本文由 孔祥伟工作室 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks Kong Xiangwei Studio for authorizing the publication of the project on mooool, Text description provided by Kong Xiangwei Studio.

 

孔祥伟工作室:行走乡间,遇到美景,总是渴望驻留,而烈日当空,在劳作间隙,总希望有一处遮荫之所。亭子,是中国古人绝佳的发明,可遮风避雨,歇脚停留,又可以饱览风景之美,传统的亭子形态各异,有园林中的四角亭、六角或八角亭,也有村落里的风雨亭,更多的则是造价低廉,仅仅以木棍支撑,辅以茅草,遍布大地田园中的亭子,无论何种,都兼具了身体庇护和观景的功能。

Kong Xiangwei Studio:When walking in the countryside, when encountering beautiful scenery, I always want to stay, while when the sun is burning in the sky, I always hope to have a shady place between work. The pavilion is an excellent invention of the ancient Chinese people. It can shelter from the wind and rain, stop for a rest, and enjoy the beauty of the scenery. Traditional pavilions have different shapes, including quadrangle pavilions, hexagonal pavilions or octagonal pavilions in gardens, and wind and rain pavilions in villages; Most of the pavilions are cheap. They are only supported by wooden sticks and supported by thatch. No matter what kind of pavilions, they all have the functions of body protection and sightseeing.

 

▽项目视频 Video

 

▽茶亭夜景,night view of the project

©直译建筑摄影

 

山东省日照市岚山区巨峰镇,是一个北方茶乡,在乡镇北部的朝元山南麓,一条彩虹公路沿着山腰蜿蜒而过,从路上,可仰望青山松翠,亦可俯瞰层层茶园。在山间小湖的转折之处,风景绝佳,可做驻留之所,拟作景观小亭。

Jufeng Town, Lanshan District, Rizhao City, Shandong Province, is a northern tea town. At the south foot of Chaoyuanshan in the north of the town, a rainbow road winds along the mountainside. From the road, you can look up at the green mountains and pine green trees, and overlook the layers of tea gardens.At the turning point of the small lake in the mountains, the scenery is excellent. It can be a place to stay, and it is planned to be a landscape pavilion.

 

▽项目远观,distant view of the project 

©直译建筑摄影

▽项目远观,distant view of the project 

©直译建筑摄影

 

以何为题,又作何形态呢?当地盛产绿茶,上世纪60年代,克服困难,将生于南方的嘉木,成功在北方种植,为了向历史致敬,尝试将一片茶叶的形态,引入亭子的设计中,叶片微卷,北部连接地面,在在面向风景的南向,将视线打开。亭子选用钢板材料,整体焊接,打磨后喷涂白色的氟碳漆。

What is the topic, and what form?Local green tea, in the 1960s, to overcome difficulties, will be born in the south of the Jiamu, successfully planted in the north, in order to pay tribute to the history, try to introduce a tea form, the design of the pavilion, the leaves are micro-rolled, the north connected to the ground, in the south facing the scenery, will open the sight.The pavilion is made of steel plate material, welded as a whole, and sprayed with white fluorocarbon paint after polishing.

 

▽从茶田望茶亭,distant view from the tea field

©直译建筑摄影

▽从茶田望茶亭,distant view from the tea field

©直译建筑摄影

▽垂柳映照中的茶亭,covered by a distant willow

©直译建筑摄影

 

茶亭悬挑于公路的斜坡之上,落在绿色的山林和田园间,远远望去,好似漂浮起来。在充满自然和乡土气息的山野中,现代的亭子带有未来感,白天,椭圆形体和行驶在公路上的车辆相呼应,而入夜,白色的亭子在周遭黑暗的环境中,又如同飘落的UFO,带有一点幽默感,同时又充满趣味性。

Cantilevered over the slope of the road, it fell into the green mountains and fields, and seemed to float from a distance.In the mountains full of natural and rural atmosphere, the modern pavilion has a sense of future. During the day, the oval shape echoes the vehicles running on the highway. At night, the white pavilion looks like a UFO falling in the dark environment, with a little sense of humor and fun at the same time.

 

▽茶亭宛如UFO,落在一片绿意中,the project is more like a UFO landing among greenery

©直译建筑摄影

▽从小草坪望茶亭,distant view from the slope

©直译建筑摄影

▽茶亭近景,close view of the project

©直译建筑摄影

 

茶亭内部是一个空腔,游人步入其中,可以通过亭檐与钢板护栏形成的狭长取景框,看到东部的山林,南部的茶田,以及西南部的远山。茶亭内部的光线和影子随着太阳变化,四时不同。下雨的时候,亭子的檐口,则生出了雨水的珠帘,均匀落下。

Inside the pavilion is an empty space, into which visitors can see the mountains in the east, the tea fields in the south, and the distant mountains in the southwest through the narrow view-frame formed by the eaves and the steel guardrail.The light and shadow inside the teahouse change with the sun, changing from time to time.When it rains, the cornice of the pavilion gives birth to a bead curtain of rain, which falls evenly.

 

▽茶亭入口,entrance of the project

©直译建筑摄影
©直译建筑摄影
©直译建筑摄影

 

▽茶亭夜景,night view of the entrance

©直译建筑摄影
©直译建筑摄影

 

看与被看是一件充满妙趣的事情,茶亭是过路者以及茶园劳动者的注视之物,人们可以在观看的同时获得视觉上的抚慰,而身处茶亭内部,可远观山望水,欣赏茶田。茶亭也犹如一个小小舞台,游走其间的人,成为大地田园中的剧中人。

To see and be seen is a wonderful thing. The tea pavilion is the sight of passers-by and workers in the tea garden. People can get visual comfort while watching.The teahouse is also like a small stage. People who wander between them become dramatis personas in the land and countryside.

 

▽倚靠茶亭而望,lean on the tea pavilion

©直译建筑摄影

 

茶亭落成之后,遇到两位采茶的妇女,是这个村的村民,其中一位和我说,这个亭子最好看了,她家老头经常上山,有时下山迷路,现在在山上可以看到这个亭子,再也不用害怕迷路了,老头丢不了了。另一位则说,家人来田里喊她吃饭的时候,就说在这个亭子的某一个方向,就很容易找到她了。我知道,老乡用一种风趣而幽默方式在表达,却也道出了对这个亭子的喜爱。

After the completion of the tea pavilion, I met two women picking tea, is the villagers of the village, one of them and I said that the pavilion is the most beautiful, her old man often go up the mountain, sometimes get lost down the mountain, now you can see the pavilion in the mountain, no longer need to be afraid of getting lost, the old man lost.Another said that when the family came to the field to call her to eat, they said that it would be easy to find her in a certain direction of the pavilion.I know that the villagers are expressing in a funny and humorous way, but they also express their love for the pavilion.

 

▽内部空间,inside of the project 

©直译建筑摄影
©直译建筑摄影
©直译建筑摄影
©直译建筑摄影

 

茶亭除了停望住驻留,遮风避雨之外,我想最主要的,是塑造一个艺术空间,来标的这片优质的茶园,也试图通过这个地标,让人们对日照绿茶产生深刻的地理印象,成为助农和乡村振兴的艺术之力。

茶亭建成之后,我也经常路过,有好几个画面深深印在了我的脑海里,一次,我在雨天驱车路过,亭子里站满了采茶的人,相互簇拥着,挤在一起,说说笑笑,声音传的很远;一次,有一个大姐在做直播,为这片茶园做代言,索性直接在白色的地上摆上茶具,开起了茶道;还有一次,中秋节假期,村里小学的一群娃娃,身着浅粉色汉服在亭子里翩翩起舞,远远看着,形态美极了。

In addition to staying and sheltering from wind and rain, I think the most important thing is to create an art space to mark this high-quality tea garden. Through this landmark, people will have a deep geographical impression of Rizhao green Tea, and it will become an artistic force to help farmers and revitalize the countryside.

After the completion of the tea pavilion, I often pass by, there are several pictures deeply imprinted in my mind. Once, I drove by on a rainy day, the pavilion was full of tea picking people, surrounded by each other, crowded together, talking and laughing, the sound spread far;Once, there was a big sister in the live broadcast, as the representative of the tea garden, simply put the tea set directly on the white ground, opened the tea ceremony;On another occasion, the Mid-Autumn Festival holiday, a group of children from the village primary school, dressed in light pink hanfu dancing in the pavilion, looked at from a distance, the shape is very beautiful.

 

▽林中望亭,view through the trees

©直译建筑摄影

▽湖畔观亭,view along the river

©直译建筑摄影
©直译建筑摄影
©直译建筑摄影

 

最好的一个画面,是有一天,在夜幕降临的时候,正值玄月挂空,而茶亭还未亮灯,茶亭内外,处在一种玄暗的色调之中。有一位中年男子,把摩托车停在路边,独自一人,站在茶亭的深处,凭栏看那一轮玄月,他应该有老父老母,有孩子,还用等待他回家的妻子,肯定是一家人的生活支柱,但能够在劳作一天后,归家的途中,在这里驻足片刻,独自体味这薄雾中的田园,看那静美的玄月,我觉得,他此时的心中也一定会有一首诗歌,这首诗歌,可能是无言的诉说,可能就是至静的沉默。我想这就是乡愁,一种来自大地田园中的深沉的情绪,而这情绪中有着生命的力量。

The best picture is that one day, when the night falls, when the moon is hanging empty, and the teahouse has not been lit, inside and outside the teahouse, in a kind of dark tone.A middle-aged man, put the motorcycle in the driveway and alone, standing in the depths of the tea, pinglan xuan month see the round, he should have a father mother, have children, and with home waiting for his wife and pillar is certainly a family life, but can be in after a day’s work, on my way home, stop here for a moment, alone appreciate the rural in the mist, look at the leaves of the xuan month, I think, his heart at this time will certainly have a poem, this poem, may be the silent tell, may be to the quiet silence.I think this is homesickness, a deep emotion that comes from the earth and the countryside, and in this emotion there is the power of life.

 

▽项目夜景,night view of the project

©直译建筑摄影
©直译建筑摄影
©直译建筑摄影
©直译建筑摄影

 

 

项目名称:一叶茶亭
项目类型:建筑
项目地点:山东省日照市岚山区巨峰镇
建筑面积:96㎡
建成状态:建成
设计时间:2022年6月
建设时间:2022年7月——9月
设计方:孔祥伟工作室
主创建筑师:孔祥伟
主要设计人员:崔俊、李国栋、许多
联系邮箱:guanzhua163.com
摄影:直译建筑摄影

Project name: One Leaf Tea Pavilion
Project type: Architecture
Location: Jufeng Town, Lanshan District, Rizhao City, Shandong Province
Design company: Kong Xiangwei Studio
Chief Architect: Kong Xiangwei
Main designers: Cui Jun, Li Guodong, Xu Duo
Email: guanzhua@163.com
Floor area: 96 square meters
Completed status: Completed
Design date: June 2022
Construction time: July-September 2022
Photograph: Literal Translation Architectural Photography

 


在充满自然和乡土气息的山野中,现代的亭子带有未来感,同时又充满趣味性。

审稿编辑:Maggie

更多 Read more about:北京观筑景观规划研究院


2 Comments