本文由 贝尔高林 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks Belt Collins for authorizing the publication of the project on mooool, Text description provided by Belt Collins.

 

贝尔高林:每一座城市的气质都是历史赋予的,而历史文化街区则是一座城市的名片,也是复兴传统文化的重要路径和载体。

Belt Collins: The temperament of each city is given by history, and the historical and cultural blocks are the business card of a city and an important path and carrier for the revival of traditional culture.

 

▼重庆变迁 Changes in Chongqing

 

白象街位于解放路与凯旋路交汇处,早在重庆下半城黄金时代,就以“东方华尔街”的名号盛极一时。从开埠到没落、再到现在的繁华,白象街见证了这座城市最显赫、最珍贵的人文历史记忆。

Baixiang Street is located at the intersection of Jiefang Road and Kaixuan Road. As early as the golden age of the second half of Chongqing, it flourished as the “Oriental Wall Street”. From the opening of the port to its decline, and then to the current prosperity, White Elephant Street has witnessed the most prominent and precious human and historical memory of the city.

 

 

设计师以物质景观与非物质景观两大形式构建街区氛围,并通过路网轴线划分功能区域,串联11处历史文化遗迹,采用复古的ART DECO风格构建这场山地盛景,打造院落式的景观结构。

The designer builds the block atmosphere in two forms of material landscape and non-material landscape, and divides functional areas through the axis of the road network, connecting 11 historical and cultural relics in series, using the retro ART DECO style to build this mountainous landscape, creating a courtyard-style landscape structure.

 

▼总体景观结构 Overall Landscape Structure

 

以80米为半径辐射主要邻里景观组团,通常80米是普通人步行一分钟的距离,而每个邻里组团都有自己的核心景观焦点,在各个邻里组团边缘设置休息区,而视线走廊则将彼此串联起来。

The main neighbourhood landscape group is radiated with a radius of 80 meters. Usually 80 meters is a one-minute walk for ordinary people. Each neighbourhood group has its own core landscape focus. Rest areas are set at the edge of each neighbourhood group, and the sight corridor will Connected with each other.

 

▼总体景观结构 Overall Landscape Structure

 

历史浓情 繁华有味

白象街历史文化街区非为线性街道,而是以片区的形式位于重庆中央商业区与长江之间,占据城中心优渥的地理位置,以其丰富的商业+人文形态,成为重庆人游玩纳凉、外地人慕名探寻的文化圣地。

The historical and cultural district of Baixiang Street is not a linear street, but is located in the form of a district between the Chongqing Central Business District and the Yangtze River. A cultural sacred place for out-of-towners to explore.

 

▼实景图 Photo with true scene

 

街道、街巷景观是整个项目的主要构景所在,在道路的设计上,设计师优先考虑人行需求。庭院式道路设计不仅在视觉上美化街区景观,也让行走其中的人们可以达到一种松弛、悠然的状态。

The street and lane landscape is the main feature of the whole project. In the design of the road, the designer gives priority to the pedestrian demand. The courtyard-style road design not only visually beautifies the streetscape, but also allows people walking in it to achieve a state of relaxation and leisure.

 

 

设计师采用列阵乔木协调街道的空间感,除此之外,植物并没有占据太多的位置,而是以垂直绿化的形式为其他景观表现腾挪更多的空间,展现白象街独特的艺术风貌。

The designer uses the array of trees to coordinate the sense of space of the street. In addition, the plants do not occupy too much space, but use the form of vertical greening to free up more space for other landscape expressions, showing the unique art of Baixiang Street Style.

 

 

时光诉说 山城芳景

地域文化特色的历史街区景观设计要保证物质景观和精神文化建设共存,相辅相成,才能使其融入到人民群众的基础生活当中。

The landscape design of historical districts with regional and cultural characteristics must ensure the coexistence of material landscape and spiritual cultural construction, and complement each other, so that it can be integrated into the basic life of the people.

 

 

景观的重塑不能对原址造成破坏,这是设计师在落手方案之前最首要的自我约束与原则。项目的南面边缘有多处历史建筑,设计师塑造与其产生共鸣的景观氛围,烘托出建筑浓郁的文化意义。

The landscape design of historical districts with regional and cultural characteristics must ensure the coexistence of material landscape and spiritual cultural construction, and complement each other, so that it can be integrated into the basic life of the people.

 

 

历史城墙矗立于园区南面,作为文化设施的同时,起到动线引导的作用。设计师通过路网连接将历史遗迹与商业空间巧妙结合,形成两者之间流畅的穿插和过渡,这样既可以保障区域的文化性,又可以提升整个街区的商业价值。

The historic city wall stands on the south side of the park. As a cultural facility, it also serves as a guide for movement. The designer cleverly combines historical relics and commercial space through the road network connection to form a smooth interleaving and transition between the two, which can not only ensure the cultural nature of the area, but also enhance the commercial value of the entire block.

 

 

浅灰色铺装契合建筑色彩,烘染街区的复古感;人形特色雕塑作为点缀,亦动亦静之间,宛如在与来往的行人互动……贯穿街区大小处的景观元素都遵循着协调与统一的原则,共同构建当地文化特点。

The light gray pavement fits the architectural color, and dyes the retro feeling of the block; the characteristic sculpture of human form is used as an embellishment, and it is also moving and quiet, as if interacting with the pedestrians…the landscape elements throughout the block size follow Based on the principle of coordination and unity, we will jointly construct local cultural characteristics.

 

 

 

 

项目名称:重庆融创白象街历史文化街区
项目地点:重庆市 渝中区
开发商:融创集团
占地面积:2.05 ha
设计范围:商业区
景观设计:贝尔高林国际(香港)有限公司
景观设计风格:现代风格
项目摄影:丘文建筑摄影

Project Name: Chongqing Sunac Baixiang Street Historical and Cultural District
Project location: Yuzhong District, Chongqing City
Developer: Sunac Group
Area: 2.05 ha
Design Scope: Commercial District
Landscape design: Bell Collins International (Hong Kong) Co., Ltd.
Landscape design style: modern style
Project Photography: Qiu Wen Architectural Photography

 

 

更多 Read more about:  贝尔高林 Belt Collins

 


0 Comments