本文由noa*授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks noa* for authorizing the publication of the project on mooool, Text description provided by noa*.

 

noa *:Hubertus酒店位于瓦尔道拉,Puster山谷著名的滑雪和徒步旅行区Kronplatz的山脚下,海拔约1350米。这个家族酒店扩充了16间新套房,一间带厨房和“Stuben”的新餐厅,一个带有大堂、接待处和酒窖的入口大厅,以及一个带全景露台的健身房和休闲室。25米长的新游泳池,作为新旧建筑之间的连接点,强调了这个全面改造和更新项目的本质。

noa *:The Hotel Hubertus is located in Valdaora, at the foot of the famous ski and hiking area Kronplatz in the Puster Valley at an altitude of about 1350 m. The family establishment was generously enhanced and enlarged with 16 new suites, a new kitchen with restaurants and “Stuben”, an entrance area with lobby, reception and wine cellar and a fitness and a relaxation room with panoramic terraces. The new 25 m long pool, functioning as a connector between old and new, underlines the essence of this comprehensive renovation and renewal project.

 

© Alex Filz

 

noa*通过运用本地落叶松树干材质创建了一个统一有节奏的交替的立面连接新旧建筑。外观均匀统一的建筑,遵循当地的自然地形,为新的悬挑泳池的设计创造了条件基础,悬挑泳池位于新旧建筑的两翼之间,仿佛漂浮在天地之间……

By creating an unified, rhythmically alternating façade with native larch tree trunks noa* connects “old and new” in a consistent manner. The homogeneous appearance, following the natural topography of the area, creates the theatrical base for the design of the new, cantilevering pool, which thrones between the old and new accommodation wings, floating between heaven and earth…

 

© Alex Filz

 

该项目的主要挑战是在现有建筑和新设计的建筑之间建立联系,以保持统一的外观。我们将去皮的落叶松树干,作为现有建筑和新建筑的多功能立面元素,成功地创造了新旧建筑之间的美学联系,保持了项目外观的统一性。它们不仅使得曲线立面变得动感,而且还起到遮阳、房间分隔和防雨的作用,并进一步增强了隐私感,除此之外,还为悬臂泳池和立面奠定了静态基础。

The key challange in the project was to create a link between the exisiting building and the new design, in order to keep a uniformal and consistent appearance. The debarked larch trunks, which were used as multifunctional façade elements for the existing and new building, succeed in creating this aesthetical connection. The multifunctional façade elements of debarked larch trunks create an optical link between existing and new, maintaining the homogeneous appearance of the project. They not only support the dynamics of the curved façade, but function also as sun screens, room dividers and rain protectors, further enhancing the feeling of privacy and in addition to this forming the static basis for the cantilevering pool and façade.

 


 

© Alex Filz

 

新建建筑部分的设计基于原始地形,坐落于现有建筑的弯曲翼上。此外,新设计的流体形状遵循了现有景观的地形中陡峭的坡度,从平面上看尤为明显。

The design of the newly constructed part of the buildung is orientated typologically on the already existing curved accommodation wing. Further the fluid shape of the new design, which becomes especially evident in plan view, follows the topography of the existing landscape with its slope and steep contour lines.

 

© Alex Filz
© Alex Filz

 

通过狭窄的树干双木柱,创造一种连续美学,统一该项目建筑的外观。

The tree trunks, as narrow double wooden pillars, strive to function as an unifying envelop for the project by creating a continuous aesthetics.

 

© Alex Filz

 

新的穿孔粉末涂层金属栏杆取代了旧的木质栏杆,并以弯曲的方式固定。其质朴的色调和穿孔,保留人们的观赏视线的同时,又增强了隐私感。这种配色方案应用于整个立面,创建了一个均匀统一的建筑围护结构。而这种源于周围景观的温暖的、灰色棕色的大地色调,将整个设计都变得统一。

Thew new perforated, powder-coated metal balustrades replace the old wooden ones and are fixed in a fluit curvy manner. With their earthy tones and perforation, they allow access to the view while at the same time enhancing the feeling of privacy. This colour scheme was used for the whole façade, creating a homogeneous building envelop. Through the use of a warm, gray brown earth tone, derived from the colour palette of the surrounding landscape, a uniformal design was achieved.

 

▼酒店建筑 Architecture

© Alex Filz

 

© Alex Filz

 

© Alex Filz
© Alex Filz

 

运用去皮树干的立面设计也在新的入口区域继续延用,其设计使得圆形大厅得到了最大限度的采光。基地的曲线地形对建筑外观和室内的设计过程都有非常明显的影响。它们消除了建筑的内外、冷暖、新旧的界限……

The façade design with debarked tree trunks also continues on the new entrance area, which with its design as a rotunda allows a maximum of natural light to flow into the building. Topographic curves can be seen as the key influence for the design process and are not only evident on the outside but also on the inside of the building. This allows the gap between inside and outside, cold and warm, before and after, to almost disappear…

 

© Alex Filz
© Alex Filz

 

© Alex Filz

 

新的游泳池,坐落在两个建筑的两翼之间,看起来像一块漂浮的岩石,人们可以在这里休息,俯瞰山谷。泳池的边缘隐藏在烟煤色的石头中,消除了泳池与景观之间的缝隙,给人一种水没有流出去,消失在泳池与景观之间的假象。

The new pool, which imposingly rests in-between the two accommodation wings, seems like a floating rock, come to rest at the site, overlooking the valley. The hidden edges of the pool, kept in anthracite-coloured stone, abolish the gap between pool and landscape, creating the impression of the water flowing into nothing, disappearing between pool and landscape.

 

© Alex Filz
© Alex Filz

 

这个泳池也隐喻了高山湖泊,正如酒店坐落于联合国教科文组织世界遗产多洛米蒂令人惊叹的山景中…

The pool metaphorically reminds of a mountain lake, nestled into the astonishing mountainscape of the UNESCO World Heritage site, the Dolomites…

 

▼漂浮泳池 Pool

© Alex Filz
© Alex Filz

 

© Alex Filz

 

© Alex Filz
© Alex Filz
© Alex Filz
© Alex Filz

 

© Alex Filz

 

© Alex Filz
© Alex Filz

 

漂浮于天地间

该项目亮点是新的天空泳池,像天然岩石一样漂浮于新的建筑翼上。没有任何可见的边界,宽5米,长25米,深1.30米,这个超过17米高的悬臂水池完全可以看作一个独立的存在。泳池的最边缘离地面12米高,当游泳者游至边缘,会有一种漂浮于天地之间的失重感觉,尤其泳池前面和底部使用的玻璃材质更进一步加强了这种感觉。

Floating between heaven and earth…

The highlight of the project is the new sky pool, floating like a natural rock over the new accommodation wing. Without any visible boarders, a width of 5 m, a length of 25 m and a depth of 1,30 m the over 17 m cantilevering pool can be seen as completely unique. The position of the pool, which floats 12 m above the ground, at its extreme edge, gives the swimmer the feeling of floating – weightlessly between heaven and earth. This impression is further reinforces by the glass front and a glazed window on the bottom of the pool.

 

© Alex Filz
© Alex Filz
© Alex Filz

 

特殊视角

在地下室的现有花园中,新的环形休闲室干净利落地融入了现有的外部花园区域。在这部分,设计遵循了住宿区和入口区域的材料语言。放松室的屋顶是全玻璃的,并用木梁呈放射状覆盖。梁的松散分布以便人们通过玻璃屋顶观看外面的绝佳风景。

Special views

In the existing garden at basement level, the new scarped circular relaxation room, is fitting neatlessly into the existing exterior garden area. Also in this part of the project the design follows the language of the accommodation wing and entrance area. The roof of the relaxation room is fully glazed and covered radially with wooden beams. A loose distribution of the beams allows for excellent views through the glass roof.

 

▼水疗区和健身房 Spa & Fitness

© Alex Filz
© Alex Filz
© Alex Filz
© Alex Filz

 

附属建筑物中的新房间正面和向东的阳台中都有自然采光。房间里的现代火炉营造出家庭氛围,而木质房间隔断创造了与建筑外部和立面之间的联系。阳台的曲线也延续了项目的流畅主题,通过改造和新建,与周围的景观紧密相连,形成了一个完整的整体。

The new rooms in the annex with their glazed front and east facing-balcony allow for natural lighting. Contemporary interpreted stoves in the rooms create a living room atmosphere, while debarked wooden room dividers create a link to the exterior and its façade. Lastly also the curves of the balcony follow the main theme of the fluid gesture, and celebrate the project as one, which through the conversion and new construction stands in a strong connection to the surrounding landscape.

 

© Alex Filz
© Alex Filz

 

© Alex Filz

© Alex Filz
© Alex Filz

 

▼酒店公共空间 Public Space

© Alex Filz
© Alex Filz
© Alex Filz
© Alex Filz
© Alex Filz
© Alex Filz
© Alex Filz

 

▼酒店套房 Suiten

© Alex Filz

 

© Alex Filz

 

▼基地平面 Site Plan

© noa*

▼首层平面 Floor Plan

© noa*
© noa*
© noa*

 

▼剖面图 Section

© noa*
© noa*

 

▼东立面图 Elevation East

© noa*

 

 

 

 

项目名称: Hubertus
地点: 意大利瓦尔达拉
建筑设计: noa* (network of architecture)
完成日期: 2016年5月
类型: 酒店
摄影师: Alex Filz

Project name: Hubertus
Place: Valdaora (I)
Architecture: noa* (network of architecture)
Finished: May 2016
Typology: Hotel
Photographer: Alex Filz

 

更多 Read more about: noa*

 


0 Comments