本文由 Brusnika 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks Brusnika for authorizing the publication of the project on mooool, Text description provided by Brusnika.

 

Brusnika:公园位于鄂毕河畔,已成为俄罗斯新西伯利亚的一个新的公共空间。该滨河公园是由Brusnika领导的欧洲滨河地区大规模重建项目的一部分。整片区域的总体规划由KCAP Architects和Planners联合设计,其中就包括了滨河公园的开发,以将其纳入城市步行和骑行系统。规划将河边的几块空地与河岸公园融为一体,形成了一条城市中心的自然走廊。

Brusnika:Located on the bank of the Ob River, the park creates a new public space in Novosibirsk, Russia. It is part of the European Riverfront, a large-scale redevelopment project led by Brusnika. Designed by KCAP Architects & Planners, the area masterplan comprises the development of the riverfront park to incorporate the city pedestrian and cycling routes. The area mixes several plots by the river, along with the river station park to form a wildlife corridor in the city centre.

 

 

景观设计师不得不将几个分散的住宅区嵌入一条连续的路线中,并为居民和市民提供通往河岸的通道。项目由Russian AFA,Landmark Architects以及Polish S&P Architektura Krajobrazu三个景观事务所合作,旨在为公园均匀打造不同的功能区域,创造更多变的空间,吸引不同的用户群体:成人、儿童、青少年、运动员和骑行者。滨河项目共分为四个阶段,与河岸的开发同时进行。目前,第一阶段已经完工,这是一段长为260米并连接周边七栋住宅的滨河路段。

The landscape designers had to embed several fragmented housing estates into one continuous route with river access for both residents and city dwellers. A partnership between three landscape bureaus (the Russian AFA and Landmark Architects, and Polish S&P Architektura Krajobrazu), the project aimed for an even distribution of several distinct functions inside the park, bringing in more variety and attracting different user groups: adults, children, teens, athletes, and cyclists. The riverfront project comprises four phases, going along with the bank development. Currently, the first phase has been realised: a 260-metre stretch joining seven houses.

 

 

一条自行车道连接河岸和内部街道,将滨河空间与邻近住宅区内部环境融合在一起。横向的自然地形将河岸分为三层,最上一层直接延伸至邻近的建筑。滨河公园宽25米,在建筑与河流之间,适当地分布着台阶、车道和斜坡等。

A cycling route bordering the bank and linking the inner estate streets blends the riverfront with its neighbouring built-in environment. The natural relief splits the riverbank into three layers stepping up to the neighbouring houses. The descents to the river are equipped with staircases, lanes, and ramps. The riverfront park is 25 metres wide.

 

 

河岸最低一层的平台上覆盖着防水落叶松木。在对该地区进行开发和绿化之前,河岸已被填满并用巨石加固以防控水位。当水位在晚春消退时,下层平台又可以再次使用。

Covered with larch, the lowest deck of the riverbank is water resistant. Before developing and landscaping the area, the bank was filled up and reinforced with boulders to control water levels. When the water subsides in late spring, the lower deck is usable again.

 

 

除了具有城市外观的混凝土阶梯,滨河区被认为是一个野生植物园,乔木、灌木、草和多年生花卉形成了丰富的多层绿化,总共包含50多种植物。为了增强四季景观的吸引力,精心挑选的植物占据了中心位置,它们分别是在秋季树叶发生季相变化的乔木和灌木,夏季开花的多年生植物,冬季的针叶树和其他常绿植物,以及茎部颜色鲜艳的观赏灌木。多年生植物混合形成的植物边界确保了人行道沿线的植物定期开花。不同树木间的连续交替开花和喂食器吸引了众多昆虫和鸟类,促进了人造环境中的生物多样性。耐水植物鸢尾、芦苇、香蒲、沼泽金盏花等共同形成了水中植物生态系统。以上植物的选择是通过对河流的预测模型决定的。通过种植水生植物,微生物和鱼类将茁壮成长。此外,为了提供营养并确保植物健康生长,设计团队采用椰子垫来促进植物生根,然后再将植物栽植于水下。

Bar concrete staircases with their urban look, the riverfront is conceived as a wildlife park with dense multilayered greenery made up of mature trees, shrubs, grasses, and perennials, comprising over 50 species of plants. Specifically selected to enhance the all-season landscape attractiveness, the plants take centre stage: the autumn focus is on trees and shrubs foliage, summer brings perennials in bloom, winter features conifers and other evergreens, and ornamental shrubs with brightly coloured stems. Perennial mix borders ensure regular flowering in summer along the pedestrian route. Continuous blossoming and feeders placed among the trees attract insects and birds, promoting biodiversity in the man-made environment. The water ecosystem is supported by water tolerant plants: irises, reeds, cattails, marsh marigolds and others. The choice of plants is determined by river forecasting models. By planting hydrophytes, microorganisms and fishes will thrive. To provide nutrients and ensure healthy growth, coconut matting is used to stimulate rooting; then plants are placed underwater.

 

 

滨河公园的很大一部分为休闲区,包括野餐的草坪、瑜伽和沙滩排球场、散步的绿色小径、长椅和木制平台,人们可以在河岸看书,或欣赏沿河的风景。活动区则位于有码头或地势更佳的公共广场上。它们沿着人行道分布,类型各异,要么以运动/游戏为主,要么以娱乐为主。每个广场都连接着住宅区的内街。

A big part of the riverfront park is conceived as a recreational area with lawns for picnics, yoga and beach volley, green alleys for strolling, benches, and wooden decking, where one can sit and read, or enjoy the river views. The activity zones are sited in public squares with piers and vantage points. Spread along the pedestrian route, they vary in character, being either sport / play-oriented or recreational. Each square leads to the inner street of the housing estate.

 

 

运动广场上有球场、乒乓球台和户外健身设施,而儿童游乐场则配有攀爬架、秋千、滑梯和攀岩墙,适合3岁儿童和青少年使用。主题区域迎合了不同的场景:例如,巨大的鲟鱼结构可用于躲藏和攀爬;带有教学设备的水上游戏区是探险和娱乐的地方;还有一个提供各种乐器的游乐场。每一项活动都是精心设计的:几大基本场景的选择是基于Brusnika和AFA的联合研究,它们分别是运动、游戏、探索、交流、娱乐、接触自然和冒险,这些活动都将在河边的游戏区得到体现。

The sports square features play courts, table tennis, and outdoor fitness, while children’s playgrounds are complete with climbing frames, swings, slides, and a rock-climbing wall, making them suitable for 3-year-olds and teenagers alike. Themed areas cater to different scenarios: for instance, a giant sturgeon is a place to hide and climb, while a water play area with educational equipment is a place for exploration and fun. Another project is a playground offering a selection of musical instruments. A variety of activities is intentional: the choice of eight essential scenarios is based on Brusnika and AFA’s joint research; they are movement, play, experiment, communication, recreation, nature exposure, and risk-taking. They will be all reflected in the riverfront play zones.

 

▽运动广场 Sports square

 

▽儿童游乐场 Children’s playgrounds

 

这座新的公园既是一个城市休闲客厅,也是一个位于水边的城外森林。城市公园的空间通常是有限的,而且由于场地狭窄和土地昂贵,承载的功能往往已超负荷。不同的是,这里的功能区域是沿地块均匀分布的,就像村落的布局一样,一个区域融入另一个区域。多样化的活动为沿途游客提供娱乐体验,对所有人开放的公共空间已成为最具吸引力的地方。临河房屋底层的零售和设施进一步为该地区增添了活力。水上区域还将增加各类水上娱乐活动,目前已经可以提供SUP冲浪和划行指导课程。

The new park in the European Riverfront estate is both an urban recreational zone and an out-of-town forest sited by the water. City parks are usually limited in space and overloaded with functions due to constricted areas and expensive land. Here, conversely, functions are evenly distributed along the plot, as is characteristic of the countryside, with one zone blending into another. The diversity of activities is entertaining for visitors all along the route. The public space accessible to all has already become the main attraction. Retail and household amenities hosted on the ground floors of the river-facing houses add vibrancy to the area. The water zone will additionally feature various types of water entertainment. SUP surfing with instructional lessons and riding is already available.

 

 

▽夜景鸟瞰 Aerial view at night

 

▽平面图 Design drawings

 

 

 

项目名称:滨河公园
地点:新西伯利亚,Vladimir Zarovnoy 街
总面积:36700平方米
底层面积:9430平方米
总长度:1020米
第一阶段长度:260米
宽度:20-25米

完成状态:1阶段(已完成)
第 2 阶段:2022 年第 3 季度
第三阶段:2023年第四季度
第 4 阶段:2024 年第 4 季度

开发商:Brusnika
总体规划:KCAP Architects & Planners
景观设计:АFА、Landmark Architects、S&P Architektura Krajobrazu
交付验收:Brusnika
摄影:Valery Kosyunin、Anna Ilyinykh、Alexei Naroditsky
硬景美化:Silk Holz(德国)
苗圃:Pol Plants(波兰)、Lorberg(德国)、Baltym(俄罗斯)

灌木:wheeling willow Salix ledeburiana kuraica, narrow-leaved willow Salix schwerinii, purple willow Salix purpurea, water iris, mountain currant, tufted hairgrass Bronzeschleie, feather reed grass Overdam, Siberian iris Snow Queen, Siberian iris Blue King, purple loosestrife, narrow-leaved fireweed
乔木:common lime (Tilia europaea Pallida), silver birch (Betula pendula), white willow (Salix Alba), goat willow (Salix caprea), bird cherry (Prunus padus), grey alder (Alnus incana), common alder (Alnus glutinosa), Scots pine (Pines sylvestris)

Project Name: Riverfront park
Location: Vladimir Zarovnoy st., Novosibirsk
Total area: 36 700 m2
Ground floor area: 9 430 m2
Total length: 1020 m
First phase length: 260 m
Width: 20-25 m

Completion: 1 phase(completed )
2 phase: 3d quarter of 2022
3 phase: 4th quarter of 2023
4 phase: 4th quarter of 2024

Developer: Brusnika
Masterplan: KCAP Architects & Planners
Landscape design: АFА, Landmark Architects, S&P Architektura Krajobrazu
Completion: Brusnika
Photography: Valery Kostyunin, Anna Ilyinykh, Alexei Naroditsky
Hard landscaping: Silk Holz (Germany)
Nurseries: Pol Plants (Poland), Lorberg (Germany), Baltym (Russia)

Shrubs: wheeling willow Salix ledeburiana kuraica, narrow-leaved willow Salix schwerinii, purple willow Salix purpurea, water iris, mountain currant, tufted hairgrass Bronzeschleie, feather reed grass Overdam, Siberian iris Snow Queen, Siberian iris Blue King, purple loosestrife, narrow-leaved fireweed.
Trees: common lime (Tilia europaea Pallida), silver birch (Betula pendula), white willow (Salix Alba), goat willow (Salix caprea), bird cherry (Prunus padus), grey alder (Alnus incana), common alder (Alnus glutinosa), Scots pine (Pines sylvestris).

 


新的公园既是一个城市休闲客厅,也是一个位于水边的城外森林。

审稿编辑: Simin

更多 Read more about: Brusnika


0 Comments