本文由 魏玛景观 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks Weimar Group for authorizing the publication of the project on mooool, Text description provided by Weimar Group.

 

魏玛景观:隅游一方玺樾山居,卧松风可读山青,看云月惯听涧鸣。物外高隐,借境调心,随方制象,身在斯地。

“随遇而安因树为屋, 会心不远开门见山”。久居城市的人们内心深处,总是渴望一次山林的回归,一次远离尘嚣的探寻。是时候,寻一方自然天地,找回内心深处对自然的向往,对灵魂深处隐逸理想的遣怀。

Weimar Group: Xiyue Mountain Residence on one side of the corner, lying on the pine wind, reading the green mountains, watching the clouds and the moon, and listening to the sound of streams. High hidden outside things, adjust your mind through the environment, make an image with the square, and stay in this place.

“Let it be, because trees are houses, not far from knowing, come straight to the point”. People who have lived in cities for a long time always yearn for a return to the mountains and forests and a search away from the hustle and bustle. It’s time to find a natural world, find the yearning for nature in the depths of your heart, and recall the secluded ideal in the depths of your soul.

 

▽项目视频 Video

 

 

远离尘嚣的山居秘境 A secret mountain retreat away from the hustle and bustle

初识场地,如何让设计与其产生有机互动,继而成为一处长久的艺术美学胜地成为我们主要考虑的问题。同时,场地内部地势高差较大也为整体设计增加了难度,但相对有利的是,丰富的空间形态也使得我们对场地多维度的延展有了可变性,我们希望借此地缘特色在设计肌理之上拓展出一处深山秘境。

When we first know the site, how to make the design interact with it organically, and then become a long-term artistic and aesthetic resort has become our main consideration. At the same time, the large elevation difference within the site also increases the difficulty of the overall design, but it is relatively advantageous that the rich spatial form also makes our multi-dimensional extension of the site changeable. We hope to take this geographical feature to expand a deep mountain secret on the design texture.

 

▽空间手绘展示 Space freehand display

 

由此,借助高差地势,尊重场所精神,洞悉居者所需基础之上,以“深山寻馆”为设计主题,提取自然“崖”之势,松之“劲”,谷之“幽”,水之“谧“,馆之“盈”自然美学基调,串联起闻涧、寻松、探谷、访潭、戏林、归馆六大空间故事脉络,层层递进,将亭台楼阁、高山流水运用现代自然手法演绎展现,写意出一处远离尘嚣的玺越“生活美学馆”秘居。

Therefore, based on the elevation difference terrain, respect for the spirit of the place and insight into the needs of the residents, and taking “looking for the museum in the deep mountain” as the design theme, the natural aesthetic tone of “cliff”, the “strength” of pine, the “secluded” of Valley, the “tranquility” of water and the “surplus” of the museum are extracted, connecting the six spatial story lines of smelling stream, looking for pine, exploring Valley, visiting pond, playing forest and returning to the museum, The pavilions, high mountains and flowing water are interpreted and displayed by modern natural techniques, and a secluded residence of Xiyue “life aesthetics Museum” far away from the hustle and bustle is painted.

 

▽手稿设计展示 Manuscript Design Exhibition

 

闻涧*悬崖飞瀑 Listening falling

项目位于城市道路转角,作为城市展厅功能,为了凸显城市界面的整体强昭示性与良好互动性,我们利用2M水幕与水景高差跌落,打造成一幅动态流水音乐水幕。立体生态,飞涧急流,增加观者的视觉记忆并由此产生“闻涧引而观”的自然心理引导。

The project is located at the corner of the city road. As the city exhibition hall function, in order to highlight the overall  strong explicit and good interactivity  of the urban interface. We use 2M water curtain and waterscape height difference fall to create a dynamic water music water curtain. Three-dimensional ecology, flying stream rapids, increase the viewer’s visual memory and thus generate “Smell stream lead and view” natural heart guidance.

 

▽项目概览 An overview of the project

 

松木、飞瀑、梵音,共同催生出一处开放通透而又相互延伸贯通的禅意之境。细腻雕琢粗犷,残缺勾勒圆满,由此开启闻溪探谷之行。

Pine, waterfall, Vatican sound together to foster an open and transparent and extended to each other through the realm of Zen. Delicate carve rough, incomplete outline perfect, Thus open the wenxi valley exploration trip.

 

▽入口道路两侧松林彰显通透性 The pine forest on both sides of the entrance road highlights the permeability

 

寻松*明月松石 Chinese pine

行至入口,步入倩影寻松诗意天地,门楼两侧矮墙与植物搭配围合而成。“天圆地方”轴线空间蕴含独特的东方文化与空间意识,中间迎客松仿照壁功能,营造出幽雅玄秘、清净包容之神韵。于此,一切设计语言化繁为简,溯源本真,勾勒出一处与外围隔离匠心坦诚、纯粹和谐的心之尘境。

Walk to the entrance and step into the poetic world of Qianying Xunpine. The low walls on both sides of the gatehouse are enclosed with plants. “The sky is round and the place” axis space contains unique oriental culture and spatial awareness. The middle welcome pine imitates the function of the wall, create the charm of elegance mystery, purity and tolerance. All design languages are simplified and traceable. Outline a place isolated from the periphery, Ingenuity and honesty , pure and harmonious heart dust.

 

▽示范区入口的明月松石意境,简约纯粹 The bright moon and turquoise at the entrance of the demonstration area are simple and pure

 

转入前厅门廊,透过光线与墙体的交错、渗透、折射、流转,窥探出一种洞察本质、万象和谐的美学意象。点点星灯,松影隐现。刚柔并济间,感性与理性,营造出朦胧虚幻的异世意境,眼前的景象仿若演变为“世界的一部分”,奇松百态瞬间幻化为人形,迸发出强烈的生命诗意,循迹而行。

Turn into the vestibule porch, Interlace, penetrate, refract and flow through the light and the wall. Spy out an aesthetic image of insight into the essence and harmony of all phenomena. Little star lights, pine shadows looming between hardness and softness, sensibility and rationality. Create a hazy and illusory otherworldly mood, the sight in front of you seems to have evolved into a “part of the world” . Qisong instantly transforms into a human form, burst out a strong poetic life, follow the trail.

 

▽前厅logo展示 Front hall logo display

▽转入门廊是朦胧的意境美 Turning into the porch was a hazy beauty

 

探谷*空谷松石 Cliff terrace

踽踽而行,探谷幽径。光辉半掩,步入庭院,宛若游走于俳谐连歌的画幅之中,红梅会客对景艺术片岩写意的山泉流水。

Walk alone,and explore the valley. Half full of glory, step into the courtyard. It is like wandering in the painting of haiku,and red plum receives guest to scenery art schist freehand mountain spring water.

 

▽松石点缀的探索之路 A road of exploration dotted with pine stones

 

峡谷夹道借用夹景手法与售楼处前水面的豁然开朗之势,形成空间形态的极致对比。松意与黑石山交织,景石与景墙完美咬合,虬枝各异,光影婆娑,目之所及,心为之通。

With the sudden openness of the water in front of the sales office, The canyon channel borrows the clip scene method. Form the ultimate contrast of spatial forms, looseness and Black Rock, Mountain are intertwined. The stone and the wall are perfectly occluded. The branches are different, the light and shadow are whirling .What the eyes can see, what the heart can do.

 

▽穿过峡谷之后呈豁然开朗之势 After crossing the canyon, it opened up

 

冥想会客室外洽谈区,赏松吟月,对影星光;静坐此间,素朴清静,一处氤氲着自然、含蓄的美学之境,向观者敞开自我、暴露时光锤炼的本质,洗尽铅华,归于纯粹。

Outdoor negotiation area for meditation reception to appreciating the Song of the Pine and the Moon, Facing the Shadow of the Stars. Sit quietly here, simple and quiet, a place full of natural and subtle aesthetics to open yourself to the viewer and expose the essence of time tempering. Wash away the splendor and return to purity.

 

▽室外会客厅  the outdoor drawing room

 

▽连廊 Corridor

 

访潭*陌上溪行 Slience pond

以镜水为纸,以松石为绘。陌上溪行,访潭而至。松木青翠,错落有致。水波、山石、天幕相依相衬,造就空濛山色,东方意美。

Using mirror water as paper and turquoise as painting. Walking on the river, visiting the lake. Green pine wood, patchwork. Water waves, rocks and the sky are interdependent, create empty mountains, oriental beauty.

 

▽水色天光,还原大自然的美 Water color day light, restore the beauty of nature

 

于玺樾森活美学之间,目中一世界,心中一世界。意象于此置换,在景观物语与浮华外世间,在溪行与松语间,在静石与神思之间,在畅游的动态与时光的舒展间,让奔波于尘世中的忙碌心灵享受自然的真实,重获喧嚣后的静谧与自我。

Between Xiyue’s living aesthetics, a world in your eyes,a world in your heart. The imagery is replaced here. In the Landscape Story and the Outer Worlds, between the stream and the pine language, between the still stone and the mind. In the dynamic of swimming and the stretch of time, let the busy mind running around in the world enjoy the truth of nature. Regain the serenity and self after the hustle and bustle.

 

▽置石 Buy stone

 

戏林*伴林游憩 Chinese pine

行走于下沉庭院与停车场之间的林间夹道,通过透明的玻璃与树梢,闲暇之余漫步在树林草丛之间。尽头处、转身间、角落里皆是清逸自然,谈笑皆是风雅云间,回味都是林间清幽腔调。

Walk on the underpass between the sunken courtyard and the parking lot. Through transparent glass and treetops in his spare time, he wandered among the trees and grasses. At the end, turn around corner are pure and easy nature, talk and laugh are elegant clouds aftertaste is the forest quiet tone.

 

▽下沉庭院与停车场的夹道 The underpass between the sunken courtyard and the parking lot

 

匠心营造 森活美学 Ingenious creation, forest living aesthetics

“咫尺之间玺樾秀,细节之处显匠心”。在景观打造中常说所见即所得,而真正的所见即所得,是每个空间的反复推敲,是专业之间的不断互动,是对于细节肌理的再三思量。

“Xi Yue shows in close proximity, and the details show ingenuity”. It is the reflection of what we see in every professional space.

松不单是场地营造的佳品,更是团队的匠心所营。甲方多次勘探泰山,“千里寻松”,只为找到最适合场地形态的松形,设计师配合模型推敲,施工现场甲方设计团队精准种植落地,做到一草一木皆是诗,一石一松总关情。从深化排版,材料选控、材料封样定样到铝板无缝施工工艺推敲等环节甲方营造团队都躬行亲为,现场全力配合,一一实现设计效果,只为一景一境塑玺越栖居。

Pine is not only a good product for site construction, but also the ingenuity of the team. Party A has explored Mount Tai for many times to find the pine shape that is most suitable for the site shape. The designer cooperates with the model deliberation, and the design team of Party A accurately planted and landed on the construction site, so that every plant and tree is a poem, and every stone and pine is always related. From the deepening of typesetting, material selection and control, material sealing and sample fixing to the deliberation of aluminum plate seamless construction process, Party A’s construction team has personally done it and fully cooperated on site to realize the design effect one by one, just for one scene and one environment.

 

▽现场号苗&精准点位 Spot number seedling & Precise point position

 

一个优秀项目的落地,除了需要顶尖的设计者,引人瞩目的方案创意外,也离不开多方的协作支持、精细的施工研磨。设计团队与甲方团队无数次的方案碰撞、推敲,及施工过程中甲方团队对于施工工艺和落地效果的坚持与不让步,才有了如今的”深山寻馆秘境“,初心不改,匠心营造,丰盈森活美学。

The implementation of an excellent project requires not only top designers and eye-catching scheme creativity, but also multi-party cooperation support and fine construction grinding. The design team and Party A’s team have collided and deliberated on countless schemes, and Party A’s team’s persistence and intransigence in the construction process and landing effect have led to today’s “secret place of looking for museums in deep mountains”, with unchanged original intention, ingenious construction and rich and vivid aesthetics.

 

 

项目名称|尚都连云港·玺樾
开发公司|连云港尚同置业有限公司
甲方营造团队|王玮 王正 谭晶 林源 王玉敏 隋峰
景观设计|上海魏玛景观规划设计有限公司成都公司
建筑设计|PTA上海柏涛杭州事业部
施工单位|南京金基园林景观工程有限公司
项目地址|连云港
开放时间|2021.12
景观面积|8340㎡
摄影团队|岸木摄影

Project| Mountain pavilion zin Lianyungang
Client|Lianyungang Shangtong Real Estate Co., Ltd
Party A’s construction team|WANGWEI WANGZHENG TANJIN LINYUAN WANGYUMIN SUIFENG
Landscape design|weimar landscape,chengdu
Architectural design|PTA,hangzhou
construction|Nanjing Jinji Landscape Engineering Co., Ltd
place|lian yun gang
Time |2021.12
DS area| 8340㎡
photography|iam

 


在都市里寻找远离世俗烦扰的密林。

审稿编辑 任廷会 –  Ashley Jen

更多 Read more about: 魏玛景观

 


0 Comments