本文由 Studio mk27 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks Studio mk27 for authorizing the publication of the project on mooool, Text description provided by Studio mk27.

 

Studio mk27:如何在一片葱郁且受保护的自然环境中进行建造而不使其遭到破坏?本案(Casa Azul)正是应对此问题的一个典型案例。项目所在地位于圣保罗州大西洋森林的沿海地区Serra do Guaru,距离Iporanga海滩仅500米。

Studio mk27:Casa Azul is a case study on how to build amidst lush and protected nature, without damaging it. The land is in Serra do Guararu, a coastal region of Atlantic Forest in the state of São Paulo, just 500 meters away from Iporanga Beach.

 

 

该项目需在相关机构所规划的区域内实施建造,以保持项目之外的其余部分不受影响,也必须在严格的参数范围内施工作业,充分保护现有的景观资源。为此,项目在一开始就根据房屋的投影向四周退线2米,以期最大程度降低建造过程对森林的影响。

The project should be implemented within an area previously delimited by environmental agencies, keeping the rest of the land untouched. Architecture had to work within strict parameters to fully preserve the existing landscape and from the start, a two meters setback perimeter was defined around the projection of the house to protect the forest from construction activities.

 

 

该住宅通过柱子建立了一个长15米,宽8米的跨度,为房屋底层的主要社交和休闲区域提供遮挡。底层的木质平台略高于地面,可使平台不受潮气影响;其形状蜿蜒,延伸至建筑投影面之外,与周围的植被相融。这一抽象的几何形状也是对景观大师罗伯托·布雷·马克思(Roberto Burle-Marx)作品的一种致敬,同时也有意地与房屋上方的矩形体量形成对比。在平台曲折蜿蜒之间,可以感受到自然植被时而靠近又时而远离,产生交替的景观互动体验。

The house was conceived on pilotis, freeing a span of 15 meters long by 8 meters wide, which shades the main social and leisure area on the ground floor of the house. This wooden deck, slightly raised from the ground to protect the pavement from moisture, blends in with the surrounding vegetation, sinuously extending beyond the building’s projection. Its abstract geometry, a tribute to the work of landscape architect Roberto Burle-Marx, intentionally contrasts with the rectangular volume that defines the house above and makes it possible to bring the vegetation either closer or further away, alternating the forms of interaction with the landscape.

 

 

部分受树木荫蔽的游泳池介于木平台和自然之间,成为设计师所打造的景观边界。游泳池部分探出建筑投影所在的范围,使整座建筑的设计与森林和绵延至海边的地形之间有了更直接的联系。质朴的石墙垂直于木平台,将休闲区与服务区分隔开来,也充当了建筑跨度的结构支柱。

The pool, partially protected by the shade, stands between the deck and nature, giving contour to the landscaping created by Rodrigo Oliveira. By moving out of the projection of the house, the pool allows a more direct connection between the design of the house and the forest and topography that extend towards the sea. Perpendicular to the deck, a rustic stone wall separates the leisure area from the service areas and complements the pair of pillars that structure the span.

 

 

一楼两个堆叠而又不甚搭配的体量仿若漂浮在树梢之间。设计对于该建筑体量的整体抬高处理,不仅是出于遮阳和保护考虑,还是为了捕获周围更多的景色。第一个混凝土盒侧面采用玻璃将自然框入其中,同时享有大海的景色。打开后,房间就会变成一个大阳台,让人的视线贯穿整个建筑。二楼的四个房间则掩映在树稍之间,房间中纵向的一面为木制隔窗,可为室内过滤轻柔的光线。

Over the ground floor, two stacked and mismatched volumes seem to float amidst the treetops. The elevation of the volumes in Casa Azul is not only intended to shade and protect, but also to achieve the surrounding view. The first concrete box frames nature with its glazed sides and allows for a view of the sea. When opened, the room turns into a large veranda that allows the gaze to completely traverse the architecture. The second-floor houses four rooms immersed in the treetops. In this volume, the longitudinal faces are closed by wooden muxarabis, which gently filter the light.

 

 

木制框架、固定家具和装饰品,均具有自然的纹理和色彩,和谐地将外部的自然环境引入室内;混凝土建筑体量与地砖和石材形也成了统一的基调;在一层,通往入口的宽碎片地板逐渐分解,终与自然融为一体。

The wooden frames, fixed furniture, and decoration pieces, with natural textures and colors, bring the external nature into the house. The concrete volumes lend their tone to the floor tiles and stone countertops. On the ground floor, the floor of wide shards that leads to the entrance gradually breaks down and blends in with nature.

 

 

在该建筑中,设计对于物质性的处理简洁而慎重,建筑平稳地坐落在地面上,整体体量向周边敞开,冲淡了它们的存在感。实与虚之间的博弈使整个场景变得轻盈。这是一座自然的、现代化的建筑,通过充分突出和强调其所在环境的存在,隐退自身,使之最终成为环境的一部分。

At Casa Azul, materiality is simple and discreet. The architecture lands smoothly on the ground, and the volumes open to the surroundings, diluting their presence. The game between the full and the empty makes the whole set light, and the house takes off. It is an architecture of a naturalist modernism that emphasizes the exuberance of the surrounding environment, becoming part of it.

 

 

▽设计图纸 Design drawings

 

 

 

项目名称:Blue House
地点:巴西 瓜鲁雅
项目设计:2015年8月
完成时间:2020年
场地面积:1200m²
建筑面积:400 m²
建筑设计:Studio mk27
建筑师:Marcio Kogan
联合建筑师:Samanta Cafardo
室内设计:Diana Radomysler
项目团队:Carlos Costa . Mariana Simas . Mariana Ruzante . Oswaldo Pessano . Ricardo Ariza.
公司网站:www.Studiomk27.Com.Br
景观设计师:Rodrigo Oliveira
结构工程师:Inner Engenharia
Mep工程师:Dlameza Engenharia
承包商:Lock Engenharia

主要供应商
窗框:Mado
灯具:Lumini
木工(门、镶板和立面):Marvelar
家具木工:Santana Toti
大理石:Arthur
石头:Bellas Artes
铝窗框:Kiko Esquadrias
锁:Artsteel
木甲板:Core

摄影师:André Scarpa
电子邮件:Andre.Scarpa@Gmail.Com

Project Name: Blue House
Location: Guarujá . Brasil
Project: August . 2015
Completion: 2020
Site Area: 1,200m²
Built Area: 400 m²
Architecture: Studio mk27
Architect: Marcio Kogan
Co-Architect: Samanta Cafardo
Interior Design: Diana Radomysler
Project Team: Carlos Costa . Mariana Simas . Mariana Ruzante . Oswaldo Pessano . Ricardo Ariza.
Site: www.Studiomk27.Com.Br
Landscape Designer: Rodrigo Oliveira
Structure Engineer: Inner Engenharia
Mep Engineer: Dlameza Engenharia
Contractor: Lock Engenharia

Main Suppliers
Window Frames: Mado
Light Fixtures: Lumini
Carpentry (Doors, Pannels And Façade): Marvelar
Furniture Carpentry: Santana Toti
Marble: Arthur
Stones: Bellas Artes
Aluminium Window Frames: Kiko Esquadrias
Locksmith: Artsteel
Wooden Deck: Core

Photographer: André Scarpa
Email: Andre.Scarpa@Gmail.Com

 


这是一座自然的、现代化的建筑,设计通过充分突出和强调其所在环境的存在,隐退自身,使建筑最终成为环境的一部分。

审稿编辑:SIM

更多 Read more about: Studio mk27


0 Comments