本文由 TERREMOTO 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks TERREMOTO for authorizing the publication of the project on mooool, Text description provided by TERREMOTO.

 

TERREMOTO:一个优秀、有创意、乐观的年轻家庭找到我们,让我们有机会做自己最喜欢的事情之一:将一个老式的、过时的、标准化的草坪景观重新想象为一种更独特、更野趣、不那么人类至上的景观场所。

TERREMOTO: An awesome + creative + optimistic young family came to us with the opportunity to do one of our favorite things; reimagining a sad, dated and normative lawn and landscape typologies into something weirder, wilder and of a less human supremacist orientation.

 

© Caitlin Atkinson
© Caitlin Atkinson
© Caitlin Atkinson

 

业主一家搬到了硅谷著名小镇洛斯加托斯郊区的“L-eichler”(就像“老兵房”一样)中,并希望拆除传统的、灌溉密集的单一草坪、毫无新意的树篱、老式围栏和腐烂的甲板。我们的任务是为业主的两个小女儿创造一个梦幻的小草地景观,让她们在其中自由嬉戏,同时为小动物和生物提供栖息地,让孩子们从小就与自然环境联系在一起。

The family had moved into an ‘L-eichler’ (as in like an Eichler) in suburban Los Gatos and wanted to rip up the conventional and irrigation intensive mono lawnscape, uninspiring hedges, old school fencing, and rotting deck. We were tasked with creating a dreamy little meadowscape for their two young daughters to frolic fancy-free that would welcome in critters and creatures to connect them with their environment from an early start.

 

▽场地原貌,像老兵房的住宅 The “L-eichler”

© TERREMOTO

 

▽改造过程 The process

© TERREMOTO

 

▽改造后的花园 After transformation

© Caitlin Atkinson

 

▽户外餐厅 Outdoor Restaurant

© Caitlin Atkinson
© Caitlin Atkinson

 

▽户外厨房 Outdoor Kitchen

© Caitlin Atkinson
© Caitlin Atkinson
© Caitlin Atkinson
© Caitlin Atkinson

 

我们种植设计背后的指导理念是让传粉者成为主导,增强植物的繁衍。这片起伏的花卉草地经过精心设计,可以随着时间和季节的变化而变化,一年四季均有不同的花朵盛开。早期开花的灌木石猴花(Diplacus puniceus)引领我们进入春季,观赏鼠尾草(sages )和钓钟柳属植物(penstemon),然后是夏季的千叶蓍(Achillea millefolium)、Monardella villosa和扁叶刺芹(Eryngium planum),最后,是温暖而舒适的荞麦花( Buckwheat)。而所有这些花卉都与细长而飘动的草本植物交织在一起,如针叶乱子草(Muhlenbergia dubia)和秋蓝禾(Sesleria autumnalis)。在我们团队里,Nadia称这种植物色彩搭配方案为 “加州浪漫主义”,粉色、紫色、白色、蓝色交织在一起,模仿了晚霞的美丽颜色。

The guiding philosophy behind our planting design was to let pollinators rule. The wavy floral meadow was designed to change, shift and flow over time and across seasons with different blooms popping off throughout the year. Early bloomer Diplacus puniceus leads us to springtime sages and penstemon followed by a summertime party of Achillea millefolium, Monardella villosa and Eryngium planum. We close out with the remaining blooms of the warm and cozy Buckwheat. And it’s all weaved together with long, flowing grasses like Muhlenbergia dubia and Sesleria autumnalis. In our office, Nadia calls this color scheme ~California Romantic~, the pinks, purples, whites, blues – it all kind of mimics the beauty of a late sunset.

 

© Caitlin Atkinson
© Caitlin Atkinson
© Caitlin Atkinson
© Caitlin Atkinson
© Caitlin Atkinson

 

所有的花朵交织在一起形成了一系列容易被忽视的纹理,但当仔细观察时,它是如此令人兴奋。一些植物在风中摇曳,而一些植物则保持静止,蜷缩在树叶丛中。不同的植物混合在一起,可以创造出全然不同的景象。这种感觉就像烘焙,我们从不单独吃小苏打,但在饼干配方中,它却是不可或缺的,如果没有它,就只会得到一块干瘪乏味的饼干。

All the flower structures together create an array of texture that is easy to miss, but when observed closely, it is so thrilling. Some sway in the wind, some stay rigid and tucked in a clump towards its foliage. There’s something about the way individual plants can be mixed together to create something totally different. It feels like baking. I’d never eat baking soda alone, but in a cookie recipe, it’s integral. And without it, you have a flat cookie – womp womp.

 

© Caitlin Atkinson
© Caitlin Atkinson
© Caitlin Atkinson
© Caitlin Atkinson

 

两年半后,我穿行于这座花园的荒野景观中,沼泽鼠尾草在我的手臂间晃动,蜜蜂、蝴蝶、甲壳虫和蜂鸟跟随着花枝的摆动而阵阵起舞。女孩们似乎也很喜欢这片草地丛林,她们常常在种植区中的几条迷你小径间探索。虽然她们现在有点害怕蜜蜂,但她们喜欢画花,并用笔在小素描本上完美描绘下了总状花序、圆锥花序、聚伞花序、伞状花序、管状花序和穗状花序。她们是在野生花园里成长的孩子,也有致力于打造这个梦幻花园的最酷的父母。我们希望其他以草坪为主要景观的社区也能效仿这个家庭,打造更加丰富的花园景观。

Walking through the wildness of the garden 2.5 years later, I’m wrestling with the arm of the Bog Sage, while the bees, butterflies, beetles, and hummingbirds are frantically chasing it as it moves. The girls seem to enjoy the meadow-jungle too; we carved out some mini trails into the planting areas so they can explore. While they’re a little afraid of bees right now, they love to draw the flowers – they capture the racemes, panicles, cymes, salverforms, umbels, tubulars, and spikes perfectly on their little sketchbooks with markers. Oh, to be a child in a wild garden with the coolest parents who believed in this vision. We hope the rest of the lawn dominated neighborhood follows their lead.

 

© Caitlin Atkinson
© Caitlin Atkinson
© Caitlin Atkinson

 

 

 

项目名称:ALICE
地点:美国
设计公司:TERREMOTO
网站:https://terremoto.la/
TERREMOTO团队:Sarah Samynathan (lead) and Alain Peauroi.
客户:Ann Le + Steven Huynh
景观施工:Miranda’s Landscape; Casey Miranda.
照片:Caitlin Atkinson
摄影师网站:http://caitlinatkinson.com/

Project Name: ALICE
Location: United States of America
Design Firm: TERREMOTO
Website: https://terremoto.la/
TERREMOTO Team: Sarah Samynathan (lead) and Alain Peauroi.
Client: Ann Le + Steven Huynh
Builder: Miranda’s Landscape; Casey Miranda.
Photo: Caitlin Atkinson
Photographer’s website: http://caitlinatkinson.com/

 


将单调乏味的单一草坪景观改造成四季花开的梦幻花园。

审稿编辑:SIM

更多 Read more about:TERREMOTO


0 Comments