本文由 KOZO arquitectura 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks KOZO arquitectura for authorizing the publication of the project on mooool. Text description provided by KOZO arquitectura.

 

KOZO:这是一个多户住宅社区,分为地上四层(一楼、一楼、二楼和三楼)和地下两层(地下室和半地下室)。项目所处街区由15栋住宅,三栋位于底层含半地下室的建筑,以及半地下室层和地下室车库和储藏室区域组成。该项目地下建筑面积为928.11平方米,总建筑面积为4174.70平方米。

KOZO:Proyecto de promoción libre, se desarrolla un bloque de viviendas plurifamiliar, organizado en cuatro plantas sobre rasante (planta baja, planta primera, planta segunda y planta tercera) y dos planta bajo rasante (planta sótano y planta semisótano). El bloque está compuesto por 15 viviendas ubicadas en planta baja y plantas alzadas; por tres locales situados en planta baja y semisótano; y por una zona de garajes y trasteros localizada en planta semisótano y sótano. La superficie máxima de ocupación en planta es de 928,11 m2 en planta sótano y la superficie total construida es de 4.174,70 m2.

 

© Simón García | arqfoto

 

项目设计策略源于场地的三个基本条件:有限的城市环境、不同出入通道之间的高度差异,以及对现存建筑历史遗产价值的保护。设计师针对这些条件,建立了项目标准和行动方式:

通过寻找其渗透性(变得更通透)来处理项目边界;在新城(Avda. del Pilar)和旧城(Miguel Servet)之间创造一个新的“接触点”。这一新的开放设计旨在改善米格尔塞维特街中心地区的孤立状况(这一点在缺乏商业、被占领的住房等方面表现得很明显)。

要想让行人通道变得更加通透,就必须先协调通道与这两条街道的斜坡之间的高差。为此,我们将通过寻找构成它的一系列城市维度的元素:通道、广场(庭院)、看台(楼梯)和露台来处理这个“步骤”。这种贯穿建筑的序列加强了城市空间连续性的概念,从而加强了边界的渗透性。

La estrategia de proyecto nace de los tres condicionantes fundamentales que tiene el emplazamiento; la situación urbana de límite, el desnivel entre rasantes de acceso y la preservación del valor histórico-patrimonial del edificio preexistente. Frente a estos condicionantes, se establecen sendos criterios de proyecto o modos de actuación:

Se trata la situación de límite buscando la permeabilidad de éste; se generará un nuevo “punto de contacto” entre la ciudad nueva (Avda. del Pilar) y la vieja (Miguel Servet). Esta nueva apertura trata de mejorar la situación de aislamiento de la zona central de la calle Miguel Servet (patente en la falta de comercio, de viviendas ocupadas,…).

La idea de hacer permeable la edificación al paso de peatones, tiene que compatibilizarse con el desnivel existente entre las rasantes de ambas calles. Para ello, se tratará este “paso” buscando la dimensión urbana de la secuencia de elementos que lo componen: el pasaje, la plaza (patio), las gradas (escaleras) y terrazas (rellanos). Esta secuencia que atraviesa el edificio refuerza la idea de continuidad del espacio urbano, y por tanto la de permeabilidad del límite.

 

© Simón García | arqfoto

 

另一方面,该项目旨在恢复现有建筑的价值:它不仅仅是修复建筑立面的材料,而且还会“重新启用”建筑的原始用途(贵族住宅),理解其元素的本质,并将其恢复到建造时的“使用负荷”状态。这一策略导致了几个具体的项目决策:

-保持贵族住宅的“空间本质”;恢复了原本作为公共入口的主入口空间,并保持了立面前石板的相对位置,从而保留了直接与立面开口相连的空间属性(高度、体量等)。

-改善外立面:新立面将被设计成一种新的空间“背景”,遵循老城区的构图和材料标准,试图突出与普通立面相比的非凡性(新设计立面的投影立面),避免从现有立面到新立面的连续不突出感。

Por otro lado, la actuación pretende volver a poner en valor la edificación preexistente; no sólo como una restauración material de las fachadas, sino como un “volver a habilitar” a la edificación para su uso original (casa noble), entendiendo la esencia de sus elementos y regresándolos al estado de “carga de uso” para el que fueron construidos. Esta estrategia, deriva en varias decisiones concretas de proyecto:

-Mantener la “esencia espacial” de la casa noble; se recupera la portada principal de acceso como entrada pública y se mantiene la posición relativa de los forjados frente a la fachada, conservando así las propiedades espaciales (altura, volumen,..) de los espacios vinculados directamente a los huecos de fachada.

-Puesta en valor de fachadas; las nuevas fachadas se diseñaran como una actuación de “fondo”, siguiendo los estándares compositivos y materiales de casco antiguo, tratando de poner en valor lo extraordinario (la fachada catalogada) frente a lo ordinario (nuevas fachadas proyectadas), evitando la solución de continuidad desde la fachada preexistente hacia las nuevas.

 

© Simón García | arqfoto
© Simón García | arqfoto

 

广场 Plaza

在开发这个供公众使用的区域之前,我们在项目阶段收集建筑信息并评估了通过Casa Torrero的附属建筑巩固该空间的可能性。现在,我们成功地将这个空间清空,将其与城市的历史演变联系了起来,突出了中世纪基督教城墙的古老布局。

Previo al desarrollo de un ámbito destinado para uso público, se valoró la posibilidad de consolidar este espacio con la edificación anexa a Casa Torrero recogida en una fase de proyecto del mismo por parte de la propiedad. Actualmente, se consigue relacionar el vaciado de este espacio para destinarlo al uso público con la evolución histórica de la ciudad, poniendo en valor el antiguo trazado de la muralla medieval cristiana.

 

© Simón García | arqfoto

 

在开发时要考虑的主要问题之一是,该地区的北部边界上现存着中世纪的基督教城墙,城墙的顶部与皮拉尔大道的人行道处于同一高度。

这个空间可以理解为成一个人行大道拓宽的空间,服务于朝向Miguel Servet大街和走进Torrero大楼的人流,平台位于与阿韦尼达德尔皮拉尔的当前坡度相一致的位置,与Miguel Servet街相连的建筑“Torrero”底层外部空间的铺装相连,以便保证人流的连续性。

uno de los principales puntos a tener en cuenta a la hora de desarrollar el proyecto es la presencia de la muralla medieval cristiana en el lindero norte del ámbito, la cabeza de la muralla se ubica a la misma cota altimétrica que la acera de la Avenida del Pilar.

Siendo un espacio entendido como un ensanchamiento de la Avenida y dando servicio al flujo peatonal hacia la calle Miguel Servet y rodado hacia el interior del Edificio Torrero, se ubica una plataforma coincidiendo con la pendiente actual de la Avenida del Pilar, se continúa la pavimentación colocada en el espacio exterior en planta baja del edificio “Torrero “que conecta con la calle Miguel Servet, para dar continuidad al flujo peatonal propuesto.

 

© Simón García | arqfoto

 

在这个平台上,为了能够看到现有的墙及古老的建筑基础,我们在较低的层面上设计了一个模拟土地挖掘的平面,方便游客能够看到建筑的基础,这便是正式的斜坡空间,包括上面摆放的城市家具。

Sobre dicha plataforma y con objeto de poder visualizar la muralla existente, antigua base de cimentación para la edificación, se genera un plano a una cota inferior simulando la excavación del terreno para poder ver la cimentación del edificio, ello se formaliza con la presencia de taludes que incluirán el mobiliario urbano de dicho espacio.

 

© Simón García | arqfoto
© Simón García | arqfoto

 

无边框瓷砖铺就的平台与橡胶在连续路面之间的交叉平台增添了一些垂直元素,即城市家具,最高的家具高度达60厘米,所使用的材料为金属制成的铁制钢。

En la intersección entre la plataforma continua de pavimento de loseta sin bisel color boira y la excavación pavimentada con caucho continuo, emerge un elemento que será el mobiliario urbano, nace como paramento vertical, de altura máxima 60 cm en el punto más alto, materializada con una plancha de material metálico tipo acero corten.

 

© Simón García | arqfoto

 

▼项目平面图 Plan

© KOZO arquitectura

 

 

项目类型:公共空间
地点:西班牙 蒙宗 (Huesca)
状态:完成(2018年11月)
建筑面积:4213平方米(建筑)+ 330平方米(广场)

Project Type: Public spaces
Location: Monsoon (Huesca)
Status: Completed (November 2018)
Floor area: 4,213 square meters (Building)+ 330 square meters (Plaza)

 

更多 Read more about: KOZO arquitectura

 


0 Comments