本文由 Ksymena Borczynska 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks Ksymena Borczynska for authorizing the publication of the project on mooool, Text description provided by Ksymena Borczynska.

 

Ksymena Borczynska在疫情开始时,我和伙伴正在哥斯达黎加旅行。我们在热带雨林中找到了一块土地,决定在丛林中建造一个家。起初,我们搭了一个帐篷,并在里面住了几个月来了解这个地区。然后,我们按照随着对这个地方的了解而产生的想法和需求,开始逐步建造房子。

Ksymena Borczynska: Traveling in Costa Rica as the pandemic started, my partner and I found a piece of land in the tropical rainforest and decided to create a home. We set up a tent and spent a few months living in it and getting to know the area. Then we started building the house, gradually, following the ideas and needs which came from an understanding of the place.

 

© Ksymena Borczynska
© Ksymena Borczynska
© Ksymena Borczynska

 

我们所达成的共识是希望每天都有机会待在户外,探索大自然,并希望我们建造的房子几乎对环境没有太大影响,也想尽可能地由自己设计和建造。事实如我们所希望的一样,大部分结构和家具都是由我设计或手工制作,而我的伙伴负责离网水电系统和照明设计。

What we were certain of was that we want to spend our days outdoors, explore nature, and that we want our house to have a minimal impact on the environment. We also wanted to design and build as much as possible on our own. The majority of the structure and most of the furniture were designed and hand-made by me. My partner developed off-grid water and electricity systems and created the lighting concept.

 

© Ksymena Borczynska
© Ksymena Borczynska

 

轻盈的波纹屋顶由长条状的双柱双梁支撑,全部由相同尺寸(2×2英寸)的当地半硬木(月桂)制成,柱子的底部被固定在一排小型混凝土基础上,可以防止腐蚀。在房屋内部,天然的粘土地面和地形被保留下来,并覆盖着一层砾石,木质和混凝土平台高于地面。

The light corrugated roof is supported by slender doubled columns and doubled beams, all made from the same 2’’x2’’ local semi-hardwood called laurel. Columns are anchored in a series of small concrete foundations. Inside the house, the natural clay ground and its topography is preserved and covered with a layer of gravel, with wooden and concrete platforms rising from it.

 

© Ksymena Borczynska
© Ksymena Borczynska
© Ksymena Borczynska

 

雨水从屋顶流入木制檐槽,汇入一个水箱和水池中。在雨天,房屋的窗帘会被拉上,形成一个半透明的、随风起舞的保护界面。这种轻便而灵活的设计十分适用于地震活动和土壤运动频繁的地区,轻质构件的使用使得一个人就可以建造该结构。

Rainwater, flowing from the roof into the wooden gutter, supplies a water tank and a pool. Curtains are drawn during heavy rains, providing a translucent, dancing-in-the-wind protection. The light and flexible design works well in this area, where seismic activity and soil movements are commonplace. The use of light components makes it possible for the structure to be built by just one person.

 

© Ksymena Borczynska
© Ksymena Borczynska
© Ksymena Borczynska

 

整座建筑的空间是由其周围环境所定义的。自然的环境包围着空间,使其延伸、扩展,具有开阔的视野……夜晚,柔和温暖的光线勾勒出柱子的轮廓,也照亮了空间和周围的自然。

Spaces are defined by their surroundings, which enclose them, extend them, open views… At night, soft warm light defines the columns and illuminates the spaces and the nature around them.

 

© Ksymena Borczynska
© Ksymena Borczynska
© Ksymena Borczynska

 

四周的树木为房屋带来了阴凉,并有微风从森林中的山谷吹来。很显然,这种开放性的结构也防止了热量和湿度的积聚。我们在修建房屋的过程中没有砍伐任何一棵树木,只针对一些危险的树枝进行了移除。

The surrounding trees create shade for the house and there is a breeze coming from the valley in the forest. That, and obviously the openness of the structure, prevents accumulation of heat and humidity. We did not cut a single tree to construct the house, only a few dangerous branches needed to be removed.

 

© Ksymena Borczynska
© Ksymena Borczynska
© Ksymena Borczynska
© Ksymena Borczynska

 

居住在这座房屋中,就意味着与大自然保持着持续而紧密的接触。我们能感受到每一缕光线、风、温度和湿度的变化,以及自然中无尽无穷的气息和味道。我们开始了解栖息在房子周围和房屋内的所有动物,了解它们的个性,它们的习惯。我们会从鹦鹉和猴子的歌声中醒来,聆听一天中持续不断的、婉转变化的优美旋律。

Living in this house means being in constant and intense contact with nature. We can feel every change in light, wind, temperature, humidity; there is an endlessness of smells. We got to know all the animals which live around and in the house, their personalities, their habits. We are woken up by the songs of parrots and monkeys and the continuous, ever-changing melody goes on throughout the day.

 

© Ksymena Borczynska
© Ksymena Borczynska
© Ksymena Borczynska
© Ksymena Borczynska
© Ksymena Borczynska

 

我们从来没有与动物发生过不愉快的经历。我们用钳子除去毒蛇,并在丛林中释放它们。定制的宽敞蚊帐在夜间给我们提供了必要的保护。这座建筑的设计非常简单,没有隐藏的地下室或其他楼层,使我们能够观察自然中的哪些生物想与我们共同居住,然后再由我们决定是否愿意接受它们。

We have never had a bad experience with animals. We remove venomous snakes with the tongs and release them in the jungle. The customised, spacious mosquito net gives us the protection we need at night. And the very simple design of the house, with no hidden or multi-layered parts, allows us to see which creatures want to cohabit with us. And then to decide if we are up for it.

 

© Ksymena Borczynska
© Ksymena Borczynska
© Ksymena Borczynska
© Ksymena Borczynska

 

▽场地平面图 Site Plan

© Ksymena Borczynska

 

▽建筑平面图 Floor Plan

© Ksymena Borczynska

 

▽建筑立面图 Elevation

© Ksymena Borczynska
© Ksymena Borczynska

 

▽建筑剖面图 Section

© Ksymena Borczynska
© Ksymena Borczynska

 

 

 

项目名称:Open Jungle House
竣工年份:2022年
面积:150平方米
项目地点:哥斯达黎加
景观/建筑公司:Ksymena Borczynska
网站:https://www.instagram.com/ksymena_borczynska/
联系人电子邮件:kborczynska@gmail.com
首席建筑师:Ksymena Borczynska
设计团队:Chris(电力和水系统、照明设计)
图片来源:Ksymena Borczynska

Project Name: Open Jungle House
Completion Year: 2022
Scale: 150 m2
Project Location: Costa Rica
Landscape/Architecture Firm: Ksymena Borczynska
Website: https://www.instagram.com/ksymena_borczynska/
Contact e-mail: kborczynska@gmail.com
Lead Architects: Ksymena Borczynska
Design Team: Chris (electricity and water systems, lighting design)
Photo Credits: Ksymena Borczynska

 


轻设计,营造人与自然共同居住的开放式空间。

审稿编辑:SIM

更多 Read more about:Ksymena Borczynska


0 Comments