本文由 Estudio Carme Pinós 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks Estudio Carme Pinós for authorizing the publication of the project on mooool, Text description provided by Estudio Carme Pinós.

 

Estudio Carme Pinós:我们受委托对一座18世纪修道院中的五星级乡村酒店进行翻新和扩建,客户希望对主楼的水疗中心进行改造,并在其旁边的土地上新建四栋别墅。该项目并非是要生硬地占据其所在的土地,而是以景观的面貌融入场地,建造一个大的花园,一个可供漫步的景观。

Estudio Carme Pinós:  The brief called to extend and refurbish a five-star rural hotel in an old monastery from the 18th century. The clients wanted to renovate and enlarge the spa of the main building, and to build four new villas on the land next to it. The project aims to be part of the territory, to be landscape. It doesn’t try to occupy the territory, but rather to build it, create a large garden, a landscape for walks.

 

▼鸟瞰 Aerial view

©Rubén Bescós

 

为了避免与历史建筑的碰撞,并充分利用场地,我们设计的四栋别墅与场地上农耕台地园的石墙相融合,创造了一个建筑与绿地共生的休闲综合体。

To avoid competing with the historic architecture and make the most of the topography, we designed four villas that blend with the stone walls of the farming terraces in the area, creating a complex where the building and the green spaces establish a symbiotic relationship.

 

©Rubén Bescós
©Rubén Bescós

 

可以把别墅的上层理解为一个花园,从主楼开始一直延伸到田地里。较低的楼层,每栋别墅都向风景开放,而且并未受到视野的影响,坐拥着属于自己的独特世界。项目采用了当地的材料,我们可以把这个酒店视为石头、土地和光,所有的一切都处于幽僻之中。

The upper level of the villas can be understood as a garden that starts at the main building and reaches the fields. On the lower level, each villa opens up to the landscape yet is sheltered from glances, enjoying its own particular world. We used materials found locally. We could say that the project is stone, earth, and light, all enjoyed in privacy.

 

©Rubén Bescós
©Rubén Bescós
©Rubén Bescós

 

水疗酒店的扩建包括增加可以俯瞰风景的大厅。项目最需要考虑的是要防止历史建筑被玻璃材料分散了注意,大型的木质凉亭和植物掩盖了玻璃板的光泽,将其低调地置于背景之中。

The extension of that spa involved adding halls overlooking the landscape. The greatest concern was to keep the historic building from resting on a glass base: large wood pergolas and plants blur the sheen of the glass sheets, placing them in the background.

 

©Rubén Bescós
©Rubén Bescós
©Rubén Bescós

 

▼室内空间 Interior space

©Rubén Bescós

 

尽管扩建了水疗中心并修建了新的别墅,但老酒店的景观仍然没有改变。这座大型建筑仍旧是依傍石墙而建,就像景观仍然由台地和干砌石墙构成一样。从远处看,酒店几乎没有变化。

From the road the view of the old hotel remains the same despite the extension of the spa and the construction of the villas. The large building still rests on stone walls, just like the landscape is still constituted by terraces and dry stone walls. From afar, everything remains the same.

 

©Rubén Bescós

 

▼1:1000平面图 Plan

©Estudio Carme Pinós

 

▼1:100平面图 Plan

©Estudio Carme Pinós

 

▼剖面图 Section

©Estudio Carme Pinós

 

 

 

项目名称:Son Brull水疗酒店
完成年份:2019
面积:1,011平方米 总建筑面积 (488平方米 翻新 + 523平方米 扩建) + 2.860平方米 景观面积
项目地点:西班牙 马略卡岛 Pollensa
景观/建筑公司:ESTUDIO CARME PINÓS
网站:www.cpinos.com
联系邮箱:estudio@cpinos.com
首席建筑师:Carme Pinós Desplat
设计团队:Carme Pinós Desplat, Roberto García Caballero, Juan Antonio Andreu Rocamora, Blanca González Sainz, Holger Hennefarth
客户:私人
合作者:Santiago Fiol Arquitecto (结构顾问), GNGrup (MEP)
照片来源:Rubén Bescós
摄影师网站:www.rubenpb.com

Project name: Son Brull Hotel&Spa
Completion Year: 2019
Size: 1,011sqm GFA (488sqm refurbishment + 523sqm extension) + 2.860sqm of landscaped area
Project location: Pollensa, Mallorca, Spain
Landscape/Architecture Firm: ESTUDIO CARME PINÓS
Website: www.cpinos.com
Contact e-mail: estudio@cpinos.com
Lead Architects: Carme Pinós Desplat
Design Team: Carme Pinós Desplat, Roberto García Caballero, Juan Antonio Andreu Rocamora, Blanca González Sainz, Holger Hennefarth
Clients: Private (Hotels Suau, S.A.)
Collaborators:Santiago Fiol Arquitecto (structural consultant), GNGrup (MEP)
Photo credits: Rubén Bescós
Photographer’s website: www.rubenpb.com

 


台地式的酒店层层叠叠,干砌石墙与柔性地被植物相互掩映,景观与建筑的界限变得模糊。

审稿编辑  Hongyu

更多 Read more about: Estudio Carme Pinós


0 Comments