本文由BIG授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks BIG for authorizing the publication of the project on mooool, Text description provided by BIG.
BIG:关于2016年的蛇形展馆,我们试图设计一种包含多种通常被人们视为对立面的结构:一种具有自由形态但又严谨,模块化但又不失雕塑精神,似透明但又不透明,既几何规整又似融作一团的矛盾结构。
BIG:For the Serpentine Pavilion 2016, we have attempted to design a structure that embodies multiple aspects that are often perceived as opposites: a structure that is free-form yet rigorous, modular yet sculptural, both transparent and opaque, both box and blob.

我们最后决定使用建筑最基本的元素之一:砖墙。这堵墙不是用粘土砖或石块砌成的,而是用挤压的玻璃纤维框架堆叠而成。将墙体拉开,在里面形成一个空腔,容纳展馆项目活动。墙面的开合将线条变成了一个平面,将墙面变成了一个空间,创造了一个复杂的三维环境空间,人们可以从内部和外部等多种方式去探索和体验。在顶部,墙体看起来就像一条直线,而在展馆底部的入口形成了一个隐蔽的山谷,像一个起伏的山坡正对着公园。
We decided to work with one of the most basic elements of architecture: the brick wall. Rather than clay bricks or stone blocks – the wall is erected from extruded fiberglass frames stacked on top of each other. The wall is pulled apart to form a cavity within it, to house the events of the Pavilion’s programme. The unzipping of the wall turns the line into a surface, transforming the wall into a space. A complex three-dimensional environment is created that can be explored and experienced in a variety of ways: inside and outside. At the top, the wall appears like a straight line, while the bottom of it forms a sheltered valley at the entrance of the Pavilion and an undulating hillside towards the park.



通过玻璃纤维框架和错位盒子之间的缝隙以及玻璃纤维的半透明树脂,墙体拉开创造了一个洞穴般的峡谷空间。因此,错落变化的重叠部分以及外面人们的活动共同在洞穴墙壁上创造了一个生动的光影游戏。
The unzipped wall creates a cave-like canyon lit through the fiberglass frames and the gaps between the shifted boxes as well as through the translucent resin of the fiberglass. As a result, the shifting overlaps as well as the movement and presence of people outside create a lively play of light and shadow on the cave walls within.


木质地板和通过纤维线型材挤压的层光材料,为每个表面提供温暖的光泽和线性纹理——从编织的玻璃纤维的网格到木材纹理的起伏线条。
The materials include wooden floors and extruded Lay Light by Fiberline profiles, providing every surface with a warm glow and linear texture – from the mesh of woven glass fibers to the undulating lines of the grain of the wood.

这个典型的界定空间定义花园墙的简单操作,创建了公园中的另一种存在,当你在它周围移动并穿过它时,它会产生各种变化。展馆的南北立面是一个完美的矩形,东西立面是一个起伏的雕塑轮廓。在东西方向,展馆是完全不透明的材料,在南北方向,它却是完全透明的,几乎隐于无形。最终,真实变得虚幻,正交变成曲线,结构变成形态,方盒融为了一团。
This simple manipulation of the archetypical space-defining garden wall creates a presence in the Park that changes as you move around it and through it. The North-South elevation of the Pavilion is a perfect rectangle. The East-West elevation is an undulating sculptural silhouette. Towards the East-West, the Pavilion is completely opaque and material. Towards the North-South, it is entirely transparent and practically immaterial. As a result, presence becomes absence, orthogonal becomes curvilinear, structure becomes gesture and box becomes blob.








▼墙体构件

▼墙体结构

▼立体墙体

▼最终堆叠墙体

▼拉开墙体

▼墙体内创造空间

▼墙内路径连接美术馆和公园步道

▼墙内空间

▼沿边创建座椅

▼座椅演变成为吧台

▼最终展馆成型

名称: 蛇形展馆
代号: SERP
日期: 22/02/2016
项目: 文化
状态: 完成
面积: 300平方米
客户: 蛇形美术馆
合作方: AECOM, AKT II, BIG Ideas, Dinesen Gulve, Fiberline Composites A/S, SAPA项目,丹麦A/S,第一阶段
地点: 英国伦敦
项目团队
合伙人: Bjarke Ingels, Thomas Christoffersen
项目负责人: Maria Sole Bravo
团队成员: Aaron Powers, Alice Cladet, Claire Thomas, Daniel Sundlin, Jakob Lange, Kai-Uwe Bergmann, Kristian Hindsberg, Kristoffer Negendahl, Lorenz Krisai, Maria Holst, Maxwell Moriyama, Rune Hansen, Tianze Li, Tore Banke, Wells Barber
Name: SERPENTINE PAVILION
Code: SERP
Date: 22/02/2016
Program: Culture
Status: Completed
Size in m2: 300
Client: Serpentine Galleries
Collaborators: AECOM, AKT II, BIG Ideas, Dinesen Gulve, Fiberline Composites A/S, SAPA Extrusions Denmark A/S, Stage One
Location Text: London, United Kingdom
PROJECT TEAM
Partners-in-Charge: Bjarke Ingels, Thomas Christoffersen
Project Leader: Maria Sole Bravo
Team: Aaron Powers, Alice Cladet, Claire Thomas, Daniel Sundlin, Jakob Lange, Kai-Uwe Bergmann, Kristian Hindsberg, Kristoffer Negendahl, Lorenz Krisai, Maria Holst, Maxwell Moriyama, Rune Hansen, Tianze Li, Tore Banke, Wells Barber
更多 Read more about:BIG
0 Comments