卡梅尔谷的微气候范围从极端潮湿到极端干燥。 在这个朝南的山脊线上，我们遇到了一个干燥，多岩石的地区，几乎没有表土。 现有的土着植物是生机勃勃的幸存者，处于荒凉而又崎岖不平的美丽景观中。 我们的挑战涉及到在房子附近建造舒适的生活花园空间。 在以后的地区，我们种植了数以千计的本土植物，以拥抱现有的山坡和美丽的崎岖美景。
这个景观规划解决了大规模的场地规划问题，以及广泛的硬景观和软景观细节。 现代大门，栅栏，屏风，水景，石墙和一系列铺路细节的细节均由BT + A设计。 软景观细节同样广泛，主要从典雅的庭院种植到现场采集和传播的本地边缘修复。
The Carmel Valley’s micro-climates range from extremely wet to extremely dry. On this particular south-facing ridgeline we were faced with a dry, rocky site with virtually no topsoil. The existing indigenous plants were resilient survivors in an inhospitable yet ruggedly beautiful landscape. Our challenge involved making comfortable living garden spaces close to the house. In the areas beyond, we planted thousands of native plants to embrace the existing hillside and its rugged beauty.
This landscape plan addressed large scale site planning issues as well as extensive hardscape and softscape detailing. The detailing of modern gates, fences, screens, water features, stone walls, and a range of paving details were all designed by BT+A. The softscape detailing was equally extensive and ranged thematically from elegant courtyard plantings to site-collected and propagated native edge restoration.