本文由 同济原作设计工作室 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks Original Design Studio, TJAD for authorizing the publication of the project on mooool, Text description provided by Original Design Studio, TJAD.

 

同济原作设计工作室:深圳环西丽湖绿道(一期)全长约3.5公里,在一级水源地保护范围外圈与各类城市用地间纵向延展。

Original Design Studio, TJAD: Approximately 3.5km in length, THE XILI LAKE GREENWAY (Phase I) in Shenzhen extends between the outer circle of the water source protection area and various urban sites.

 

▽项目视频 Video

 

场地初见 The first sight

本项目的探索始于对这条线性压缩空间的一些放大的尝试。绿道的北段已然深入山林,在林地范围线、基本农田与水源保护范围线的空隙之中,我们发现了这片由一些杂乱工棚占据的硬质场地。场地侧旁有刚完成施工不久人工痕迹仍明显的截洪渠——燕清渠,以及一池废弃的鱼塘和几处残破的钓台遮阳棚。但破败粗放的现状与场地的潜力并存:爬至西侧山坳隆起处的工棚棚顶,我们发现可以远眺西丽湖水库一角;而顺着山坡上的的荔枝林北望可揽远处山形疏朗的阳台山,场地本身具有一种向内可沉浸其中、向外可同远景对话的可贵特质。

This project began with some attempt to amplify this linearly compressed space. The northern section of the greenway is already deep in the mountains. In the gap between the woodland boundary, the basic agricultural land and the water source protection boundary, we found this site occupied by some haphazard work sheds. On the side of the site is the Yanqing Drain, a flood interceptor that has just been completed as well as a disused fish pond and a few broken fishing shelters. However, with the surrounding lychee forest and a distant view of the Xili Lake and the Yangtai Hill, the site itself has a valuable quality of being a place to immerse oneself in, and a place to introduce the natural scenery from the outside.

 

▽总平面手稿 Masterplan Sketch

▽轴测爆炸图 Exploded axonometric drawings

▽平面鸟瞰 Plan view

 

脉络导引 Linking and guiding

选址于此的二级驿站,以“叠水问山”的创想,链接近远景致,将远景的西丽湖与阳台山通过视线引导纳入景观体系。多片薄水面屋顶从保留树木间层层叠落,使湖景一角与驿站本体与鱼塘的水面气韵相连,也使得原本支离破碎的山坡、水渠、鱼塘关联在了一起。步行路径可自鱼塘一畔起始,顺畅地越过水渠,穿过倒影着婆娑树影层层屋面的,最终于高点平台处远眺西丽湖,观景点与休闲空间穿插其中,形成空间场所与自然的对话。

The station is located here, with the idea of ‘wenshandieshui’ (talking to the mountain and the water), it gets the near views together with the distant views, integrating the Xili Lake and Yangtai Hill into the landscape system through sight lines. Multiple roofs with thin water cascade down through the preserved trees, linking the lake with the station itself and the fish pond. The walking path starts from the shore of the pond, crosses the canal, passes through the layers of roofs reflecting the shadows of the trees, and finally ends at the high point with a view of Xili Lake. With the inserted viewpoints and leisure spaces, it forms a dialogue between space and nature.

 

▽驿站东北方向朝西丽湖鸟瞰 Aerial view of the station looking north-east towards Xili Lake

▽驿站东立面与鱼塘 East elevation with fish pond

▽驿站西立面与屋顶树洞 West elevation with Tree Holes

 

场所融入 Growing from the site

设计在初始阶段即通过形态调整对场地原有乔木进行避让,在施工过程中,随着枝干位置的逐步确认,以及屋顶开洞的方式变化调整,实现了新的结构与老的树木相互嵌合,最终满足了一棵乔木都不能移动的要求。而在材质选择上,驿站提取在地元素如燕清渠护岸的毛石,整体通过素朴的石墙组织空间,与基地锚固。而顶部的水面则使用相对异质的轻薄钢结构,达到飘逸与消融的效果。

The design avoids the original trees on the site through morphological adjustments at the initial stage. During the construction process, with the gradual confirmation of the position of the branches, we adjusted the roof opening so that the new structure and the old trees can nest in each other, finally meeting the requirement that not a single tree can be moved. In terms of materials, the station extracts local elements such as the rough stones of the canal bank. The space is organized by the stone walls, anchored to the base. The water surface at the top, on the other hand uses a comparatively heterogeneous and light steel structure to achieve an airy and dissolving appearance.

 

▽北侧立面 North elevation

▽鱼塘一畔与向上路径 Fishpond and Upward Path

▽屋顶树洞 Rooftop Tree Holes

 

生境提升 Habitat enhancement

原有鱼塘以一圈硬质驳岸独立于自然环境的生态系统之外。而对其的改造包括软化驳岸,池底水下森林的营造以及近岸的植物配植与抛石等,在提升了静态湖水的生态品质的同时,也对整片区域的生境优化做出贡献。建筑屋面的层层跌水又为湖水提供了一套自循环的体系,在循环中的水体也能通过曝气作用达成一定的自净化效果。沿线新增的漫步道则采用手作步道的形式,面层不做硬化,形成更好的下渗系统。

The original fish pond was separated from the ecosystem by the hardened bank. The renovation of the pond includes the softening of the shore, the creation of underwater forests and the design of plants and rocks near the shore, which contributes to the ecological quality of the pond itself as well as to the improvement of the habitat of the whole area. The water is also self-purifying through aeration while self-circulating between the roofs. The new walkway along the route takes a hand-made form without a hardened surface, creating a better infiltration system.

 

▽东侧鸟瞰 Aerial view from the east

▽鱼塘对岸望向层叠屋面 Looking across the fish pond to the cascading roofs

 

▽跨燕清渠连桥 Link bridge

▽倒映阳台山的屋面 Roof reflecting Yangtai Hill

▽叠水屋面The water roofs

▽叠水屋面与双拱 The roofs with double arches

▽屋面的不同材质 Different materials for roofs

 

问山叠水 Wenshandieshui-Talking to the mountain and the water

深圳市自然友好的城市理念一直是本案所希望传达和呈现的。在对静谧环境的介入过程中,我们期望能够做到自然与人文的高度相融。我们认为介入自然环境的理想姿态,既非一味退守也非冲突对立,而是能够通过巧思达到边界的消融与环境的升华。问山叠水驿在空间实体上提供着碧道休憩点、游客服务中心、公共卫生间与儿童自然课堂等的功能,而我们更期望的是,它能够激发来访者对自然的感知天赋,褪去都市生活的匆碌,在层层叠水之间触摸云影、洞见湖光、叩问远山。我们希望这次对环境的介入能够实现人与自然的升华。

The idea of a nature-friendly in Shenzhen has always been what this project hopes to convey and present. In the process of constructing in the tranquil nature environment, we hope to achieve a high degree of harmony between nature and humanity. We believe that the ideal way to get along with the natural environment is neither a retreat nor a conflict, but rather a clever way to dissolve the boundaries and sublimate the environment. The station provides a physical space for resting place, a visitor centre, public toilets and a classroom. We hope that it will also stimulate the visitor’s sense of nature, shed the hustle of urban life, and that this intervention in the environment will lead to the reflection of man and nature in the end.

 

▽上部层叠的观景平台 Upper viewing platform

▽双层观景平台 Double viewing platforms

▽拱形下的观景平台 The viewing platform under the arch

 

▽夕阳下的鸟瞰 Aerial view at sunset

▽游客中心与拱的倒影 Visitor Centre with reflection of the arch

▽游客服务中心室内 Visitor Centre Interior

 

▽负一层平面-1st floor plan

▽一层平面图1st floor plan

▽二层平面 2nd floor plan

▽屋顶平面 Roof plan

▽剖面1-1 Section 1-1

▽剖面2-2 Section 2-2

▽剖面3-3 Section 3-3

▽立面1 Elevation 1

▽立面2 Elevation 2

▽立面3 Elevation 3

▽立面4 Elevation 4

▽立面5 Elevation 5

▽细部大样 detail

 

项目名称:深圳市南山区环西丽湖绿道(一期)二级驿站及周边景观设计
主创设计单位:同济大学建筑设计研究院(集团)有限公司原作设计工作室
电邮联系方式:zmz3388@126.com
主创建筑师:章明、张姿、秦曙
建筑设计团队:羊青园、费凡、李雪峰
结构设计顾问:王瑞,孙哈逊

项目地点:深圳市南山区沁园路(人才研修院公交站以北400米)
用地面积:18956平方米
建构筑物占地面积:1596平方米
室内空间面积:303平方米

建设单位:深圳市南山区工务署
代建单位:华润置地有限公司
深化设计单位:
深圳翰博设计股份有限公司(秦操、黄俊勇、甘海涛、姚英豪、狄宏亮、肖育玲)(景观施工图设计)
申都设计集团深圳分公司(陈国栋、陈静儿、常永贤、万励昆、尚双双、刘文涛)(建筑施工图设计)
柏涛国际工程设计顾问(深圳)有限公司(吴昀泽、高义奇、刘红星)(钢结构深化设计)
利亚德智慧科技集团有限公司(罗会胜、焦云雷、张泽)(灯光顾问)

摄影师:张超

Project Name: Design of the secondary station and surrounding landscape for the Xili Lake Greenway (Phase I), Nanshan District, Shenzhen
Architect: Original Design Studio/TJAD
Contact E-mail: zmz3388@126.com
Lead Architects: Zhang Ming, Zhang Zi, Qin Shu
Architecture Design Team: Yang Qingyuan, Fei Fan, Li Xuefeng
Structural Design Consultant: Wang Rui, Sun Haxun

Location: Qingyuan Road, Nanshan District, Shenzhen (400m north of the Talent Training Institute bus stop)
Land area: 18956 square meters
Area of building: 1596 square meters
Area of interior space: 303 square meters

Construction unit: Construction and Public Works Department of Nanshan District, Shenzhen
Construction agency: China Resources (Holdings) Co., Ltd.

Design Cooperation:
Landscape detail design team: Shenzhen Hope Design Co., Ltd. (Qin Cao, Huang Junyong, Gan Haitao, Yao Yinghao, Di Hongliang, Xiao Yuling )
Architectural detail design team: CMAD Design Group (Chen Guodong, Chen Jinger, Chang Yongxian, Wan Likun, Shang Shuangshuang, Liu Wentao)
Structural steelwork detail design team: PT International Design Consultants (Shenzhen) Limited (Wu Yunze, Gao Yiqi, Liu Hongxing)
Lighting Consultant: Leyard Intelligent Technology Group Co., Ltd. (Luo Huisheng, Jiao Yunlei, Zhang Ze)

Photographer: Zhang Chao

 


设计以“叠水问山”的创想,链接近远景致,将远景的西丽湖与阳台山通过视线引导纳入景观场地之中。

审稿编辑:Maggie

更多 Read more about:同济原作设计工作室


0 Comments