本文由 赵扬建筑 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks Zhaoyang Architect for authorizing the publication of the project on mooool, Text description and images provided by Zhaoyang Architect.

 

赵扬建筑:基地位于大理古城叶榆路和人民路交口的南侧,由两户相邻的宅基地组成。基地北、西、南三面都被邻宅紧紧包裹,基地东侧面朝道路。任务书要求在这块390平方米的用地上建设一个14间客房的精品酒店和一个面对公众开放的咖啡馆。

Zhaoyang ArchitectThe site is nearby the crossing of two main streets of Dali old town. It combines two pieces of residential land and occupies only 390 sqm. Three sides of the site are closely surrounded by neighboring residential buildings. Only its east border is open to the street. The brief asks for a boutique hotel with 14 rooms and a café that is open to public.

 

▽入口正立面日景 Entrance facade with sun view

©王鹏飞

 

在这个没有外部景观资源的场地上设计酒店,一切体验和氛围只能从内部争取。我们把这个酒店的体量分解为八个似连非连的“小独栋”来围合出一前一后两进庭院。客房围绕庭院布置,庭院既是花园景观,也同时承担了通往客房和楼梯间的动线。咖啡厅因为要对外经营,就把它安排在临街的东侧。

To design a hotel on a site with no views to enjoy from the surroundings, we had to imagine an atmosphere from within. The architecture of this hotel can be conceived as eight individual volumes forming two layers of an enclosed courtyard. Hotel rooms are located around the courtyard and enjoy a serene atmosphere contained in this miniature inner world. The café is a transparent space along the east façade of this composition.

 

▽主入口 Main entrance

©雷坛坛

▽从门厅看向前庭 Looking from the foyer to the vestibule

©雷坛坛

▽酒店前庭 Hotel vestibule

©雷坛坛

 

位于前后庭院之间的茶室空间完全用玻璃来限定,因此庭院中随处可以感受到贯通南北的空间深度,而茶室的存在又使这个贯通的空间有了阴阳起伏。透明性还体现在东西向度。咖啡厅东西两侧的立面都是玻璃窗扇,可以完全打开。从街道上看,这个酒店并没有一个突出的建筑造型,倒是更像绿树掩映下的一个舞台台口。透过咖啡厅的室内,还可以瞥见前庭清香木的树冠而略窥酒店之堂奥。

A tea pavilion is located at the center of the site. Instead of dividing the courtyard into two parts, the transparent boundary of the pavilion allows the whole depth of the courtyard to be felt, while creating a subtle rhythm of “Yin” and “Yang”. Transparency is also emphasized along the east-west axis. Both façades of the café is made of operable glass windows. Observed from the street, the hotel doesn’t stand out as a conspicuous expression, but looks more like the opening of a theatre stage, inducing the attention into the café interior and the courtyard beyond it.

 

▽从前庭看向通往后庭的窄巷 Looking from the front to the narrow lane leading to the back

©雷坛坛

▽从茶室内看向前庭 View from the tea room to the vestibule

©雷坛坛

▽从茶室内看向后庭 From the tea room to the back court

©雷坛坛

▽从后庭南端看向茶室和前庭 View from the south end of the rear courtyard towards the tea room and forecourt

©雷坛坛

▽从10、11号客房之间的楼梯看向后庭 The stairs between rooms 10 and 11 look out onto the back court

©雷坛坛

▽从后庭南端看向茶室和前庭 View from the south end of the rear courtyard towards the tea room and forecourt

©雷坛坛

 

因为建筑的轮廓是在平面的整体操作中腾挪而成,所以每一间客房的尺寸、比例、开门的位置、框景和采光的方位都有所不同。也就导致了全部十四间客房每一间都是唯一的。我们把每一间客房都当作酒店这个小群落中的微建筑来考量。

The irregularity of the space is a result of the complexity of the project conditions. Therefore, the size, interior arrangement, positioning of openings of each hotel room is different. We consider each hotel room as an individual building within the context of this hotel complex, which is like a tiny village. A series of ad-hoc strategies responding to constraints and contingencies allows different characters of each room to be celebrated.

 

▽从二楼露天走廊看前庭西北角 View the northwest corner of the vestibule from the second floor open-air corridor

©雷坛坛

▽酒店巷景 Hotel alley view

©雷坛坛

▽二楼露天走廊 Second floor open corridor

©雷坛坛

 

在机会和限制环环相扣的因地制宜中,每一个房间都发展出明显的特征,面积虽小,却各有各的意料之外和情理之中。整个建筑采用混凝土剪力墙结构体系。我们向木材加工厂订做了只粘贴了一面木皮的细木工板,用另一面裸露的碎木条来直接形成清水混凝土的木纹肌理。这个做法不仅大幅度降低了加工模板的费用和时间,平均4厘米宽的木纹肌理和这个小尺度转折比较多的空间也更匹配。碎木条在工厂是随机拼压的,因此就在混凝土表面压出斑驳错落的凸凹感。

Both the structure and enclosure of this building is made of concrete. In order to reduce cost, we chose a standard sandwiched timber board as the formwork of the concrete, but during the fabrication process, we deliberately kept one side of the board naked without veneer, and used this side to cast an irregular pattern on the concrete façade. The average width of this pattern is 4 cm, which nicely matches the intimate scale of the spaces.

 

▽从2号客房室內反观前庭 View of the vestibule from Room 2

©雷坛坛
©雷坛坛

▽13号客房室內 Room 13 interior

©雷坛坛

▽10号客房室內 Room 10 interior

©雷坛坛

▽15号客房室內 Room 15 interior

©雷坛坛

 

根据大理古城的规划要求,所有的建筑都必须是以青瓦坡屋顶为主的。这个酒店的第五立面是由七个双坡瓦顶和一个存放设备的平屋顶组成。我们参考白族民居封火檐的几何形式来解决瓦顶坡屋面和墙面在檐口处的交接问题,倾斜的悬挑把墙面从垂直的阳面引到阴影中,而自然过渡到瓦当滴水凸出立面的丰富细节中去,利用混凝土的可塑性来模拟传统建筑用悬挑的石板来实现的几何形态。
因为庭院空间的限制,公共流线和檐口在多处重合,我们就在“封火檐”的斜面上用弯勾固定了手工打制的铜檐沟来解决雨季的排水问题。建筑沿街的外墙面根据当地规划的要求需要完全是传统建筑的模样,所以就预留出了二十公分的厚度,土建完工后再用传统毛石墙体的砌筑方式来覆盖整个外立面。这看似一个被动的“装饰性”策略,但完成后的效果却让这个酒店的形象完全融入了古城的背景,从入口拾级而上,步入混凝土塑成的内部空间,反倒是多了一层别有洞天的感觉。

According to local planning and construction code, at least 80% of the building has to be pitched roof covered with traditional tiles. Thus, the hotel has 7 double-pitched roofs and one flat roof to accommodate machines and facilities. We consider the eave – joint of concrete wall and traditional tiled roof – as a critical detail of the façade. And take the geometry of the local “fireproofing eave” as a reference. The angular form of stone slate cantilever is translated into concrete in our case. In order to conduct drainage in Dali’s raining season, copper gutters are added to the eaves facing the courtyard. The local code also requires buildings to have a traditional look on its public façade. Therefore, we clad the east façade with a layer of local stone masonry. The façade’s materiality then merges into the background of its context, and when stepping into the inner space constructed of concrete, one may feel a pleasant surprise of contrast, like stepping from reality into a wonderland.

 

▽屋顶局部&材料细部 Roof parts & Material details

▽入口正立面夜景 Entrance facade night view

©王鹏飞

▽黄昏时的前庭 Vestibule at dusk

©雷坛坛

▽前庭和茶室(夜景) Vestibule and tea room (night view)

©雷坛坛

 

 

 

项目名称:大理古城既下山酒店
建筑师:赵扬建筑工作室
设计团队:赵扬,武州,商培根
室内软装设计施工团队:蔡旭,赖国平
清水混凝土施工顾问:杜清水营造
土建施工:大理古城赵小虎团队
项目地点:中国,云南省,大理古城
设计时间:2014年7月-2016年1月
建设时间:2015年1月-2017年1月
总建筑面积:540 平方米
客户:行李旅宿酒店集团
摄影:雷坛坛、王鹏飞

project name: Sunyata hotel in Dali old town
architect: zhaoyang architects
design team: Yang Zhao, Zhou Wu, Peken Shang,
furnishing design: Xu Cai, Guoping Lai
concrete construction consultant: Du Qingshui Construction
project location: Dali old town, Yunnan, China
design phase: Jul., 2014 – Jan., 2016
construction phase: Jan., 2015 – Jan.,2017
floor area: 540 sqm
Client: Travelling with Hotel Management Co. Ltd
Photographer:Lei Antan, Wang Pengfei

 


隐匿于咖啡馆之内的小而精的古城酒店。

审稿编辑: Maggie

更多 Read more about: 赵扬建筑工作室


0 Comments