本文由 nomads.授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thank nomads. for authorizing the publication of the project on mooool, Text description provided by nomads..

 

nomads.:2021年6月,苔玉(Kokedama)森林作为nomads.的最新作品在美国最著名的园艺活动费城花卉展的开幕周上惊艳众人。这个临时的装置是一个1000平方英尺的微型森林雕塑,由1200多个苔玉组成,嵌在一个倒置半圆球的金属网框架内,显得脆弱而复杂,获得了观众和组织的高度认可,共获得三个奖项: 金奖、宾州最具创新设计奖和宾州花园俱乐部联盟的特别成就奖。

nomads.:Philadelphia, June, 2021. Kokedama Forest, the latest project by Nomad Studio, an internationally awarded landscape architecture and design studio, has surprised the crowds during the opening weekend at the Philadelphia Flower Show 2021, the most reputed horticulture and gardening event held in the United States. The ephemeral installation, a 1,000 SQF miniature sculptural forest consisting of more than 1,200 forestry seedling kokedamas nested within an inverted dome carved out from a fragile and intricate metal network, has received exceptional recognition from both the audience and the organization, being honored with a total of three awards:  The Gold Medal, The Governor’s Trophy for the Landscape major exhibit that demonstrates most innovative or unique design and the Special Achievement Award of the Garden Club Federation of Pennsylvania.

 

 

费城花卉展于6月13日结束,作为装置理念的一部分,苔玉森林将在德州达拉斯北公园中心延续它的生命。而它目前展出的数百株当地树苗将被位于特拉华州中心的泰勒植物园(Tyler Arboretum)回收种植。该植物园是历史悠久,其使命是保护、巩固和分享它们的历史遗产、收藏和景观,以创造和激发自然世界的参与者。苔玉森林的第二次展出与它在费城花卉展上的初展一样重要,就像是完成它的生命周期。nomads.的创始合伙人William E. Roberts和Laura Santín通过苔玉森林从视觉上反映了土壤居民的潜在重要性,以及它们如何与植物紧密合作,为我们所有人创造了一个合适的栖息地。“北公园中心、泰勒植物园和其他即将接受苔玉森林的合作者们共同确保了这个作品的生命将持续下去,继续激励人们对此进行思考。”

As part of the project philosophy, after its run in the Philadelphia Flower Show, ending on June 13, Kokedama Forest will have a second life becoming a part of the collection at North Park Center in Dallas, Texas. In regards to the hundreds of native seedlings currently on display, they will be adopted by Tyler Arboretum, located in the heart of Delaware County, a historical organization whose mission is to preserve, enhance, and share their heritage, collections, and landscapes, to create and inspire stewards of the natural world.  This second act of Kokedama Forest is just as important as its initial installation at the Philadelphia Flower Show since it completes the life cycle of the sculptural micro-woodland. With Kokedama Forest, William E. Roberts and Laura Santín, founding partners of Nomad Studio, make a visual reflection upon the hidden importance of soil dwellers and how their indissoluble partnership with plants creates a suitable habitat for all of us. “The generosity of NorthPark Center, Tyler Arboretum and the rest of the collaborators that will host Kokedama Forest assures that the narrative of the project continues to inspire people to reflect upon its message.”

 

 

在展览期间,人们可以进入装置内部体验被悬浮的苔玉包围的感觉,数百棵幼苗由7.5英尺高的三维金属结构支撑,自豪地展示它们与土壤之间的亲密关系。这个结构是由钢编织而成的,就像其他所有的生命结构一样,隐含着力量和精致的矛盾混合。

During their visit, guests have been welcomed to enter the micro-woodland and be surrounded by the levitating kokedamas: hundreds of seedlings proudly displaying their intimate relationship with soil supported by a 7.5 feet high three-dimensional metal structure. This assemblage has been woven with steel inviting the contradictory blend of strength and delicacy that is implicit in all living networks.

 

 

通过这个装置,nomads.真正想探讨的是:土壤是地球上关键的栖息地之一,它不可或缺,却经常被低估。苔玉是土壤和植物之间亲密关系的诗意物化,是自然和艺术的融合。

With this stimulating sculptural micro-forest, Nomad focuses on the fact that soil is one of the key habitats of the planet which too often is undervalued despite being indispensable. Kokedamas as a symbol of the relationship between plants and soil Kokedamas(*) are a poetic materialization of the intimate relationship between soil and plants, an inspiring blend of nature and art.

 

 

nomads.在美国发现了这个家族企业Kazumi Garden,他们具有前沿的苔玉艺术,是手工制作1200个苔玉的完美盟友。nomads.说:“Kazumi对于苔玉的尊重和工艺,以及他们在日常工作中和装置中对美的承诺,使Kazumi成为苔玉森林不可或缺的一部分。”

Nomad has found in Kazumi Garden, a family business that is at the forefront of the art of kokedamas in the United States, the perfect ally to hand craft the 1,200 kokedamas that are part of the ephemeral installation. “Kazumi’s respect and craftsmanship, as well as their commitment with beauty demonstrated both in their daily work and with the installation, make Kazumi’s family an indispensable part of Kokedama Forest without which it would not be possible”, in the words of Nomad.

 

 

同样地,nomads.与Timber Forge Woodworks合作,这家专门从事定制设计和工艺制造的工作室负责金属结构的制造。Timber Forge的联合创始人Louie Andracchio说:“我们总是希望我们的作品能让人觉得它有故事要讲,而苔玉森林以一种令人难以置信的方式,传达了尊重我们周围的世界和我们内心世界的重要性。nomads.团队的愿景是将自然雕塑与人造结构融合在一起,让人沉浸式地感受到人、植物和地球需要依靠彼此才能得已繁荣。” nomads.还与本地植物专家Pinelands Nursery合作,为装置提供了本地植物幼苗。

Similarly, Nomad counted on Timber Forge Woodworks, the custom design and craft fabrication workshop responsible for the fabrication of the metal structure. “We always want our work to feel like it has a story to tell, and Kokedama Forest is an incredibly compelling way to communicate the importance of respecting the world around us, as well as underneath of us,” said Timber Forge co-founder Louie Andracchio. “The Nomad team’s vision for melding natural sculptures with man-made structures in an immersive experience makes you truly feel that people, plants, and the earth we all share, need each other to thrive.” Finally, Nomad has collaborated with Pinelands Nursery, specialist in native plants for reforestation, which have supplied the autochthonous forestry seedlings.

 

 

项目名称:苔玉森林
地址:费城花卉展,美国
景观设计:nomads.
苔玉制作:Kazumi Garden
金属结构:Timber Forge Woodworks
特制植物标签:Precision Signs and Labels
本地植物幼苗:Pinelands Nursery
编辑:寿江燕

Project name: Kokedama Forest
Location: Philadelphia Flower Show, FDR Park
Landscape Architects: nomads.
Crafting 1,300 Kokedamas: Kazumi Garden
Metal Structure Fabrication: Timber Forge Woodworks
Custom Botanical Labeling: Precision Signs and Labels
Native Forestry Seedlings: Pinelands Nursery
Editor: Jiangyan Shou

 

更多 Read more about:nomads.


0 Comments