本文由 Ayutt and Associates design 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks Ayutt and Associates design for authorizing the publication of the project on mooool, Text description provided by Ayutt and Associates design.

 

AAd:  在曼谷城市人口快速增长和高楼剧增的背景下,人们提出了一个重要的问题:我们如何才能使自己在这个瞬息万变的环境中平静自在地生活?同时,我们又如何才能不失去城市提供的便利设施,以及绿地的可达性?

为解决当下城市居住及下一代住房的问题,曼谷著名建筑公司 Ayutt and Associates design (简称AAd) 提出了一个解决方案,即通过建造一个拥有独立自然生态系统,且能成为城市生态一部分的自我可持续的住宅,即“树荫下的住宅”。AAd 主要通过减少住宅对环境的干预,强化自然的主宰力来解决这个问题。

AAd:  Living amidst the rapid growth of urban population and high rises in Bangkok, a critical question is raised: how can we adjust ourselves to live peacefully and privately in this speedily changed environment?In doing so, how can we avoid losing contact with the amenities that megacity provides us and accessibility to the greenspace?

A Bangkok-based well known architectural firm, Ayutt and Associates design (AAd) proposes an alternative design solution to mitigate this urban-dwelling problematic issue by crafting a Shade House, a self-sustainable residence, implanted with an individual natural ecosystem that planned to become a part of a larger urban ecology and a solution for next generation of housing. Principally, AAd targets the issue by lessening the superior role of the house, though increasing the importance of natural surrounding as the main protagonist of this project.

 

© Sofography
© Sofography
© Sofography
© Sofography

 

起初,房子的拥有者想要建为两层的私人住宅,但这几乎需占用全部的场地。为贯彻尽可能减少建筑占地面积的方案,最终定为建造一个带前院停车场的三层住宅。这一举动将绿地率提高到60%,达到曼谷规定绿化面积最低要求的两倍。

In the beginning, the Shade House, owned by a nature-loving couple, was planned to be a two-story private residence. This would cause its functions to spread out almost all over the entire site. However, with a plan to create the least footprint as possible, the house is thus converted to be a three-story with the parking lots placed separately in the front. This new strategy helps to raise the green-area square meters to be 60% greater, which is twice the minimum requirement of green-area regulations in Bangkok.

 

▼分析图 diagram

 

房子的每个角落都设置了微型花园,加上还有一个屋顶花园,这座房子的整体绿地面积增加到了90%。当植被完全生长到与房子一样高时,绿地面积将比初始值大150%。通过使场地自然感知最大化,使房屋树荫生长化,建立起居住者与周围自然的终身联系,这样既满足了业主的想法又达到建筑师的初衷。

Together with adding pocket gardens at every corner of the house and a green roof, the overall greenspace of this house is boosted to 90%. By the time the vegetation has fully grown and covers all the house’s elevations, the green area will be as much as 150% larger than its initial site. Consequently, it will meet an original intention of both the house’s owners and the architects—to maximize the senses of natural scene perception on site—by establishing a life-long communication between the dwellers and the surrounding nature, resulting the growing shade of the house.

 

▼分析图 diagram

 

一层为“花园别墅”待客区。客人可以从主门厅进入客房,也可以从靠近瀑布的侧门直接进入房间。其余属于屋主更为私密和安全的生活空间被安排在更高的楼层。

二层为林中“泳池别墅”区。为保证一层景观空间开阔性及住户的隐私,建筑师将游泳池设计在二层起居室的旁边。落地窗边就为泳池,周围还种植了鸡蛋花树。这就像在树冠中筑巢了一个无边泳池,创造了一种与天相接的视觉感知和新的体验。在游泳池里,你可以触摸自然并享受置身于林间和蓝天之中的乐趣。AAd设计团队还提出了一种特别的房间布置形式,即每一层的每个生活单元都配备了套房所需的所有功能,如浴室、厨房和餐具室、花园和露台,旨在将所有空间发挥到极致。

The first-floor level is designated to be a “garden villa” guest unit. Visitors can choose to access this guest suite by passing through the main foyer or entering the unit immediately through a side door, located adjacent to the waterfall. The rest of the living spaces which need more privacy and security, reserved only to the house’s owners, are placed on the higher floors.

The “pool villa” suite on the second floor is designed to be embedded among the trees. The architects’ initial plan was to lift and place a swimming pool on the second floor, along with the family living space, to leave the most open area on the ground floor for landscaping and maintaining the house owners’ privacy. Its floor-to-ceiling windows are focusing on one approach—on a sculptural Plumeria and the swimming pool.This creates a new sensory experience of nestling the seamless infinity pool among the clouds of tree leaves, creating a visual connection to the sky beyond. One can touch and enjoy being among the greenery and a blue sky while dipping in the pool. AAd design team furthermore proposed a different type of room arrangement that each floor will be functioned completely within itself. Each living unit is equipped with all the functions needed for a suite such as a bathroom, kitchen and pantry, garden, and terrace.

 

© Sofography
© Sofography
© Sofography
© Sofography

 

三层比树冠还要高,站在这里可以看到苏凡纳布国际机场附近的自然景观。

The third-floor unit that rises above the tree canopy has a view towards a pristine landscape nearby the Suvarnabhumi airport.

 

© Sofography
© Sofography

 

树叶和植被不仅能作为茶饮,还能起到天然的缓冲作用,保证房子的私密性。故建筑师将所有的起居空间都安排在上层空间,使房间能像巢穴一样得到安全保障。起居空间的外立面采用了AAd一贯设计风格:利用穿孔铝板上的空隙来降低室内温度,同时保证阳光和空气流通。在夏季测量温度时,通过这些面板能将室外39℃降至室内26℃。

By putting all the living spaces on the upper floors, all the rooms are acting like a treehouse. Tree leaves and bushes not only provide blooming refreshment for the residents, but also serve as a natural buffer, protecting the house from the outsiders’ eyes.
The facades of the living room are still maintaining the signature of AAd’s façade design: using the air gap and perforated aluminum panels to relieve the house from being heated as well as allowing sunlight and air ventilation to pass through. When measuring the temperature during summer season, these panels help cooling down the 39 degrees Celsius outside to be at 26 degrees inside.

 

▼铝板立面使用分析图 aluminum panels facade diagram

 

 

外立面的孔隙演变自树叶间遮挡效果。白天阳光照进屋内就像阳光穿过树叶一样会产生斑驳光影。孔的大小也根据空间功能而确定。例如,起居室这一层中,楼梯和休闲区域外立面孔隙较大,而卧室内孔隙较小,以确保隐私。

The graphic of the façade holes is creatively punched imitating to the overlaid tree leaves. During daytime, when the sunlight shines in the room, it will create the same effect similarly to sitting underneath the tree and absorbing the sunlight that shines through the leaf layers. The sizes of the holes are also determined accordingly to the usage of the function inside. For example, the holes of the living-room perforated facades are punched larger at the standing level and the couch-seating level, while the holes at the sleeping level inside the bedroom are punched smaller in order to secure privacy.

 

© Sofography
© Sofography
© Sofography
© Sofography

 

到了晚上,当室内光线透过这些孔洒下来时,建筑就会变成一盏灯笼,指引回家的路。当然,经过AAd的精心设计,透过这些孔洞也无法窥探室内空间,因为这些孔的打孔程度不足以看到屋内情况。

At night, when the internal light shine through these holes, the living quarter will become a lantern, leading the way home. However, with AAd’s careful design, the outsiders will not be able to see what is inside due to the level of these holes punched.

 

© Sofography
© Sofography
© Sofography

 

这座房子最引人注目的元素之一是白色细长钢筋搭建而成的几何框架。框架从入口一直延续到房屋主门厅,围合成了一个室外露台,还构成了一个视线焦点,使路径更直观,更具冒险性。
One of the most eye-catching element of this house is the white slender steel rods joined together as a sculpturing rigid frame. It forms geometric volumes that creates an immediate connection from the entry stair steps to the house’s main foyer. This sculptural detail not only encloses an outdoor terrace but is also framing a focal point and making the pathway more intuitive, adventure-evoking.

 

© Sofography
© Sofography
© Sofography
© Sofography

 

镂空的框架吸引着人们一直往前探索。当接近正门时,一片荷塘出现在眼前,荷塘中央伫立着另一组框架。进入屋内,你会感受到步移景异般的惊喜。框架除了保护房子不被抢劫之外,还能挡住窥探的视线。

A series of voids and opening, created by the white continuous frame, draws visitors forward. When reaching closer to the main door, a lotus pond appears to join the eyes, revealing another set of rigid frames standing among the pond. As guests move throughout the property, they are greeted with unexpected views of landscape, starting to unfold during the journey through the house. Besides from using this rigid frame to secure the house from robbery, it is aimed to block the eye sights of the outsiders.

 

© Sofography
© Sofography

 

由于框架的重叠设计,造成了一种视错觉,使框架看起来比实际更加密集。设计师意图使用框架结合不同材质的墙体创造出不同的动态效果,如有些结合了实体墙,有些结合了不透明材质,有些结合了透明的玻璃窗。

Because of the overlapping design technique, the white steel rods create an illusion that makes the frame look denser than it actually is. The designer tends to use these rigid frames to hover different types of wall materials. Some envelop the solid walls, some embrace the opaque part, and some encompass the transparent glazing windows; these all create different dynamic views along the house.

 

© Sofography
© Sofography
© Sofography

 

因为其中一位房主是一位需要冥想空间的心理学家,所以设计师决定把佛像馆设计在花园正中央。这样极大的发挥了大自然的优势来打造其冥想空间。在泰国文化中,建筑师总会利用房子的剩余空间设计一个神龛,但一直忽略了其空间的透气性。所以,AAd将佛亭打造在花园中,并使用玻璃幕墙围合,这样既保持了佛龛空间应有的和平氛围,又可具备其他使用功能。
Because one of the house’s owners is a psychologist who is in need of a space to meditate, the designer decides to place the Buddha pavilion among the garden, in the middle of the land plot. This is to maximize the advantages of having surrounded by nature.In general Thai culture, architects always use the left-over space of the house to become a shrine and tend to careless about making the space breathable. Therefore, by making the Buddhist shrine a garden pavilion and enveloping it with transparent glazing panels, this will make the room still be engaged with other functions, at the same time, remaining peaceful atmosphere.

 

© Sofography
© Sofography

 

空间外围设置了白色框架,两边镜像的框架隔离了所有外部的视线。委托人和设计师们都希望在将来的某一天长春藤能够沿着框架向上生长,将整个空间都变成绿色。

The pavilion is also covered with the steel-rod rigid frames, which create an effect of frame mirroring, making the room elevations to be opaque one could hardly see what is inside. At the end of the day, the client together with the designers expect the ivy to craw along the rigid frames as an extra layer, which will slowly turn the pavilion to be entirely green.

 

© Sofography

 

由于营造生态系统是设计“树荫下的住宅”的主要理念,因此AAd计划通过整合房屋周围的各种景观来设计空间体验。从外面看,除了听到流水的潺潺声,什么也看不见。当靠近房子时,白色框架将引导你进入佛亭和荷塘空间,在房子的拐角你能看到藏在流水中的一层待客区。如果从停车场进入住宅,你会看到一个能作为水稻种植露台的更正式的阶梯花园。到第二层,景观则更加简约,碧蓝的泳池边点缀着一棵鸡蛋花树,在波光粼粼的水面映衬下周围的景色显得灵动非凡。三层空间专门设计了微型花园,空间紧凑,不至于挡住室外美丽的风景;屋顶空间最终定为果园。

在这个项目中,设计团队将这个白色的房子看作为白色的画布,当主人搬入房子时,他们可以种植各色的植物来丰富自己的画布。随着时间的推移,植物将长满整个外墙,一家人也随着树木和房屋一起生长,安详自然地变老,这也是建筑师所期望的。

As making an ecosystem is the main concept of designing the Shade House, AAd plans to design a consequence of spatial experiencing by integrating various kinds of landscape around the house. When observing the house from outside, one will see nothing but hearing the relaxation sound of the waterfall. While stepping closer to the house, the rigid frames will start to reveal the location of the Buddhist pavilion and lotus pond, then revealing the waterfall embracing the first-floor guest unit at the corner of the house. If entering the house via the parking lot, one will see a more formal stepped garden, that is planned to be the rice terrace when the season comes. On the second floor, the landscape planning becomes less formal and more minimal by emphasizing the reflecting pool and a plumeria tree among the clouds of trees. The third-floor plant spaces, which designated for the pocket gardens, are compact enough not to block the views of the outside beautiful landscape scenery; and the rooftop is finalized as a fruit garden.

With this project, the design team interprets this white house similarly to the white canvas that when the owners move into the house, they can start to create their own painting by planting colorful trees and flowers. As time goes by, the greenery will swallow the white background, meeting the expectation which the architects want the family to grow old peacefully and naturally as the trees grow along with the house.

 

▼一层平面图 ground floor plan

▼2层平面图 2nd floor plan

▼3层平面图 3rd floor plan

▼立面图 elevation

▼剖面图 section

 

项目名称:  树荫下的住宅
完成时间:  2020
项目负责人:  Ayutt Mahasom, Suvatthana Sattabannasuk, Napatgarn Limwanuspong
建筑师:  Ayutt and Associates design (AAd)
室内设计:  Ayutt and Associates design (AAd)
景观设计:  Ayutt and Associates design (AAd)
灯光设计:  Ayutt and Associates design (AAd)
委托人:  Confidential
场地面积:  1,000 平方米
建筑面积:  950平方米
项目地点:  泰国萨穆特普拉坎省邦菲利区
摄影:  Chalermwat Wongchompoo (Sofography)
官网:  www.aad-design.com
脸书:  www.facebook.com/AAgroup.design
Instagram:  www.instagram.com/AAgroup.design
邮箱:  ayutt@aad-design.com
联系电话:  +66 88 22 1 9999

Project name:  SHADE HOUSE
Year:  2020
Lead Designer:  Ayutt Mahasom, Suvatthana Sattabannasuk, Napatgarn Limwanuspong
Architect:  Ayutt and Associates design (AAd)
Interior Designer:  Ayutt and Associates design (AAd)
Landscape Designer:  Ayutt and Associates design (AAd)
Lighting Designer:  Ayutt and Associates design (AAd)
Client:  Confidential
Site area:  1,000 sq.m.
Construction area:  950 sq.m.
Location:  Bang Phli District, Samut Prakan province, Thailand
Photographer:  Chalermwat Wongchompoo (Sofography)
Website:  www.aad-design.com
Facebook:  www.facebook.com/AAgroup.design
Instagram:  www.instagram.com/AAgroup.design
Email:  ayutt@aad-design.com
Tel:  +66 88 22 1 9999

 

更多read more about:  Ayutt and Associates design (AAd)

 


One Comment