本文由 麦稞文化创意 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks Atelier MIC for authorizing the publication of the project on mooool, Text description provided by Atelier MIC.

 

麦稞文化创意:  阿飞森林儿童游乐园位于四川省天府新区眉山市,属于眉山中法农业科技园启动区左岸芳园的一部分,占地约为7000平方米。开发者希望这是一个以农业和自然为主题的,特别有活力、深受儿童和有孩家庭喜爱的游乐公园。

Atelier MIC:  La Forêt AFI Children’s Amusement Park is located in Meishan City, Tianfu New District, Sichuan Province. It is part of the Fragrance Jardin, which is the Startup Zone of Sino French Agricultural Science and Technology Park, covering an area of about 7,000 square meters. The developers hope it will be an especially dynamic and popular amusement park for children and their families with agriculture and nature themes.

 

 

乐园,主题始于一粒种子
The theme of the Park Beginning with a seed

为了契合中法农业科技园“大地共生体”的理念,设计团队选取了“种子”作为乐园的主题——种子是农业乃至万物生生不息的起始,而且它对于儿童来说日常常见、易于理解、容易获得、教育科普的延展性非常强。

在种子这个主题下,为了实现寓教于玩的意义,设计团队将种子萌芽、生长、开花、传播、凋敝的“生长循环旅程”作为科普植入,与游玩方式结合,形成独特的沉浸式游玩体验。

In order to fit the concept of “Earth Symbiosis”,the design team chose “seed” as the theme of the park — Seed is the beginning of the Life Circle of agriculture and even all things. Plus it is common, easy to understand, easy to obtain for children, and has a strong extension of education and science popularization.

Under the theme of seed, in order to realize the significance of learning through playing, the design team implanted the “Growth cycle tour” of seed including Sprouting, growth, flowering, dispersal and decline as popular science, which is combined with the way of playing to form a unique immersive play experience.

 

▼种子的生命循环 Life cycle of seeds

 

萌芽,蚯蚓虫洞松土忙
Sprouting Busy loosing the soil in wormholes

当种子还在土壤的温床沉睡时,蚯蚓们便不停的在周边挖洞,土壤变得疏松起来,空气和水来到了种子的身旁,种子破土而出,探出小芽。

While the seeds are still sleeping in the soil hotbed, the earthworms keep digging around, the soil becomes loose, air and water come to the seeds, and the seeds break through the soil and show little buds.

蚯蚓虫洞取材自蚯蚓在地下挖出的不规则洞穴,利用场地下沉部分放大200倍设计而成。孩子们可以在这个不规则的半覆土空间中体验蚯蚓松土的路线;在洞穴的放大节点科普墙上,了解到生活在地底的蚯蚓、蚂蚁等生物的小知识;在种子深渊展示装置观察种子;在种子兑换处领取种子到乐园中的“种子实验田”自己动手播种,留下专属的新希望。

Wormholes are made from irregular burrows dug by earthworms in the sunken part of the site, which magnified 200 times. Children can experience earthworm trails in this irregular, half-covered space; and learn the popular science knowledge of earthworms and ants living in the underground at the magnification node; they can also observe the seeds in the seed pit device, and get seeds alive at the seeds exchange, sow them by themselves in the “seed experiment field” of the park, leaving exclusive new hope behind.


 

生长,微缩水利来灌溉
Growth Irrigating with Micro-Water project

“种子”从地底冒出小脑袋,耳边便响起轰隆隆的雷声,雨水随之从天而降,种子得到持续的滋养;而在没有降雨的时候,农业古老的水利工程也可以让种子得到很好的灌溉。

微缩水利,是利用场地高差形成的长达150米的水渠缓流,它既是对大自然水循环的再现,又是对农事的微缩模拟,还是绵延大半个乐园的游玩性景观。

Hearing thunder as soon as the seeds come out of the ground, rain falls down and gathers into a stream. Later on, the Moon Bay (reservoir) collects all the swarmed streams. When it doesn’t rain, the water project can still provide good irrigation for seeds.

Micro-Water project is a 150-meter-long slow-flow canal formed by the elevation difference of the site. It is not only the reproduction of the water circulation of nature, but also the miniature simulation of farming, and it is the playable landscape of the park as well.

 

 

小游客们可以先在转转漩涡嬉水,产生水从哪里来的好奇;然后逆流而上,体验控制水流速度和方向的小水坝;离开水坝,前往月亮湾水库,观察蓄水放水过程中不同水位下,如同月圆月缺更迭的水面形状;在继续前行的沿途,小游客可以体验用泵泵水井汲水;最终到达半埋藏在地面下的水源瀑布时,孩子们可以近距离感受瀑布的水流,找到最终的答案——水从天上而来。

The kids can paddle around in whirlpools, generating curiosity about where the water comes from; then walk upstream, experiencing the small DAMS that control the flow’s speed and direction; after leaving the dam, they can go to The Moon Bay Reservoir to observe the full moon and new moon replacement at different water levels caused by water discharge. Along the way, the kids can experience water pumping Wells; While they finally reach the waterfalls which are half-buried in the ground, the children can feel the water closely and find the final answer – Ah! The waterfalls from the sky.

 

 

考虑到成都当地夏季的酷热,微缩水利在沿途设置了降温喷雾,为夏日游玩提供清凉的同时,更好地提升景观的氛围。

Considering the extreme heat of Chengdu in summer, the cooling spray has been set up along the way to provide cool air for the summer outing, at the same time it contributes a lot for improving the atmosphere of the landscape.

 

 

繁茂,竹林迷宫生长快
Flourishment A maze of fast-growing bamboo forests

“种子”在大地、阳光、空气、水的滋养下不断地生长,形成繁茂的枝叶。

With the nourishment of earth, sunlight, air, water the seeds grow up, forming luxuriant branches and leaves.

 

▼法国艺术家Etienne Favre手绘草图 Hand-painted sketch of French artist Etienne Favre

 

竹林迷宫,由世界上生长最快,最具生命力的植物,同时也是眉山当地的特产——竹搭建而成,表达繁茂的意象。

The fastest-growing, the most vigorous in the world, plant the bamboo is also a local specialty in Meishan, which is used as a material for Bamboo Maze, expressing the image of exuberance.

 

 

基于项目的中法合作背景,设计团队邀请了法国艺术家Etienne Favre,以竹子为元素进行设计建造的联合。在400根竹子搭建而成的主体上,艺术家将竹子切成不同规格的小段进行串联,并添加葫芦、勺子、金属碗等元件,形成一组组互动装置帘幕。

当小游客在迷宫中穿梭,掀开“帘幕”时,便可以体验到光影流动中的叮咚合鸣,更可以发现和解锁各种神奇的音乐装置:有橡皮铝管琴、捏手套奏竖笛、内部塞满种子的滚筒、转动时发出沙沙声的车轮子……演奏属于自己的竹林音乐会,创造丰富的感官体验。

Based on the Sino-French cooperation background of the project, the design team invited French artist Etienne Favre to design and build the Bamboo Maze together with bamboo elements. On the main body formed of 400 bamboo sticks, the artist cut the bamboos into small sections and connected them in series. Besides, gourds, spoons, metal bowls and other components were added to form a group of interactive installation curtains.

When the kids move through the maze and lift the “curtain”, they can experience the ding-dong sound in the flow of light and shadow. Moreover, they can find all kinds of magical music devices: rubber and aluminum pipe harp, pinching gloves to play the clarinet, roller filled with seeds inside, wheels rustling when turning…Playing their own bamboo concert to create a rich sensory experience.

 

 

开花,旋转花园绚烂开
Blooming Gorgeous Revolving Garden

在枝繁叶茂中,“种子”蝶变成了各式绚烂的花朵,吸引来了各种昆虫,好不热闹。

In luxuriant foliage, the seeds metamorphose into a variety of gorgeous flowers, attracting different kinds of insects. The garden becomes very lively.

 

▼旋转花园手绘插画动图 Hand-painted illustrations of Revolving Garden

金钟木马是旋转花园区域当之无愧的核心和颜值担当。它的顶棚取材于植物倒挂金钟的形态,玩法源自最受小朋友欢迎的旋转木马,而坐骑则被设计为各种采蜜的小昆虫。

The Fuchsia Carousel is the well-deserved core of the Revolving Garden area and takes on a level of appearance. Its ceiling is based on plants fuchsia’s hanging-upside-down shape. The game is played on the popular carousel for children, while the mounts are designed as various honeysuckle insects.

 

 

金钟木马的转动,需要由家长踩踏一旁的蘑菇自行车提供启动动力。设计师希望通过这样的协作,促进亲子互动。当旋转花园的花朵转动起来,昆虫坐骑上的孩童都化身采蜜的精灵,在花间飞舞。

The rotation of the Fuchsia Carousel needs to be powered by the mushroom bicycles trodden by the parents. Designers hope to promote parent-child interaction through such collaboration. When the flowers are rotating in the Revolving Garden, the children on the insect mounts turn into spirits of honey and dance among the flowers.

 

▼旋转花园立面图 The Revolving Garden Elevation

而围绕在金钟木马周边的叮当秋千,由一排高低大小错落有致的铃兰花朵造型金属悬挂件构成。花朵随风飘荡,可以敲击出叮叮当当的声音。较矮的叮当花可以作为单点秋使用,较高的则可以由家长协助孩子乘坐摇荡。

The Jingle Swing around the Fuchsia Carousel is composed of a row of metal pendants shaped like lilies of the valley flowers with varying heights and sizes. The flowers fluttered in the wind and made jingling sounds. The shorter ones can be used as a single point of the swing, while the taller ones can be used by parents to assist children in the swing ride.

 

 

此外,马蹄莲传声筒,虎尾兰叶子、大瓢虫攀爬丘等游玩设施,提供游戏功能的同时,也营造了旋转花园区域的景观氛围。

In addition, Calla Lily Tube, Tiger Lily Leaf, big Ladybug Climbing Hill and other play facilities provide game functions while creating the landscape atmosphere in the Revolving Garden area.

 

 

传播,大喷瓜与风滚草的奇幻旅程
Dispersal The fantastic journey of Squirting Cucumber and Tumbleweed.

花朵开放的盛宴之后,果实和新种子逐渐形成,新种子通过各种有趣的方式传播:喷射、滚动、风力水力、动物携带等,踏上新的旅程。

After a feast of flowers, fruits and new seeds are gradually formed, the new seeds are spread in all sorts of interesting ways: jet, rolling, with the help of wind, water and animal transportation, etc. They set off on new journeys with hopes.

 

▼大喷瓜手绘插画动图 Hand-painted illustrations of Squirting Cucumber

大喷瓜喷射装置的玩法设计,源于喷瓜果实传播种子的方式——这种最有力气的果实,可以将种子喷出数十米之远。

The game play design of the Giant Squirting Cucumber stems from the way of how fruit squirting cucumber, which is the most powerful fruit, dispersing their seeds over a distance of ten meters.

 

 

为了增进游戏中的同伴、亲子互动,大喷瓜被设计成为一个需要多人参与的游戏。在“装填和输送种子炮弹、瞄准、拉动手环发射”四个步骤之后,种子炮弹被发射到相应分值的洞口,发出击中的鼓音,并沿洞中的缓坡管道再次滚回发射区循环发射。

In order to enhance the interaction between peers and parents in the game, the Giant Squirting Cucumber is designed to be a multi-player game. After the four steps of “filling and transporting seed shells, aiming and pulling the ring to fire”, the seed shells are fired to the hole with the corresponding score, making a hit drum sound, and then rolling back to the launching area again along the gentle slope pipe in the hole.

 

▼大喷瓜立面图 The Giant Squirting Cucumber Elevation

 

在这里,游客们可以随时来一场家庭协作赛得分赛。同时,通过操控,孩子们可以观察到小球的物理运动规律、听到声音反馈,在多维度的体验中获得科普和游玩乐趣。

The family members can always cooperate and have a scoring competition with another family here. The children can also observe the physical movement rules of the ball, hear the sound feedback, get science popularization and play fun in the multi-dimensional experience at the same time.

 

 

而风滚草场的灵感则来自于风滚草靠风力翻滚传播种子的方式。区域内由风滚草球轨道、盘山路径、山体滑梯、攀爬柱、机械弹珠发射器等多种游玩设施组成,玩法多样。

The idea for the Tumbleweed Farm comes from the way tumbleweeds spread their seeds by rolling them in the wind.
The area is composed of tumbleweeds track, mountain path, big slide, climbing column, mechanical marble launcher and other play facilities with various ways for games.

 

▼风滚草农场手绘插画动图 Hand-painted illustrations of tumbleweed farm

结合原始场地10米高差的斜坡地形,小朋友们可以扮演大自然中“风”的角色,推动竹编“风滚草”在坡道上下翻滚传播,比赛谁传播得更快。

Combined with the sloped topography of the original site with a level difference of 10 meters, children can play the role of “wind” in nature with pushing the bamboo-made tumbleweeds ball to roll up and down the ramp, compete for who can spread faster.

 

 

斜坡场地的局部被打造成放大50倍的弹珠(pinball)游戏场。拉动底部的发射杆,便可将风滚草球弹射而出,随机撞击柱子再回到原地。

Parts of the ramp area were designed as a pinball playground at 50 times magnification. The tumbleweeds ball can be catapulted while pulling the lever at the bottom of the playground. After hitting the column randomly, the tumbleweeds ball returns to its original position.


 

凋敝,枯木乐园待逢春
Withering Look forward to the rebirth of Deadwood Paradise

随着新种子的离开,原有的植物失去了生机,形如枯木,或许明年的春天,枯木上又将生长出新芽,再一次获得重生,生生不息地繁衍……

When the new seeds leave, the original plants lose their vitality and look like dead trees. But the next spring, there may be a nursery for new buds growing. Life will be reborn again and multiply endlessly.

 

▼枯木乐园剖面图 The Deadwood Paradise Section

 

枯木乐园设计讲述的便是种子生命循环中的枯萎这一环节。它由高低两座枯木塔组成,设计师在这个由枯木搭建而成的500平米立体场地中浓缩了诸多综合性的玩法:高高的螺旋滑梯、开敞滑梯、二层的短滑索、两塔之间衔接的荡桥、从地面攀爬到塔楼的曲折网桥……

The design of Deadwood Paradise is about the withering part of the seed’s life cycle. It is composed of two dead wood towers with different heights. The designer concentrated a lot of comprehensive gameplay in the 500 square meters three-dimensional site built by dead wood: the high spiral slide, the open slide, the short slide on the second floor, the swing bridge connecting the two towers, and the winding net bridge climbing from the ground to the tower…

 

 

攀爬登高之后,孩子们将会发现这里是乐园的制高点,俯瞰整个阿飞森林,其他游玩过的场景一览无遗,如同对生命之旅的回顾。

After the climbing, the children will find themselves on top of the park, overlooking the whole site and all the play scenes. It looks like a review of a life journey.


 

构建生生不息的完整IP
Build a continuous full IP of Life Circle

作为一个自然和农业主题的无动力儿童乐园,阿飞森林在确定种子主题之后,雕琢游玩体验的同时,设计团队精心打造了阿飞(AFI)和它的朋友们一系列富有童趣的种子IP形象,并提升出“生生不息”的总体价值观。

As a natural and agricultural-themed unpowered an amusement park for children, La Forêt AFI was designed by the seed theme. While sculpting the experience of playing, the designers create a series of childlike seed IP images of AFI and its friends, and enhance the overall value of “Circle of Life”.

 

▼IP形象设定 The IP Images

在此基础上,经过持续两年的不断打磨,一套完整的,覆盖了场地游玩、景观、游玩设备、氛围营造、VI、导视系统、视觉系统、IP形象、IP衍生商品开发、动画宣传、运营模式等方面的立体化IP输出体系最终得到完整的呈现。

On this basis, after continuous polishing for two years, a complete set of IP output system covering the site play, landscape, play devices, atmosphere creation, VI, guide system, visual system, IP image, IP derivative product development, animation publicity, operation mode and other aspects are finally presented in a complete way.

 

▼氛围营造 Atmosphere creation

▼IP衍生商品 IP derivative product

 

作为献给所有孩子和家庭的礼物,我们希望,阿飞森林的诞生,一如:一粒种子醒于幻夜,破土而出。

As a gift to all children and families, we hope that La Forêt AFI will be born as: If a seed Awoke From the Illusion.

 

▼主题乐园总平面设计 Master Plan

 

▼项目视频-点击启动游戏 Video – Click to start the game


项目名称:阿飞森林
设计方:麦稞文化创意
项目设计:2018年8月
完成年份:2020年6月
主创:吴计瑜、吴伟、董晚璐
设计团队:朱敏贤、马箐、刘堃、黄宁、梁琳鸿、胡鑫、赵俊、赵慧敏、赵煜、杨云帆、忻恺、任潇宇、程可馨、Etienne Favre、Simon Drouin、颜杨、刘文章
项目面积:7000平方米
摄影版权:麦稞文化创意
合作方:纬图设计机构
客户:华侨城(中法农业科技园)

Project Name: La Forêt AFI
Design: Atelier MIC
Design year: August 2018
Completion year: June 2020
Lead designer: Wu Jiyu, Wei Wu, Dong Wanlu
Design team: Zhu Minxian, Ma Qing, Liu Kun, Huang Ning, Liang Linhong, Hu Xin, Zhao Jun, Zhao Huimin, Zhao Yu, Yang Yunfan, Xin Kai, Ren Xiaoyu, Cheng Kexin, Etienne Favre, Simon Drouin, Yan Yang, Liu Wenzhang
Site area: 7000 ㎡
Photo Credits: Atelier MIC
Partner: WISTO Design
Client: Overseas Chinese Town (Parc Agricole technologique Sino Francis)

 

更多read more about:  麦稞文化创意

 


13

2 Comments