Reed Hilderbrand : 个原始的Berkshires湿地毗邻这个家庭住宅。一条蜿蜒的木板路,在原地手工建造,让居民可以观察、珍惜和保存这一稀有的生态。

Reed Hilderbrand : A pristine Berkshires wetland adjoins this family residence. A meandering boardwalk, constructed by hand, in situ, allows residents to observe, cherish, and preserve this rare ecology.

 

 

最初的任务是帮助所有者进行管理工作,主要是解决70%的再生森林问题,我们发现了一种意想不到的可能性:通过建造一条延伸到附近的湿地的环路,将整个土地统一起来——这是一个以前无法到达和不可知的地方。

Originally commissioned to aid the owners in stewardship efforts, primarily addressing the regrowth forest covering 70% their site, we came upon an unexpected possibility: to unite the entire property by constructing a circuit trail extending into the neighboring wetland—a place previously unreachable and unknowable.

 

平面图

 

保护生物学家、许可证专家、承包商、物业经理和市政委员都参与了一个历时9个月的设计审批过程。原计划中使用航空摄影术设计的路径排列,在现场被调整以在树木和障碍物之间导航,树木茂密的灌木丛,海狸的蓄水池,重要的常年河流河道和野生动物的走廊。木匠在水中组装木板路,没有机器。他们用手和彩车把材料拉了进来。他们用撬棍将螺旋形的支撑桩打入土中,并用淤泥窗帘和铲子将碎石埋在土里。该方案采用了当地碾碎的铁杉铺板(5000块)作为装饰表面,选择了它的乡村,提高谷物和易于切割的田野。该项目展示了一个参与性的过程,导致专业人员、保护官员、所有者和承包商积极管理湿地资源。

Conservation biologists, permit specialists, contractors, the property manager, and municipal commissioners all collaborated on a design approvals process that took nine months. Path alignments originally designed in plan using aerial photograpy, were tuned on site to navigate among trees and snags, woody thickets, beaver impoundments, significant perennial stream courses, and wildlife corridors. Carpenters assembled the boardwalk in the water, without machines. They hauled materials in by hand and on floats. They drove helical support piles into the subsoil with crowbars and contained the debris with silt curtains and shovels. The scheme employed locally-milled hemlock planking (5,000 pieces) for the decking surface, chosen for its rustic, raised grain and ease of cutting in the field. The project demonstrates a participatory process that resulted in active stewardship of a wetland resource among professionals, conservation officials, owners, and contractors.

 

 

在半英里线上的经验是动态的和多样的。步行从三个连接点的高地路径出发,在亲密的、封闭的木质灌丛、突现的沼泽草地和更大的开阔水域之间形成了一系列的对比。到达项目位于开阔水域的两个观测台后,其中一个观察到周围森林和伯克郡的更大的地理环境。它的设计结构是对自然的观察和静观,在它的亲密中同样强大,就像它的扩张和戏剧一样。

Experience on the Half-Mile Line is dynamic and varied. The walk departs from the upland path at three connecting points and becomes a series of contrasts among intimate, closed-in woody thickets, emergent marsh grasslands, and larger areas of open running water. Arriving at the project’s two observatory platforms set in open waters, one perceives the larger geographic context of surrounding forest and the Berkshires. Its design structures the observation and contemplation of nature that is equally powerful in its intimacy as in its expansiveness and drama.

 

位置:马萨诸塞州西斯托克布里奇
日期:2003-2012年
面积:52英亩
领导:Gary Hilderbrand
荣誉: 美国景观设计师协会住宅设计荣誉奖,波士顿风景园林师协会住宅设计成就奖

LOCATION: West Stockbridge, MA
DATES: 2003-2012
SIZE:50 acres
LEADERSHIP:Gary Hilderbrand
RECOGNITION:Honor Award for Residential Design, American Society of Landscape Architects,Merit Award for Residential Design, Boston Society of Landscape Architects

更多:Reed Hilderbrand

 

 


3 Comments