本文由 象界设计机构 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks XJ Design for authorizing the publication of the project on mooool, Text description provided by XJ Design.

 

象界设计机构:这是一个当代历史文化街区更新的全新视觉。对于我们来说,每一块被触摸使用过石头和瓦片都具有鲜活的生命。这个空间更像是一个记录者,记录她们100年间的生命消失过程。

XJ Design:This is a brand new visual for the contemporary historical and cultural district renewal. For us, every piece of stone and tile touched and used has a vivid life. This space is more like a recorder, recording the process of their life disappearing in the past 100 years.

 

▽具有历史痕迹的文化艺术展览花园 Cultural and art exhibition garden to record historical traces

▽遗留的老物件记录着过去的生活气息,将人们的记忆拉回 The old objects left behind record the breath of life in the past and pull people’s memories back

 

项目概述 PROJECT STATEMENT

项目位于大同古城东南邑历史街区的大庙角入口处,街区内部保留有大量的传统民居建筑,有较为完整的历史风貌,西侧是鼓楼东街坐落着大同关帝庙,北侧毗邻魏碑研究院,场地废弃多年,却是古城历史街区改造里难得的公共空间。设计的目的是将空置废弃的场地改造为充满历史记忆的公共空间,进而打造一个独特的文化空间艺术展。通过了解场地的历史并以新的诠释呈现,古城改造中一系列零碎的老物件将以全新的视角陈列于场地中,并结合新材料的运用带来独特的空间感受,让历史与现在时空交叠,呈现出一个具有纪念性的当代文化艺术空间场所,使人们在参与互动的同时引发对过去与未来的思考。

The project is located in the historical street block of Damaojiao in the southeast of Datong Ancient City, transforming the vacant and abandoned site into a public space full of historical memories.The project can be called a unique cultural space art exhibition. By understanding the history of the site and presenting it with a new interpretation, a series of fragmented old objects and events in the ancient city transformation are displayed in the ground with a new perspective, and the combination and use of new materials bring a unique spatial feeling, realizing the overlap of history and present time and space, presenting a commemorative contemporary cultural and artistic space, so that people can participate in interactive activities while triggering thinking about the past and the future.

 

▽项目位置,project location

▽改造前后对比,Transformation Before and After Comparison

 

设计过程 Design Process

设计思路源于设计师对场地的初步印象。初次踏入这片街区时,项目已开始了修复工作,满地散落着建筑材料,曾经的繁华已变成满地破败,映入眼帘的每一片残墙、破瓦、老物件都无声的诉说着这里曾经的生活气息,在触动之余,想要“留下一点什么”便成了设计的初衷。在设计师眼里,每一块石头与老物件都浓缩成了最珍贵的文化符号,并试图将它们转化成景观价值。

The design concept originates from the designer’s initial impressions of the site. Upon stepping into this neighborhood, the project’s restoration work had already commenced, with scattered building materials and the once vibrant atmosphere now replaced by dilapidation. Every fragment of a wall, broken tile, and old object silently narrated the past life that once thrived here. Amidst this emotive experience, the designer’s intent was to “leave something behind,” becoming the primary aspiration for the design. Each stone and old object in the eyes of the designer condensed into precious cultural symbols, with an attempt to transform them into landscape elements of value.

 

▽场地初印象,First impression

 

公共空间自然不能缺少人的参与,项目需要解决如何在内向的院落空间里引入活力。设计以生长为设计理念,布置方式由地面的陈列空间至抬高了5.35米的视觉廊道空间构成,由老至新的物料递进,强调时间的迭代。收集陈列的老物件在此永久性保留,100年间会慢慢的风化而消失。在这里她将慢慢融入宇宙,消融于历史的长河。

The Vanished Garden: Public spaces should never lack human involvement, and the project sought to address how to infuse vitality into the inward courtyard space. The design embraced the concept of growth, organized from ground-level display spaces to an elevated visual corridor soaring to 5.35 meters. The arrangement progressed from old to new materials, emphasizing the passage of time. Collected and displayed old objects were permanently preserved, but over the course of a century, they would gradually weather away and disappear. Here, they would slowly merge into the universe, becoming part of the river of history.

 

▽设计草图,Design sketch

▽轴测图,Axonometric drawing

▽抬升的视觉廊道,Elevated visual gallery

▽场地模型,Sketch model

 

消失的花园主要分为四个部分:地面陈列空间、广场、抬升的视觉廊道空间和上层镜面看台。地面陈列空间的材料全部来自现场,由设计师亲自挑选,安排老物件的陈列摆放,作为历史痕迹的展示。水景广场与廊道空间紧密连接,广场提供人流的集散功能,廊道逐级向上,与广场形成良好的互动关系,提供演绎的可能,同时表现出对生命和文化的敬畏之意;廊道在二层围合出U形空间与地面对话,人们行走驻足,上下形成老物件与观看者更好的交互关系。流线尽端,同时也是场地的最高点,镜面盒子“消失”在天际线里,完美的融入场景中,走上看台,俯瞰古城的第五立面,在互动中引发人们的思考:就如同一些遥远的记忆看似消失,实则留在一代人的脑海里。

The project consisted of four main parts: ground-level display spaces, a plaza, an elevated visual corridor, and an upper-level mirrored viewing platform. All materials for the ground-level display spaces were sourced from the site and handpicked by the designer to present historical traces. The water-themed plaza connected intimately with the corridor space, providing a gathering place for people. The corridor ascended step by step, forming a harmonious interaction with the plaza, allowing for performances and expressing reverence for life and culture. The corridor enclosed a U-shaped space on the second level, engaging in a dialogue with the ground, inviting people to walk and pause, fostering better interaction between old objects and viewers. At the end of the circulation route, also the highest point of the site, the mirrored box “disappeared” into the skyline, seamlessly blending into the scene. Ascending to the viewing platform, one could overlook the fifth facade of the ancient city, provoking contemplation: just like some distant memories seemingly vanish, they actually linger in the minds of a generation.

 

▽水景广场:在广场入口处设计互动水景,人们可以触摸玩耍,旨在“饮水思源” Water-themed Plaza: At the entrance of the plaza, a interactive water feature is designed, allowing people to touch and play with the water, symbolizing the concept of “drinking from the source.”

▽创新的运用石材的“榫卯”组合,Innovative Use of Stone “Mortise and Tenon” Combination

▽下沉记忆空间,Sunken Memory Space

▽景墙:整石的运用,干净的墙面与斑驳的地面形成对比,树叶在墙面投下自然光影 Feature Wall: The use of whole stones creates a contrast between the clean wall surface and the mottled ground, with tree leaves casting natural light and shadows on the wall.

▽钢网楼梯:镂空的钢网材质提供观察的可能性,带来交互的视觉体验。钢质扶手设计简洁恰到好处,细节连接处都体现着设计师的精巧构思 Steel Mesh Staircase: The perforated steel mesh material allows for observation, creating an interactive visual experience. The steel handrail design is sleek and precisely executed, with every detail reflecting the designer’s meticulous craftsmanship.

▽地面:设计师从场地原本拆除的材料中挑选,安排每一个物件的摆放 Ground: The designer selected and arranged each object from the materials originally removed from the site.

 

▽随着由老至新的物料递进,强调时间的迭代的同时,消失的盒子映入眼帘 With the progress from old to new materials, while emphasizing the iteration of time, the missing box comes into view

▽眺望古城第五立面,Overlooking the fifth facade of the ancient city

 

总结:新的思考 Summary: A New Perspective

项目代表了对历史街区空间改造的一个新的尝试,以创新的元素营造供人们互动参与的场所的同时留下最原始的场地历史记忆,引发人们对过去和未来的思考,为场地带来独一无二的魅力与艺术价值。

The project represents a fresh attempt at the transformation of a historic urban area, creating a place where innovative elements coexist with the original memories of the site, stimulating reflection on the past and the future. It brings a unique charm and artistic value to the space, fostering interaction and engagement among people.

 

▽总平面图,Plan

▽剖面图,Section

 

 

项目地址:山西大同
项目类型:景观设计,景观建筑设计
设计方:象界设计机构
业主名称:大同市古城投资集团有限公司
施工单位:泸州洪茂工程项目管理有限公司
设计时间:2022年
竣工日期:2023年7月

Project address: Datong, Shanxi
Project Type: Landscape Architecture, Landscape Architecture Design
Designer: Xiangjie Design Agency
Client: Datong Ancient City Investment Group Co., Ltd.
Construction unit: Luzhou Hongmao Engineering Project Management Co., Ltd.
Design time: 2022
Completion date: July 2023

 


具有历史生活气息的遗留老物件作为景观元素,保留了最原始的场地历史记忆,结合现代创新的设计材料融入,将空置废弃的场地改造为充满历史记忆的公共空间文化艺术展览园,为人们提供更多互动参与的可能性

审稿编辑: Maggie

更多 Read more about: 象界设计机构


0 Comments