本文由 林德设计 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks Inter Design for authorizing the publication of the project on mooool, Text description provided by Inter Design.

 

林德设计罗特韦尔是一个历史悠久的花园小镇,有特色文化遗址,古老的喷泉,火车轨道,丰富的自然景观等。但是随着城镇发展,原有的基础设施及公共空间已不足以满足人们的需求。结合州立园艺展这一机遇,这个历史悠久的小镇即将迎来它的蜕变。

小镇更新的重点是用接近自然的设计,重新建立从历史悠久的市中心到内卡河沿岸之间的连接。在尊重原场地的历史和自然的前提下,如何创造一个连贯的、有吸引力的蓝绿空间,提高小镇的生活质量和生态气候,激活历史小镇的活力,是这次规划实验的重点。

Inter Design: Rottweil ist eine Gartenstadt mit einer langen Geschichte, mit unverwechselbaren Kulturstätten, alten Brunnen, Bahngleisen, reichen Naturlandschaften und so weiter. Mit der Entwicklung von Städten und Städten reichen die ursprüngliche Infrastruktur und der öffentliche Raum jedoch nicht aus, um den Bedürfnissen der Menschen gerecht zu werden. In Kombination mit der Möglichkeit der zhouliyuanischen Kunstausstellung steht diese historische Stadt kurz davor, ihre Transformation einzuleiten.

Im Mittelpunkt der Stadterneuerung steht die Wiederherstellung der Verbindung zwischen der historischen Innenstadt und den Ufern der Necka mit einem naturnahen Design. Unter der Prämisse, die Geschichte und Natur der ursprünglichen Stätte zu respektieren, wie man einen kohärenten und attraktiven blau-grünen Raum schafft, die Lebensqualität und das ökologische Klima der Stadt verbessert und die Vitalität der historischen Stadt aktiviert, ist der Fokus dieses Planungsexperiments.

 

 

01.州立园艺展概况 Overview Of State Garden Expo

提高城市生活质量和生态气候,促进城市的更新与发展一直是州立园艺展持续努力奋斗的目标,为此它在各城市地区展开一系列面向社会开放的城市更新行动,并已长达42年。它不仅给城市带来了新活力,还有助于提高一个城市的知名度。它的选址通常不会放置于优美的环境中,而是放置在特别不利的地区。而今年,州立园艺展选址于罗特韦尔市,它的目标是重新建立罗特韦尔市中心到被重新自然化的内卡河之间的连接,创造一个连贯的、有吸引力的蓝绿空间,为城市居民和游客带来切实的绿地效益。

Die Lebensqualität und das ökologische Klima in den Städten zu verbessern und die Stadterneuerung und -entwicklung zu fördern, ist das Ziel der Landesgartenschau, die seit 42 Jahren eine Reihe von öffentlich zugänglichen Stadterneuerungsinitiativen in verschiedenen Stadtgebieten durchführt. Sie bringt nicht nur neues Leben in eine Stadt, sondern trägt auch dazu bei, das Profil einer Stadt zu schärfen. Sie befinden sich in der Regel nicht in schöner Umgebung, sondern in besonders benachteiligten Gebieten. In diesem Jahr ist die Landesgartenschau jedoch in der Stadt Rottweil angesiedelt. Ihr Ziel ist es, die Verbindung zwischen der Rottweiler Innenstadt und dem renaturierten Neckar wiederherzustellen und einen zusammenhängenden und attraktiven blau-grünen Raum zu schaffen, der den Bewohnern und Besuchern der Stadt spürbare Vorteile bietet.

 

▽区位 The location

▽框架计划及地域、人口、产业构成 Framework plan and geographical, population and industrial composition

 

罗特韦尔是其所属省会城市巴登-符腾堡州中最古老的城镇,位于斯图加特西南约80公里处,前身为德国西南部最大的帝国城市领地之一。它是同名区的县城和最大城市,也是周边社区的中心,自1970年6月1日以来,罗特韦尔一直是周边主要的区镇。

Rottweil, die älteste Stadt des Landes Baden-Württemberg, dessen Landeshauptstadt sie ist, liegt etwa 80 Kilometer südwestlich von Stuttgart, einem der ehemals größten Reichsstadtterritorien im Südwesten Deutschlands. Sie ist Kreisstadt und größte Stadt des gleichnamigen Landkreises und Zentrum der umliegenden Gemeinden, und seit dem 1. Juni 1970 ist Rottweil die Kreisstadt im Umland.

 

▽罗特韦尔需要解决的四大诉求 Rottwell needs to address four major claims

▽结合诉求对每一个地块有针对性地设计 Combined with the appeal of each plot targeted design

 

抓住2028年的州立园艺展这个机会,连接各地相关产业机构,催化合作机会,打造不同的绿色产业基地,时尚艺术工作室,教育基地等。强化小镇绿色创意旅游经济,带动小镇整体产业转型,实现小镇整体经济升级,逐步往可持续发展,河流上的绿色创意花园小镇发展。

Nutzen Sie die Landesgartenschau 2028, um relevante Industrieinstitutionen in der Region zu vernetzen und Kooperationsmöglichkeiten zu schaffen, um zusammenzuarbeiten und verschiedene grüne Industriestandorte, Mode- und Kunstateliers, Bildungsstandorte usw. zu schaffen. Stärkung der grünen und kreativen Tourismuswirtschaft in der Stadt. Die Umwandlung der gesamten Industrie der Stadt und die Aufwertung der Gesamtwirtschaft der Stadt zu einer nachhaltigen, grünen und kreativen Gartenstadt am Fluss herbeiführen.

 

 

02.规划设计理念 Planning And Design Concept

呼应“Höher.Grüner.Weiter.”2028年州立园艺展的主题,本设计以“覆盖,连接,无界,跨越双线的历史小镇花园”为小镇的整体规划理念。

In Anlehnung an das Thema der Landesgartenschau “Höher.Grüner.Weiter.” 2028 orientiert sich die Gestaltung am Gesamtkonzept der Stadt: “Überdachte, zusammenhängende, grenzenlose, historische Stadtgärten über zwei Linien”.

 

▽规划设计理念 Planning and Design concept

 

方案尊重原场地的历史和自然,局部覆盖新增功能场地,用极具创意的LOOP环形景观桥体,连接东西两岸,老城和主展区,实现园艺展览在空间上的“无界”概念。对穿越场地的内卡河提出“洁净,生命与活力”修复提升理念,通过一系列符合场地自然环境的低成本方式,逐步恢复河道的自然生态和生物多样性,打造高品质的活力滨水空间。以园艺展作为引擎,采用“长期营造”的策略及“微花园”模式,提升公众参与性,旨在整个罗特韦尔打造成一个大的“历史小镇花园” ,实现小镇整体经济升级。

Der Entwurf respektiert die Geschichte und die Natur des ursprünglichen Standorts, überdeckt teilweise den neuen funktionalen Standort und nutzt eine kreative LOOP-Schleifen-Landschaftsbrücke, um das Ost- und das Westufer, die Altstadt und den Hauptausstellungsbereich zu verbinden und das Konzept der “Grenzenlosigkeit” im Raum der Gartenbauausstellung zu verwirklichen. Das Konzept “Sauber, lebendig und pulsierend” zur Wiederherstellung und Aufwertung des Neckars, der durch das Gelände fließt, wird die natürliche Ökologie und Artenvielfalt des Flusses durch eine Reihe kostengünstiger Methoden im Einklang mit der natürlichen Umgebung des Geländes schrittweise wiederherstellen und einen hochwertigen und pulsierenden Raum am Wasser schaffen. Mit der Gartenbauausstellung als Motor, einer langfristigen Gestaltungsstrategie und einem “Mikrogarten”-Modell zur Förderung der Bürgerbeteiligung soll ganz Rottweil zu einem großen “historischen Stadtgarten” werden. Ziel ist es, ganz Rottweil in einen großen “historischen Stadtgarten” zu verwandeln und die Stadt insgesamt wirtschaftlich aufzuwerten.

 

▽总平面图 The total floor plan

 

交通规划尊重城市肌理,在原路径上提出优化建议,减少拆除成本,除了保证道路的无障碍化,还在重要区域增设立体交通以应对庞大的客流。同时,以连通历史城区与乡野区为出发点,为各种出行方式规划了不同时长与体验的游览动线,增加两岸的连通性,提升城市活力。

Das Prinzip des Straßensystems besteht darin, das städtische Gefüge zu respektieren, eine Optimierung der ursprünglichen Wege vorzuschlagen, die Abrisskosten zu reduzieren und neben der Gewährleistung der Zugänglichkeit des Straßensystems in wichtigen Bereichen zusätzliche dreidimensionale Verkehrswege vorzusehen, um den großen zukünftigen Verkehrsfluss zu bewältigen. Gleichzeitig wurde das Verhältnis zwischen den Fußgänger-, Fahrrad- und Autowegen geklärt, um den westlichen Teil der historischen Stadt mit dem östlichen Teil der Landschaft zu verbinden und eine Route für alle Verkehrsarten mit unterschiedlichen Längen und Erfahrungen zu schaffen, um die Verbindung zwischen den beiden Seiten zu verbessern und die Vitalität der Stadt zu erhöhen.

 

▽交通规划分析 Traffic planning analysis

 

 

03. 项目介绍 Project Introduction

 

 

 

1)市民花园区×探索花园区

设计师针对市民花园区和探索花园区的原有植物进行梳理,打开中层视觉界面,减少围挡灌木,加强开放性,并结合城市家具设计,提高该区域的舒适度。基于场地的城市沟渠,以“河流的历史起源”为主题,利用原场地高差,镶嵌垂直锻炼的设施,打造具有历史意义的自然探索游戏场地。

Die Designer haben die ursprüngliche Bepflanzung in den Bereichen Civic Garden und Exploration Garden aufgefrischt, indem sie die visuelle Schnittstelle auf mittlerer Ebene öffneten, die Strauchbepflanzung reduzierten, die Offenheit verbesserten und das Design des Stadtmobiliars integrierten, um den Komfort des Bereichs zu erhöhen. Ausgehend von den städtischen Gräben des Geländes ist das Thema “die historischen Ursprünge des Flusses”, und der ursprüngliche Höhenunterschied des Geländes wird genutzt, um eine vertikale Übungsanlage zu schaffen, die einen natürlichen Spielplatz von historischer Bedeutung zur Erkundung bietet.

 

▽“市民花园区×探索花园区”平面图 Floor plan of “Civic Garden Area × Explore Garden Area”

▽设计意向 The design intention

▽微花园模式 Microgarden model

 

 

在实践中以“微花园”模式推进小镇的更新计划,提升参与性,弱化预设性。选择保守的长期的营建策略主要基于对生态修复周期和成本投入的不确定性的综合考虑。除了政府正式责成的相关建设小组,还可以用微小项目渗透居民生活,如公共绿地标志的设计、夏季公共绿地散步活动、公共绿地吉祥物设计、公共绿地标志的座椅、休息亭、标识系统、石碑、统一设计的历史文化介绍牌、短途主题步道和木栈道等。更可以鼓励市民自发以创新性方案认领土地打造成主题性“微花园”。微型项目可以极低的预算维持了公共绿地的曝光度和大众认知度,挖掘了小镇公共绿地的历史和文化价值。

Das Modell des “Mikrogartens” wird genutzt, um das Stadterneuerungsprogramm in der Praxis zu fördern, die Beteiligung zu verbessern und Vorurteile abzubauen. Die Wahl einer konservativen, langfristigen Aufbaustrategie beruht auf der Ungewissheit des ökologischen Wiederherstellungszyklus und der Kosten. Neben den offiziell von der Regierung beauftragten Baugruppen kann das Leben der Einwohner mit kleinen Projekten, der Gestaltung von Schildern für öffentliche Grünflächen, Sommerspaziergängen durch öffentliche Grünflächen, der Gestaltung von Maskottchen für öffentliche Grünflächen, Sitzgelegenheiten für öffentliche Grünflächen, Ruhekiosken, Leitsystemen, Steindenkmälern, einheitlich gestalteten historischen und kulturellen Einführungsschildern, kurzen Themenspaziergängen und Holzstapeln usw. durchdrungen werden. Die Bürger können auch ermutigt werden, Flächen für thematische “Mikrogärten” mit innovativen Vorschlägen zu übernehmen. Mikroprojekte können mit einem sehr geringen Budget die öffentliche Grünfläche im Bewusstsein der Öffentlichkeit halten und den historischen und kulturellen Wert der öffentlichen Grünfläche der Stadt erschließen.

 

▽亲切尺度的系列花园 Intimate scale series of gardens

▽探索花园 ב历史的溪流’花园效果图 Explore the garden × ‘Historic Stream’ garden rendering

 

无障碍的园路保证了不同身体条件、出行方式的游客都能在水平方向上顺畅的游览园区,双层立式电梯确保了来自城市中心的游客在竖直方向上进入园区的可达性。

Die barrierefreien Wege sorgen dafür, dass Besucher mit unterschiedlichen körperlichen Voraussetzungen und Fortbewegungsarten den Park in horizontaler Richtung reibungslos durchqueren können, und die doppelstöckigen Senkrechtaufzüge gewährleisten, dass Besucher aus dem Stadtzentrum den Park in vertikaler Richtung erreichen können.

 

▽“立体无障碍系统”剖面图 Section of “three-dimensional barrier-free system”

 

2)LINK & LOOP 核心区

LINK & LOOP核心区为州立园艺展主要的场地,设计采用极具创意的LOOP环形造型景观桥体,连接东西两岸,老城和主展区,首创立体式园艺展空间,为人们打造一个与别不同的LINK & LOOP双线之上的园艺展览”。

Der Kernbereich von LINK & LOOP ist der Hauptveranstaltungsort für die Landesgartenschau. Der Entwurf verwendet eine höchst kreative LOOP-Schleife in Form einer Landschaftsbrücke, die das Ost- und Westufer, die Altstadt und den Hauptausstellungsbereich miteinander verbindet und so den ersten dreidimensionalen Gartenbauausstellungsraum schafft, eine andere Art von LINK & LOOP-Gartenbauausstellung auf zwei Linien”.

 

▽“LINK & LOOP核心区”平面图 Plan of “LINK & LOOP Core Area”

▽厂房现状图 Plant status diagram

 

园艺展的主展区,其建筑群落中行政大楼是历史古迹建筑,将被最大限度的保留和提升。

Im Hauptausstellungsbereich der Gartenbauausstellung ist das Verwaltungsgebäude seiner Architektengemeinschaft ein historisches Gebäude, das weitgehend erhalten und aufgewertet wird.

 

▽分析图 Analysis

 

展览期间,位于首层的东侧主入口庭院的展览主会场,设置厨房花园区,与农产品创意市集和花园式餐饮区结合,高品质的滨水休闲景观带与生活创意花园区、特色培育花园区相结合。二层屋顶花园将设置药用花园展区和疗愈花园区——展区主题的初步构想,符合全球对环境与人类健康日益关注的趋势。

Während der Ausstellungszeit ist der Hauptausstellungsort im Haupteingangshof auf der Ostseite des ersten Stockwerks mit einem Küchengartenbereich ausgestattet, der mit dem kreativen Markt für landwirtschaftliche Produkte und dem Garten-Catering-Bereich kombiniert wird, und der hochwertige Freizeitlandschaftsgürtel am Wasser wird mit dem lebendigen kreativen Gartenbereich und dem charakteristischen Gartenbereich kombiniert. Der Dachgarten im zweiten Stock wird einen medizinischen Garten Ausstellungsbereich und einen heilenden Garten Bereich einrichten, wobei das vorläufige Konzept des Themas des Ausstellungsbereichs dem globalen Trend der zunehmenden Aufmerksamkeit für die Umwelt und die menschliche Gesundheit entspricht.

 

▽“LOOP环形桥”效果图 A rendering of the LOOP Bridge

 

如城市雕塑一般,LOOP环形桥悬浮于内卡河之上,主环以360度极佳的视角环视四周景观,三个小环组合融入森林之中,形成一系列近距离体验森林的空中探索步道。LOOP环形桥组合与LINK主展区二层相连(亦可通过电梯到达),不仅连接了两岸之间的交通路线,还连接到主展区的观赏路线,打造了一个与别不同的 “LINK & LOOP 双线之上的园艺展区”,实现园艺展览的空间上的“跨越与连接”概念。

Wie eine urbane Skulptur schwebt die LOOP-Ringbrücke über dem Neckar, wobei der Hauptring einen 360-Grad-Blick auf die umliegende Landschaft bietet und die drei kleineren Ringe in den Wald integriert sind, so dass eine Reihe von Erkundungspfaden aus der Luft entstehen, die den Wald hautnah erleben lassen. So entsteht eine andere Art von “Gartenbauausstellungsfläche auf der LINK & LOOP-Doppellinie”, die das Konzept der “räumlichen Spannweite und Verbindung” in Gartenbauausstellungen umsetzt.

 

▽“LOOP环形桥”效果图 A rendering of the LOOP Bridge

 

3)内卡河体验区

内卡河体验区的设计原则以最大限度尊重原草坪的地形和植被为主旨,以内卡河的记忆为主题,选取在改造过程中剩余的建筑石料(如水坝,或其他有历史价值的建筑),经排列组合的形式,打造草坪上的大地艺术景观,为到访者打造一个开阔现代的,且具有历史记忆感的参与式活动大草坪。同时,结合不同的堤岸改造方式,在内卡河周边植入多样的亲水体验步道,增加河流的亲近感。

Das Gestaltungsprinzip des Erlebnisbereichs necka River besteht darin, das Gelände und die Vegetation des ursprünglichen Rasens weitestgehend zu respektieren, und die Erinnerung an den Fluss necka ist das Thema. Die verbleibenden Bausteine (wie Dämme oder andere Gebäude mit historischem Wert) im Transformationsprozess werden ausgewählt, um die Erdkunstlandschaft auf dem Rasen in Form von Anordnung und Kombination zu schaffen, um einen offenen, modernen und partizipativen Aktivitätsrasen mit einem Gefühl der historischen Erinnerung für Besucher zu schaffen. Gleichzeitig werden in Kombination mit verschiedenen Methoden zur Rekonstruktion von Böschungen verschiedene hydrophile Erlebnispfade um den Necka River implantiert, um das Gefühl der Nähe des Flusses zu erhöhen.

 

▽“内卡河体验区”平面图 Plan of “Neckar River Experience Area”

 

因河床改造而成的生态半岛,逐步形成自然湿地生态环境,尽可能拆除沿河岸上的硬质驳岸加固设施,局部作为休闲滨水空间,基本予以三种不同的处理手法:木笼生态河岸修复装置,生态缓冲带,生态护坡岸。

Die ökologische Halbinsel, die durch die Umleitung des Flussbettes entstanden ist, bildet allmählich ein natürliches ökologisches Feuchtgebiet, wobei die harte Uferbefestigung so weit wie möglich entfernt wird und teilweise als Erholungsraum am Wasser genutzt wird, und grundsätzlich auf drei verschiedene Arten behandelt wird: eine ökologische Uferrenaturierung mit Holzkäfigen, eine ökologische Pufferzone und eine ökologische Uferberme.

 

▽内卡河生态恢复理念运用 Application of ecological restoration concept in Neckar River

▽剖面图 Section

 

通过将整个内卡河体验区视作消纳动态水位的“蓝色容器”,该区域的泛洪结构将极大地增加洪水容量,进而提升城市水韧性。平时,大型的活动如音乐节,草坪市集,房车营地派对等将在这里举行。当遭遇强烈降水时,该区域将转变为天然的蓄水池,充当自然的洪水缓冲区,降低洪水对周边的损害。

Indem das gesamte necka River Erlebnisgebiet als “blauer Behälter” behandelt wird, um den dynamischen Wasserstand zu absorbieren, wird die Hochwasserstruktur in diesem Bereich die Hochwasserkapazität erheblich erhöhen und die städtische Wasserzähigkeit verbessern. In der Regel werden hier große Aktivitäten wie Musikfestival, Rasenmarkt, RV Camp Party, etc. abgehalten. Bei starken Regenfällen wird das Gebiet in ein natürliches Reservoir umgewandelt, um als natürliche Hochwasserpufferzone zu fungieren und die Schäden durch Hochwasser in der Umgebung zu reduzieren.

 

▽“记忆大草坪”效果图 Rendering of “Memory Lawn”

 

4)知识分享区×密林探索区

知识分享区包含了自然认知花园与轨道历史花园。其中自然认知花园以最大限度尊重原有地形和植被,适当增设不同主题的植物园,以探索自然,认知自然为目的,打造户外博物馆式的自然植物园;轨道历史花园在原交通系统上增设游览娱乐节点花园,结合历史主题,打造一条别具特色的火车历史探索流线。

Der Bereich für den Wissensaustausch umfasst den Garten des Naturbewusstseins und den Garten der Eisenbahngeschichte. Der Nature Awareness Garden ist ein natürlicher botanischer Garten im Stil eines Freilichtmuseums, bei dem die ursprüngliche Topografie und Vegetation maximal respektiert wird und der durch verschiedene thematische botanische Gärten ergänzt wird, um die Natur zu erforschen und kennenzulernen.

 

▽“知识分享区×密林探索区”平面图 Plan of “Knowledge Sharing Area × Dense Forest Exploration Area”

 

密林探索区的创意艺术园结合原有坡地地形,打造艺术展览式的垂直户外美术馆,供人们开展艺术交流活动。而黑森林体验带在林间设置蜿蜒的体验步道,打造特色林间穿行体验。

Der Creative Art Garden in der Dense Forest Exploration Area bezieht das ursprüngliche abschüssige Gelände mit ein, um eine vertikale Kunstgalerie im Freien zu schaffen, die zum Austausch von Kunst dient. Die Schwarzwald-Erlebniszone bietet einen gewundenen Pfad durch den Wald, der ein einzigartiges Waldspaziergangserlebnis schafft.

 

▽“知识分享区×密林探索区”设计意向 Design intention of “Knowledge sharing area × Dense Forest Exploration Area”

 

覆盖,连接,无界,跨越,以园艺展作为引擎,重新建立并连接罗特韦尔市中心与被自然化的内卡河,创造一个连贯且有吸引力的空间,将整个罗特韦尔打造成一个“历史花园小镇”,实现小镇整体经济升级,提高城市生活质量和生态气候,让城市走得更高,更绿,更远。

Gartenarbeit, als Motor, als Verbindung, als Spannkraft, Umbau und Verbindung der Innenstadt von Rottweiler mit dem naturalisierten Necka River, Schaffen Sie einen zusammenhängenden und attraktiven Raum. Bauen Sie den gesamten Rottweiler zu einer großen “historischen Gartenstadt”, Realisieren Sie die allgemeine wirtschaftliche Aufwertung der Stadt, verbessern Sie die Qualität des städtischen Lebens und des ökologischen Klimas, Lass die Stadt höher, grüner und weiter gehen.

 

 

 

项目名称:德国罗特韦尔市州立园艺展景观规划设计
设计年份:2022年
项目面积:约 23 hm2
项目地点:德国罗特韦尔市
设计公司:林德设计
联系邮箱:linde-sj@inter-design.cn
主创设计师:杨紫君、戎正瑶
开发商:罗特韦尔

Project name: Landscape planning and design of the State Horticultural Exhibition in Rottweil, Germany
Design Year: 2022
Project area: about 23 hm2
Location: Rottweil, Germany
Design company: Inter Desgin
Contact email: linde-sj@inter-design.cn
Chief designer: Zijun Yang, Zhengyao Rong
Developer: Rottweil

 


以“覆盖,连接,无界,跨越双线的历史小镇花园”为小镇的整体规划理念,尊重原场地的历史和自然,局部覆盖新增功能场地,用极具创意的LOOP环形景观桥体,实现空间上的“无界”概念。

审稿编辑:Maggie

更多 Read more about:林德设计 Inter Design


One Comment