本文由 创境合美 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks Ideorealm Design for authorizing the publication of the project on mooool, Text description provided by Ideorealm Design.

 

创境合美:此地有崇山峻领,茂林修,又有清流激湍,映带左右,引以为流水曲觞,列坐其次。——王羲之《兰亭集序》

Ideorealm Design : 「Here, lofty mountains and hills do rise, With thick and lush trees that do mesmerize. The clear streams flow with power and might, Reflecting beauty on the left and right. Thus, we gather here to watch the streams flow, With drinks and songs, in merry and joyous glow. Sitting together in a row, side by side, As nature’s beauty takes us on a peaceful ride.」 Wang Xizhi, 《Preface to the Orchid Pavilion》

 

▽项目视频 Video

 

01 静谧的沉浸 Quiet Immersion

路易斯·康曾说过“建筑,立与我们和世界之间,静谧代表不可度量。”这样存在于静谧与光明之间的界阈之处,是静谧之美无形的源泉。

Louis Kahn once said, “Architecture stands between us and the world, representing the immeasurable quality of silence.” This is where the beauty of silence lies, in the boundary between stillness and light, an intangible source of tranquility.

 

 

光的出现,让建筑有了明暗关系。从灯光的设置,到材质的纹理,再到建筑空间分布,处理了空间与光的关系,便形成空间自身独特的气质。

The appearance of light gives rise to the interplay of light and shadow within architecture. From the arrangement of lighting to the texture of materials, and the distribution of space within the building, the relationship between space and light is manipulated to create a unique atmosphere.

 

 

本案位于素有『东南阙里,南孔圣地』美誉的衢州,自然风光隽美,引文人雅客于此寄情山水。一首《兰亭集序》道出古人凭栏而坐,曲水流觞,畅叙幽情之雅兴,今有观韵以茶空间效之,这不是一间传统的茶室。

This project is located in Quzhou, a city renowned as the “southeastern gateway to Confucianism”. The breathtaking natural scenery attracts literati and scholars to contemplate its beauty. The classic Chinese poem “Preface to the Orchid Pavilion Collection” describes the delight of sitting by a railing, drinking wine and composing poetry. Today, this creativity has been fused with the concept of tea space, creating a non-traditional tea house.

 

 

尽头三角形区域的关系处理搭配也有别于传统山水画的留白意境,层级而上的石阶与灯箱的画作融为一体,惊鸿一瞥,近与远,古与今,深秋之美以新中式的留白意境层层递进,无限延伸空间的视觉体验。画面与此空间融为一体,消融边界,营造能够与人平和对话的茶空间形态,通向另一个时空的台阶之上是一个参与与想象的余地。

The handling of the relationship in the triangular area at the end is also different from the blank artistic conception of traditional landscape painting. The levels of stone steps and the artwork on the lightbox blend together seamlessly, allowing a glimpse of the beautiful scenery blending both the past and present. The new Chinese-style blank imagery showcases the beauty of deep autumn, creating a visual experience of infinite extension. The image and space blend together, dissolving boundaries and creating a tea space that can converse with people on an equal footing. The steps leading to another dimension provide space for participation and imagination.

 

 

大面积的黑色碳化木的使用,为空间提炼出沉稳大气的氛围。一进入空间,便被环境的静谧力量所治愈,简约的墙面处理配上玻璃砖的组合,宛如历史悠久的诗词歌赋,一吟一唱,历久弥新。

With the extensive use of black carbonized wood, the space exudes a dignified and tranquil atmosphere. The moment you step into this space, you are embraced by the healing power of the environment’s silence. The simple wall treatments combined with glass bricks give off the vibe of ancient poetry, a timeless harmony.

 

 

静谧是恒定的,光明是波动的,两者的交织让空间斩获生机。暖色系灯光朦胧,精心设计的摆件增添典雅气息,缕缕茶香悠远,时光如驻,沉浸其中,让忙碌的身躯暂时得以放松,是空间治愈了人,人在空间中获得力量。静心,是环境治愈内心过程;净心,是心灵升华的境界。

Silence is constant, while light is a wave that ebbs and flows, and the interplay of the two brings the space to life. The warm-toned lighting creates a hazy ambiance, and the carefully designed decorative items add an elegant touch. The lingering scent of tea and the suspended time in the space allow busy bodies to relax and be rejuvenated. The space heals people, and they gain strength within it. Calming the mind is the process of healing the inner self; purifying the mind is the realm of spiritual enlightenment.

 

 

02 移步换景,细品‘东方’的世界 Step and see, savor the world of the East with glee

美,不存在与物体之中,而存在于物与物产生的阴翳的博文和明暗之中。——谷崎润一郎《阴翳礼赞》

「Beauty does not exist in the objects themselves but is rather the reflection of the interplay between the shadows and the light of different objects.」- Jun’ichirō Tanizaki, 《In Praise of Shadows》

 

 

大道至简,便是放开那些繁杂,回归雅事本身。从玄关开始,就以少见的45°的动线作为延伸,『复兴数十步,豁然开朗』,清幽和雅致,大道至简,途径的过程便是放开那些繁杂,回归雅事本身,直抵整个空间的核心共享区。

The most profound takes the simpliest form, so we let go of those complicated things and return to elegance by adopting an unusual 45-degree angle for the flow of movement from the entrance, “reviving after a dozen steps, opening up suddenly”, simple yet elegant, with simplicity at its core. On this journey, one leaves behind the complicated and returns to the essence, arriving directly at the core shared space of the area.

 

▽设计分析图 Analysis diagram

▽空间布局动图 Spatial layout GIF

▽极致的内部空间设计 The ultimate interior space design

 

天朗气清,惠风和畅,七间雅室错落有致分布其中,蜿蜒曲折,大小各异。光的轨迹好似曲水,清流激湍,映带左右,游于形,或明或暗,或聚或散,身处其中,颇有『游目骋怀,足以极视听之娱』之心境。

Under a clear blue sky and gentle breeze, seven elegant rooms are gracefully arranged throughout the space, winding and twisting, varying in size. The trajectory of light is reminiscent of flowing water, surging and reflecting, illuminating the surroundings with brightness and darkness, gathering and dispersing. Within this environment, one can experience the feeling of “seeing and hearing to the utmost delight”.

 

 

主通道两侧亦可进入茶室,动线灵活分布,移步换景,『苔痕上阶绿,草色入帘青』,诗中有画,画中有苔藓的自然美呼之欲出。

The tea room can also be accessed on either side of the main corridor, with the flow of movement flexibly arranged, presenting different views at each step, “green moss on the steps, and the curtain colored with the shades of grass”, complementing each other like poetry and painting, with natural beauty and moss-like beauty naturally expressed.

 

 

借助光滑的镜面材质,顶部“倒影”设计将空间的流动感焕然天成,不见水,却处处有水,山涧溪流的惬意带出了流动、轻松自然的氛围。明与暗,更为自然。

By utilizing smooth, reflective materials, the design of the inverted reflection on the ceiling creates a sense of fluidity in the space, where water seems to be present everywhere without actually being visible. The pleasant ambiance of flowing streams and tranquil mountain valleys is conveyed naturally through the interplay of light and shadow. The contrast between brightness and darkness is even more natural in this setting.

 

 

动线的设计看似随性却秉持天人合一的设计观,流畅的线条,粗糙的纹理,不加修饰,映照了听风观雨的自然禅意和饮茶心境。

The design of the flow of movement appears casual, but adheres to the philosophy of unity between man and nature, with smooth lines, rough textures, and no excessive embellishment, reflecting the natural Zen and the mood of drinking tea.

 

▽自然禅意的茶饮空间 Natural Zen tea drinking space

 

动线,作为人和空间互动的秩序,既承担空间使用功能,又传递自然与空间的联结,提供丰富的情绪价值。

茶为意,空间为境,一束插花,一方茶席,品茶之余,传递着人与自然、人与人、人与艺术的美感。独饮细品,或者与好友对饮,给琐碎的日常生活一段留白,才能理解无声之处造就的精彩。

The flow of movement is the manifestation of the interaction between people and space, fulfilling not only the functional needs of the area, but also conveying the connection between nature and space, providing rich emotional value.

Tea embodies intention, space creates ambiance, with flowers and a tea set, drinking tea conveys the aesthetic beauty of humanity’s connection to nature, each other, and art. Whether enjoying alone or with friends, taking a moment of tranquility amidst the mundane allows one to appreciate the splendor found in silence.

 

 

佛说:“身安,不如心安,以自然之道,养自然之身”。观韵,享受的不仅是茶,是寻一方雅室,一饮一茶一清心,一草一木一世界,讲一个关于时间的故事,想一段关于记忆的故事,观今见古,流风余韵。

The Buddha once said, “Peace of mind is superior to bodily calmness, and can only be achieved by following the natural way and nurturing a natural body.” Kwanisty, one savors not just a cup of tea, but seeks out an elegant haven, savoring a cup of clear tea, immersed in the world of plants and trees, listening to tales of time, feeling stories of memory, and gazing upon the present while recalling the past, lingering in the aftermath of the winds.

 

 

3. 一场新时代-“茶”文化的体现 A new era-The embodiment of tea culture

味浓香永。醉乡路、成佳境。——黄庭坚《品令·茶词》

The taste is rich, long-lasting, and intoxicating, it is like walking on a beautiful road. ——Huang Tingjian, 《Taste · Poetry of Tea 》

 

 

“茶”不是符号,也非具象,而是在每个空间,每个时刻,浸润于空气,附着在空间,呼吸、律动。时间交错,饮山河,品万朵,相得益彰。

“Tea” ain’t no symbol, nor no concrete thing either. It’s in every space, every moment, soaking in the air, clinging to the surroundings, breathing and moving. Time intertwines, drinking in mountains and rivers, savoring myriad blooms, complementing each other.

 

 

气韵在此汇聚,再由通道散去,看似随性却不乏天人合一的设计观,仿佛一首凝固的命题,演绎一场穿越古今的对话,以现代设计感提炼茶道内核,以此吸引更多人了解和喜欢传统茶文化。

Here, the air and rhythm converge, then scatter through the passage. The design appears natural, yet not without the harmony of heaven and earth. It’s like a frozen proposition, performing a dialogue across time and space. With a modern design sensibility, the essence of tea culture is refined, attracting more people to understand and love the traditional tea culture.

 

 

 

项目名称|观韵·茶生活
项目地点|中国 浙江 衢州
项目面积|300㎡
设计时间|2023.01
完成时间|2023.04
项目业主|浙江衢州富尔康家具有限公司
设计机构|IDMD创境合美
主案设计|陈兆培、何茂物
深化团队|舍意、卢超潼、罗广
软装设计|与间设计 / 黄秋萍
主要材料|bobo薄板、艺术涂料、碳化木、天然石皮
项目摄影|隐象建筑摄影 / 欧阳云
品牌策划|有料策划

Project Name: Kwanisty Tea Life
Project Location: Quzhou, Zhejiang, China
Project Area: 300 ㎡
Design Time: 2023. 01
Completion Time: 2023. 04
Project Owner: Zhejiang Quzhou FEKA Furniture Co., Ltd.
Design Firm: Ideorealm Design
Chief Designers: Zhaopei Chen, Maowu He
Deepening Team: Yi She, Chaotong Lu, Guang Luo
Soft Decoration Design: Qiuping Huang from Yijian Design
Main Materials: bobo veneer, art paint, carbonized wood, natural stone skin
Photographer: Yun Ouyang
Brand Planning: Youliao Planning

 


自然禅意的茶室空间,让忙碌的身躯暂时得以放松,是空间治愈了人。

审稿编辑  Maggie

更多 Read more about: IDMD创境合美


0 Comments