本文由 如树设计 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks Astree Design Agency for authorizing the publication of the project on mooool, Text description and images provided by Astree Design Agency.

 

如树设计:沈阳万科浑南新都心项目,坐落于自贸区、高新区、新市府三区叠加的黄金版块,是未来沈阳中日合作最具标志性意义的产业园区。

Astree Design Agency: Shenyang Vanke Hunnan Omoromachi project is located in the gold section superimposed by the three districts of free Trade Zone, high-tech zone and New Municipal Government. It is the most symbolic industrial park of Sino-Japanese cooperation in Shenyang in the future.

 

 

中日文化自隋唐起,就彼此羁绊,同脉同源,共同构建起东方美学体系。随着文化的不断融合也衍生出了诸多的流派。其中以黑川雅之为代表的意识美学,讲求圆融自然。

在东方传统美学中,引发人们审美感情的不是物理学意义上的“物质”,而是审美意义上的“物色”或“物性”。

Since the Sui and Tang dynasties, Chinese and Japanese cultures have been tethered to each other with the same origin, and jointly constructed the Oriental aesthetic system. With the continuous integration of cultures, many schools have been derived. Among them, the consciousness aesthetics represented by Kurokawa Masayuki emphasizes the harmony of nature.

In Oriental traditional aesthetics, what causes people’s aesthetic feelings is not the “matter” in the physical sense, but the “characteristic” or “property” in the aesthetic sense.

 

 

黑川雅之在「日本的八个美学意识」中提出的“微、并、气、间、秘、素、假、破”的审美价值观,是基于对自然的崇敬,对秩序的尊重而推演、转化为智识的美学总结;从这个角度出发,我们设计了一系列质朴素简的家具器物,既是物色与物性的载体,又能完善和丰富环境。

抱着自然合一的初衷顺势而为,我们用自然材质与色彩做为底调,让几个场景中的家具、器物相互之间,既具备了独立表达的自我肌理,又能很好的考虑到与整体和环境之间的和谐共生。

The aesthetic values of “micro, harmony, air, space, secret, plain, fake and broken” proposed by Masayuki Kurokawa in the “Eight Aesthetic Consciousness of Japan” are the aesthetic summary deduced and transformed into intellectual knowledge based on reverence for nature and respect for order. From this point of view, we designed a series of simple and simple furniture, which is not only the carrier of identifying and physical nature, but also can perfect and enrich the environment.

Embracing the original intention of the unity of nature, we use natural materials and colors as the base tone, so that the furniture in several scenes not only have the self-texture of independent expression, but also can well consider the harmonious coexistence between the whole and the environment.

 

园物篇 | 泮水 Garden-Riverside

假于自然,破而后立 Develop based on nature

东方传统美学本质是自然与生活连接,衣食住行,皆是文化,皆是美学,用自然材料凝练出的家具形制是其中最典型代表。

The essence of Oriental traditional aesthetics is the connection between nature and life. Clothing, food, shelter and transportation are all culture and aesthetics, among which the shape and system of furniture condensed with natural materials are the most typical representatives.

 

 

街物篇 | 出店 Furniture-Out of shop

微而知著,并而合一 Difference but harmonious

用不同的形制变化让家具单品得以区分,再通过相同的细节工艺让独立的家具形成套系,从而使得商业外摆合而为一。

With different changes in shape and form, furniture items can be distinguished. Through the same detailed craft, independent furniture forms a set, thus integrating with the commercial exterior appearance

 

▼由浮世绘海浪为造型灵感,手工锻造坐具,与24骨和伞营造一方温润素雅的休憩天地 Hand-forged seat inspired by ukiyo-e waves. Create a gentle and elegant rest world with 24-bone umbrellas.

 

以手工打造锤目纹铜配件,为原木坐具增加匠心与温度感,铜经过敲打后会收缩进而变得坚硬。依靠手工锤打而出锤目纹理,保留了传统艺人对于生活的情感与温度。

Hand-made hammer pattern copper fittings increase the originality and temperature sense for log seats. Copper contracts and becomes hard when it is beaten. The textures produced by manual hammering retain the emotion and temperature of life.

 

▼原木坐具 Log seat

▼手工锤铜 Manual hammer copper

▼手工锤打而出锤目纹理 Hammer mesh texture by manual hammering

 

庭物篇 | 隅物 Yard-Corner

隐秘中探求,朴素中归真 Seek in secret, return to truth in simplicity

用质朴的材料,朴素的形制来点缀庭园,寻求生活的静雅与精神的平和,拙物寄情返璞归真。

Embellish the garden with plain materials and simple forms, seek the quiet elegance of life and the peace of spirit, and return to the original nature.

 

 

榫卯结构是东方文化与精神的传承。遵循着力学原理,用穿凿搭接的工艺将各部分进行链接,坚固并且方便拆卸,是东方智慧与美学思想的集中体现。

Mortise and tenon structure is the inheritance of Oriental culture and spirit. Mortise and tenon follow the principle of strength, and connect all parts with the technology of threading and overlapping, which is firm and easy to disassemble. It is the concentrated embodiment of Oriental wisdom and aesthetic thought.

 

▼园中座椅中的榫卯结构 Mortise and tenon structures in garden seats

 

▼榫卯细节 Mortise and tenon joint detail

 

致物篇 | 律器 Ornaments-accessories

彼物之间,延系为气 Qi in Ornaments

在东方美学体系中,对于自然有着深刻的亲近与理解。风、光、声音、气味,都是感知的延展。风铃及日晷主体皆为黑铁锻造而成,表面锻打的自然肌理及古朴厚重,给人以深沉的岁月感受。

风铃,采用日本传统的岩手南部铁器工艺,做为标识载体,除了文字与图样外,也因风吹铃动为每个景点赋以声音的名片。风铃的叮咚声,单纯素朴缥缈,是一种淡泊素雅的审美心理体现。

In the Oriental aesthetic system, there is a deep affinity and understanding for nature. Wind, light, sound, smell, are all extensions of perception. The main body of wind chimes and sundials are forged with black iron, and the natural texture of the forged surface is simple and thick, giving people a deep feeling of age.

Wind chimes adopt the traditional Japanese iron craft of southern Iwate as the carrier of identification. In addition to words and patterns, the sound of wind chimes gives a sound business card to each scenic spot. The tinkling sound of wind chimes is simple and ethereal, reflecting the aesthetic psychology of being indifferent and elegant.

 

▼摆放器——风铃 Ornament: Wind chimes

▼风铃的细节处理 The details of the wind chimes

 

日晷,是古代的一种计时仪器,也是历史和文化的一种载体。采撷一缕日光,打磨一块石板,拉近了人与自然的关系。

The sundial, an ancient timekeeping instrument, is also a carrier of history and culture. Picking a ray of sunlight and polishing a slate close the relationship between man and nature.

 

▼摆放器——日晷 Ornament: Sundial

 

 

 

项目名称:沈阳万科浑南新都心
业主单位 : 万科地产
项目地址:辽宁省沈阳市
景观设计:上景设计 植芳造园(相园设计)
主创人员:夏超×周星宇
甲方设计团队:李谦、张鑫、杨睿
摄影:须然建筑摄影 邬涛、许阳

Project Name: Shenyang Vanke Hunnan Omoromachi
Project Location :Shenyang, Liaoning Province
Project Owner:Vanke Real Estate
Landscape Design: Landscape Design Zhifang Garden (Xiangyuan Design)
Party A’s design team: Li Qian, Zhang Xin, Yang Rui
Photo: Shrimp Studio Wu Tao, Xu Yang
Creator in Chief :Xia Chao × Zhou Xingyu

 


家具、器物相互之间,既能够独立表达自我肌理,又能兼顾到与整体和环境之间的和谐。

审稿编辑:任廷会 – Ashley Jen

更多 Read more about:如树设计

 


One Comment