本文由 Walker Warner Architects 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thank Walker Warner Architects for authorizing the publication of the project on mooool, text description provided by Walker Warner Architects.

 

Walker Warner Architects:对于从来没有去过夏威夷本岛的人来说,会惊讶地发现它的西部有很大一部分是广阔的干旱平原,从瓦拉莱山平缓地向下延伸直到海岸线。一簇簇嫩黄的青草生长在黑色的熔岩岩床上,基亚维树也散布在各处。Walker Warner建筑事务所受命在这个环境中设计一个度假屋,该团队决定完全接受这个独特景观的宁静之美。这个项目被命名为Hale Mau’u,在夏威夷语中,hale(发音为ha-lay)的意思是房子,而mau ‘u是一种原生草。

Walker Warner Architects:For anyone who has never visited Hawaii’s Big Island, it can be surprising to discover that a vast arid plain occupies a significant portion of its western side, sloping gently down from the Hualalai Mountain to the coastline. Tufts of golden-green grass spring from the crumbled bed of black lava rock, with lacy Kiawe trees scattered throughout. When Walker Warner Architects was asked to design a vacation home in this setting, the design team decided to fully embrace the quiet beauty of this unique landscape. The project was named Hale Mau’u. In Hawaiian, hale (pronounced ha-lay) means house, and mau’u is a type of native grass.

 

© Matthew Millman
© Matthew Millman

 

这个2.9英亩的场地有几个特点,它位于一条道路的尽头,车道极长,用建筑师Greg Warner的话来说就是“一种与世隔绝的幻觉”。他说:“这个地方能够同时欣赏海景和山景,是独一无二的,不是所有的场地都有这个特点。这个面积4817平方英尺(约合817平方米)的建筑群必须满足三个条件:既能看到山景,又能看到海景,还要挡住邻近房屋的视线。”

The 2.9-acre site had several innate qualities — such as its location at the end of a cul-de-sac and its long driveway approach — that allowed the team to create what architect Greg Warner refers to as “an illusion of isolation.” In his words, “This site is unique in its ability to capture the ocean view and mountain view simultaneously. Not all parcels get that. The arrangement of the 4,817-square-foot compound had to do three things: catch the mountain view, catch the ocean view, and then block the view of the neighboring houses.”

 

© Matthew Millman

 

设计策略十分明了。一条抬高的木板路漂浮在地面上,形成场地轴线,一边指向山脉,另一边指向海洋。这条路径穿过一个长满草的庭院,在这个中央庭院的三个方向,纤长低矮的原生草hale松散地生长在一起,仿佛置身一个村庄。

From overhead, the site strategy is clear.  A single raised boardwalk, floating respectfully above the ground, forms a linear axis pointing towards the mountains on one side and the ocean on the other.  This pathway runs through a grassy courtyard, and around three sides of this central space the long, low hales are loosely clustered, like a village.

 

© Matthew Millman
© Matthew Millman

 

庭院尽头是泳池,可以看到远处的海洋和地平线上升起的毛伊岛。

On the fourth side of the courtyard lies the swimming pool, with a view of the ocean beyond, and the island of Maui rising up on the horizon.

 

© Matthew Millman
© Matthew Millman
© Matthew Millman

 

据建筑师Warner说:“客户从一开始就明确了他们真正想要的是什么,即一个与众不同的房子。度假社区建筑渐渐开始变得重复单调,但这些客户想要一些非常独特的东西。”客户开放的态度允许设计师实现了一个大胆的想法,即面向干燥一侧的住宅完全对外开放,并用屋外走廊环绕每个单独的结构。

According to Warner, the clients made it clear from the beginning what they really wanted: “A house like no other. Resort community architecture tends to fall back on a commonality of building types, but these clients wanted something very unique.” With this open attitude, they bought in immediately to the idea that a home on the dry side of Hawaii could provide circulation between rooms entirely on the outside, using covered walkways that wrap around each of the individual structures.

 

© Matthew Millman
© Matthew Millman

 

主建筑有2318平方英尺,包含共享空间:客厅、厨房和家庭娱乐室。通过这个建筑可以到达中央庭院,庭院两侧是生活区,一面是独栋的主卧室套间,占地995平方英尺,另一面是长条型建筑分布着一排卧室套房,以供家人和客人使用,占地1504平方英尺。每一间卧室都直接通向中央草坪,都有自己的独立浴室(总共五间),而且独特的是,没有一间浴室是在室内。

The first building you encounter is the main hale (2,318 square feet), which contains the shared spaces: living room, kitchen, and family room. Passing through this building you arrive at the courtyard, and flanking the courtyard on both sides are the living quarters: on one side, a single hale for the grand bedroom suite (995 square feet), on the other, a long hale with a row of additional bedroom suites for family and guests (1,504 square feet). Each bedroom opens directly onto the central lawn. Each of the en suite bathrooms has its own shower (five in all), and uniquely, not a single shower is indoors.

 

© Matthew Millman
© Matthew Millman
© Matthew Millman
© Matthew Millman

 

所有主要空间,包括卧室,都配备了巨大的门,当它们完全打开时,内外空间几乎没有区别。其中,客厅的两侧都开敞,仿佛自然景观从山脉穿过建筑一直延伸到海边,毫无阻碍。

All of the main rooms, including the bedrooms, are equipped with large barn doors, so that when fully opened there is little distinction between inside and out. The living room has this feature on both sides, allowing the landscape to sweep through the house from the mountains down to the sea.

 

© Matthew Millman
© Matthew Millman
© Matthew Millman

 

这些门是用有缝隙的木板制作的,这样当它们为了隐私或阴凉而关闭时,新鲜空气和光线仍然可以通过。夜晚灯光从室内亮起时,透过缝隙往外照射,使得建筑看起来就像一个温暖的灯笼。

These doors were fabricated with gapped boards, so that when they are closed for privacy or shade, fresh air and light can still filter through. When lit from inside at night, the open gaps give the buildings a resemblance to warm glowing lanterns.

 

© Matthew Millman
© Matthew Millman
© Matthew Millman
© Matthew Millman

 

不过该项目最引人注目和最传统的视觉元素可能是长山墙屋顶。屋檐经过精心设计,一端狭窄,另一端宽阔,可以给最需要的地方提供额外的阴凉。屋顶覆层材料是有固定接缝的铜,但铺设的宽度是随机的。这种技术将原本无聊单调的外观转变为有趣且有机的纹理,建筑师Warner认为这类似于椰子树的树干。

Perhaps the most striking and original visual element of the project is the roofs, which are long gables with eaves designed to be narrow at one end of the building but wide at the other, carefully oriented to provide extra shade where it is most needed. The roof cladding material is copper with standing seams, but laid up in random widths. This technique converts the appearance from something fairly common and utilitarian, to something intriguing and vaguely organic, which Warner describes as being similar in texture to the trunk of a coconut palm.

 

© Matthew Millman
© Matthew Millman
© Matthew Millman
© Matthew Millman

 

如果客户的目标是“一所与众不同的房子”,那么无论从哪方面来看,Hale Mau’u都是成功的。其独特的自然环境,新颖的场地设计方法,以及非凡的定制细节,一起构成了一个独一无二的岛屿度假屋。独特的建筑在独特的夏威夷。

If the goal was “a house like no other,” then by every measure, Hale Mau’u is a success. Its extraordinary natural surroundings, its novel approach to site design, and its remarkable custom detailing all add up to a one-of-a-kind island retreat. Both unique, and uniquely Hawaiian.

 

设计细节 Design details

 

 

 

项目名称:Hale Mau’u
地址:夏威夷本岛
建筑设计:Walker Warner Architects
首席设计师:Greg Warner
高级项目总监:Thomas Clapper
设计团队:Dan Baciuska, Matthew Yungert, Boyce Postma,Darcy Arioli
景观设计:David Y. Tamura Associates
建造施工:Metzler Contracting Co. LLC
灯光设计:Anna Kondolf Lighting Design
结构工程:GFDS Engineers
机械工程:Hakalau Engineering, LLC
电力工程:Morikawa & Associates, LLC
土木工程:Aina Engineers Inc.
地理工程:Geolabs, Inc
摄影:Matthew Millman
编辑:寿江燕

Project name: Hale Mau’u
Location: Big Island, Hawaii
Architecture: Walker Warner Architects
Principal architect: Greg Warner
Senior Project Manager: Thomas Clapper
Architectural Staff: Dan Baciuska, Matthew Yungert, Boyce Postma and Darcy Arioli
Landscape: David Y. Tamura Associates
Builder: Metzler Contracting Co. LLC
Lighting Design: Anna Kondolf Lighting Design
Structural Engineering: GFDS Engineers
Mechanical Engineering: Hakalau Engineering, LLC
Electrical Engineering: Morikawa & Associates, LLC
Civil Engineering: Aina Engineers Inc.
Geotechnical Engineering: Geolabs, Inc
Photography: Matthew Millman
Editor: Jiangyan Shou

 

更多read more about:Walker Warner Architects


0 Comments