本文由SAOTA授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks SAOTA for authorizing the publication of the project on mooool, Text description provided by SAOTA.

 

SAOTA:这座房子坐落在迈阿密迪里多岛南端的一个饼状地块上,在那里可以可以看到小岛、市中心和南海滩的美景。SAOTA设计的房子延伸到更长的滨水区,借鉴了比斯坎湾奢侈的生活方式,以唤起人们在超级游艇甲板上的体验感。这个多功能的露台可以开展各式各样的活动,室内外空间的和谐融合成为了整栋住宅的主题。

SAOTA:The setting for this Miami house is on a pie shaped lot on the southern tip of Dilido Island with superb views of the islands, downtown and South Beach. The SAOTA-designed house spills out onto the longer, waterfront elevation and draws on the jet-set lifestyle of Biscayne Bay, to evoke the experience of being on the deck of a super yacht. Multiple events unfold on this versatile terrace whose defining characteristic – the harmonious merging of internal and external living spaces – is a theme carried throughout the house.

 

▼迈阿密市中心的豪华岛体验 Luxury island experience in the heart of Miami

 

从街上穿过威尼斯堤道的入口稍显克制,郁郁葱葱的植物环绕着宽敞的车道,墙面和立柱通过弧形的毛玻璃屏障连接在一起,展现了一个宏伟的入口大厅。走进入口后,随着序幕的拉开而形成一个引人注目的峡谷,在这里可以看到海湾的景色,使场地的视野更加开阔。中央空间摆放了精心设计的雕塑和艺术品——包括一个大胆的螺旋楼梯以及悬挂在天花板上的青铜屏风,这个屏风创造了一个双层高的餐厅,把厨房与家庭空间分隔开来。

Entrance from the street, via the Venetian Causeway, is more restrained; lush planting skirts a generous in-out driveway, and a series of wall planes and volumes, held together by a curved screen of etched glass, signal a grand, double-volume entrance hall. Once inside, the splayed nature of the site becomes apparent as masses of programme pull apart to form a dramatic canyon whose volume frames the view out into the bay. This central void is animated with deliberately sculptural elements and artworks – including a bold spiral staircase, and a series of bronze screens which hang from the ceiling to create a double height dining room, and separate kitchen and family space from the more formal entertainment areas to the East.

 

 

从厨房、书房或者私密的区域到更开放更广阔的生活空间,都集中在靠近海湾的半封闭外部客厅。水从入口处的池塘蜿蜒流过整个房子,书房周围的静水池反映了海洋和岛屿的繁茂环境,与外部环境相统一的同时创造了内部的空间岛屿,实现了内外环境相联系。外部生活区延伸到宽敞的平台上,有像度假一般的顶棚休闲区、日光浴躺椅、浅水的“马提尼”座椅、功能齐全的酒吧区,甚至还有一个位于水边的弹出式户外餐桌,为宾客提供终极的水上用餐体验。

All the principle living spaces- from the more intimate areas housing a kitchen, butler kitchen and a large family den, to the more open and expansive Great Room and Study- live out onto a semi covered collection of external living rooms verged by the curved arc of the bay-side. Reflecting the lush setting of sea and islands, water, which meanders throughout the house from a pond at the entrance and via a calm refection pool around the study, unifies this lido-like outdoor space, whilst creating smaller islands of space and linking the inside to the pool and the sea. The covered external living areas flow onto a spacious deck with a resort-like choice of covered lounging areas, deckchairs for sunbathing, shallow-water “martini” seating, a fully functional bar area and even a pop-up outdoor table on the water edge for the ultimate on-water dining experience.

 

 

考虑到客户的需求,中央部分的组合方案实现了尺度和亲密度之间的平衡。上层卧室有面向大海的主卧,配有热水浴缸和游泳池,还包括为主人的三个女儿设计的三个水上套房。可以乘电梯到屋顶平台,有一个酒吧、一个取暖区和一个热水浴缸,在这里可以俯瞰迈阿密市区,晚上的景色更显这座城市的魅力。

Given the extensive space required in the client’s brief, a balance between scale and intimacy was achieved by composing the programme both between the two fractured wings on either side of the central core and across the upper and lower floors. The upper bedroom level houses the sea-facing master suite complete with hot tub and pool, and three on-the-water suites created for the owner’s three daughters.  This upper level hovers between the more substantial masses of the living level and a spectacular pre-oxidised copper roof which, in a deliberate nod to the surrounding early 20th century Italianate vernacular, traces an unmistakable raked silhouette from crisp thin edge to sharp pitch. Set into this element the roof top terrace – accessed by elevator – has a second bar, a fire pit, and a hot tub with breath taking views of Downtown Miami, especially at night.

 

  

 

▼码头可以满足该地区的防洪要求  With two mooring docks the flow between land and sea is seamless and fluid, while meeting all flood line requirements

 

材料的运用精细而丰富,就像海面上停着的游艇一样紧密,在能够满足家庭功能的需求的同时保持优雅、开放和广阔的感觉。清爽的白色灰泥、温暖的灰色石灰石、铜和青铜细节元素相结合,暗示着低调奢华的质感。钴蓝色的水池和郁郁葱葱的绿色景观相互融合,形成了一种精致而又轻松的美学风格,在比斯坎湾的住宅设计中采用这种风格是最前沿的。

The materials are subtle yet rich in their collective application with an almost yacht-like tautness which allows the home to expertly meet all hurricane code requirements, whilst remaining graceful, open and expansive. Crisp white stucco, warm grey limestone, copper and bronze detail elements combine to suggest understated luxury and textural tension. This domestic palate is offset against cobalt blue pools and lush, vivid green landscapes resulting in a grounded, sophisticated and yet relaxed aesthetic that is both cutting edge and unmistakably at home in its Biscayne Bay setting.

 

 

室内设计凸显了建筑的风格特征,色调和纹理在室内装饰中实现了高度统一。

The interior designer who has seamlessly merged the architectural features bringing the palettes and textures into the interior decor.

 

  

  

 

项目名称: Dilido
项目地点: 美国迈阿密
建筑设计公司: SAOTA
项目组: Philip Olmesdahl, Mark Bullivant, Stefan Antoni, Dominik George, Meghan Ho-Tong, Dirk Olivier
建筑记录公司: KKAID
室内设计: Lynda Murray室内设计公司
景观设计: Raymond Jungles
业主代表: Prime Group Management(PGM)
照明顾问: Lux Populi
承包商: Brodson建筑公司
AV顾问: Xsentials
项目摄影: Adam Letch
航拍摄影: ICON Aircraft

Project Name: Dilido
Project Location:  Miami, United States
Design Architects:  SAOTA
Project Team: Philip Olmesdahl, Mark Bullivant, Stefan Antoni, Dominik George, Meghan Ho-Tong, Dirk Olivier
Architect of Record: KKAID
Interior Designer: Lynda Murray Interior Design (LMID)
Landscaping: Raymond Jungles
Owner Representative: Prime Group Management (PGM)
Lighting Consultant: Lux Populi
Contractor: Brodson Construction
AV Consultant:  Xssentials
Project Photographer: Adam Letch
Aerial Photographer: ICON Aircraft

 

更多 Read more about: SAOTA


0 Comments