本文由 Leopold Banchini Architects 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks Leopold Banchini Architects for authorizing the publication of the project on mooool, Text description provided by Leopold Banchini Architects.

 

Leopold Banchini Architects:该螺旋藻喷泉是一个融合了蓝绿藻类生产水池和16世纪意大利冥想花园的混合体,它将景观和园艺的文化转向了当代受限制地区的土地问题和城市农业问题。更具体地说,其喷泉的形式和尺寸参考了1550年建于罗马东南20公里的弗拉斯卡蒂的Aldobrandini别墅瀑布。

Leopold Banchini Architects:The Spirulina Fountain displaces the culture of landscape architecture and gardening towards contemporary issues of land and urban farming in restrained areas. The fountain constitutes a hybrid, fusing the production basins of the intense blue-green algae with contemplative Italian gardens of the 16th century. More specifically, the form and dimensions of the fountain quotes the water cascades of the Villa Aldobrandini built in 1550 in Frascati, 20 km southeast of Rome.

 

© Dylan Perrenoud
© Dylan Perrenoud
© Dylan Perrenoud
© Dylan Perrenoud

 

螺旋藻是一种独一无二的营养植物,常被人们作为营养补充物而培植和消费。“蓝藻”——同它古老的名称一样,很早以前就被许多农业困难、土地贫瘠的国家发展为工业化种植,而且,由节旋菌组成的蓝绿藻,是唯一含有所有氨基酸以及多种维生素和抗氧化剂的植物蛋白来源之一。

The Spirulina alga is a nutritional plant without equivalent. Usually developed and consumed as an alimentary complement, the “blue algae” – as it was anciently named – is industrially cultivated in many countries where agriculture is difficult and fertile lands are scarce. The cyanobacteria are composed of arthrospira bacteria and are one of the only vegetable protein source containing all amino acids as well as numerous vitamins and antioxidants.

 

© Dylan Perrenoud
© Dylan Perrenoud
© Dylan Perrenoud

 

在如画般的浪漫主义景观文化中,人们常参照建筑和自然现象来设计愚蠢的亭台楼阁。通过改变其比例尺度和形式,展现出由特定景观构成的景色。该螺旋藻喷泉也是如此,它被安装在日内瓦公共公园的桦树林中,就像生产食物一样,与环境和历史背景进行着对话。它既是一个花园,也是一个螺旋藻生产中心。

In the culture of the picturesque and romanticism, the folly pavilions referred and sometimes quoted built and natural phenomena to compose their architecture. Scales and forms were deformed, adapted freely to articulate the views of specific landscape compositions. The Spirulina Fountain, similarly, is installed in a birch forest located in a public park of Geneva and dialogues with the context and historical references as a much as it generates food. It functions both as a garden folly and a spirulina production centre.

 

© Dylan Perrenoud
© Dylan Perrenoud
© Dylan Perrenoud
© Dylan Perrenoud

 

▼项目场地平面图 Site Plan

© Leopold Banchini Architects

▼喷泉平面图&立面图 Plan & Elevation

© Leopold Banchini Architects

 

 

 

项目:由Leopold Banchini Architects与Daniel Zamarbide设计
地点:瑞士 日内瓦州 孔菲尼翁 阿尔托伊沃公园
摄影:Dylan Perrenoud
建设:专业建筑培训中心(CFPC)、 Ivan Denkinger、Luc Tissot,和来自atelier AFP(木工)的学生
植物(英文/拉丁文):Spirulina – Arthrospira platensis

Project: Leopold Banchini Architects with Daniel Zamarbide
Location: Parc des Evaux, Confignon, Geneva
Photography: Dylan Perrenoud
Construction work: Professional construction training center (CFPC), Ivan Denkinger, Luc Tissot, and students from atelier AFP (carpentry)
Plants (English/Latin): Spirulina – Arthrospira platensis

 

更多 Read more about: Leopold Banchini Architects

 


0 Comments