本文由 Atlas Studio  授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks Atlas Studio for authorizing the publication of the project on mooool, Text description provided by Atlas Studio.

 

Atlas Studio:井上见The Well House加宜苗寨是ATLAS工作室继井上见The Well House大利侗寨项目后,在贵州地区又一持续实践,也是一次针对品牌定位的全面升级。在延续地方文化保护的基础上,第二期工作集中于梳理黔东南生活样态的原始形貌与可再生性开发,通过与当代生活方式的温和对话,以包容的姿态,工作室与合作伙伴试图共同构筑起地方民族文化传承与发展的多维视角。

Atlas Studio: The Well House in Jiayi Miao Village is a further practice of ATLAS Studio in Guizhou province after Dali Dong Village, and it is also a comprehensive upgrade of the brand culture. Adhere to the sustainable pursuit of local culture preservation, the project focuses on the lifestyle exploration and regeneration of southeastern Guizhou, resorting an inclusive attitude and sustainable design strategy, to build a gentle dialogue with modern lifestyles, opening the multi-dimensional perspective of ethnic culture in contemporary development.

 

▽项目视频 Video

©Play

 

进山朝山:1/2的物质生活,1/2的自然风光 Cruising into deep mountain: sharing the starry sky, or sharing time of rest. 

高山深谷,纵横蜿蜒,一层层的梯田,是两千年前苗民开垦的浩大工程;晨雾蒸腾,云袂飘摇,是云贵高原特有的喀斯特地貌造就的地理奇观。从县城到村子,一共51公里。山岚、竹海、梯田、蛙声与原始森林,温暖湿润的气候,造就了月亮山类同东南亚热带雨林般的秘境景观,相对高差1000多米,常绿植物种类繁多,按层高分布,有与恐龙同时期的桫椤,亦有常见的银杉、青冈、竹柏,从山脚一路绵延至山脊。

In the hinterland of Moon Mountain, there is a Miao village called Jiayi, where houses fall on a long and narrow ridge. The village is about 1,000 years old and surrounded by rice terrace. Each spring in March, the rice terrace is filled with water, then the Miao people nearby begin to plow and transplant. After June, the rice turns green, it is cool and refreshing as far as eyes can see. In recent years, a new village was built nearby with a cement road straight across leading to the old village. On both sides of the road, they looked like stilted buildings with an inverted pyramid, which is a mixture of brick-concrete structure with wooden veneer facade.

 

▽ 加宜苗寨鸟瞰 Aerial view

©Play

▽房屋落在山脊上 The house fell on a ridge

©Play

 

加宜苗寨位于月亮山腹地,寨子存续距今约一千多年,房屋落在狭长的山脊上,呈人字形排布,随着山的开阖转向,貌如一道道褶皱。聚落形态完整,村子前面有大片水田,每年春三月,待梯田全部都被水注满,附近的苗民或侗民便开始犁田。而过了六月,禾稻青绿,一派澄碧。近年,老寨子附近又竖起了新寨,有条水泥马路横穿而过,两边矗立着远看似倒金字塔状的吊脚楼,近观实为木表皮饰面加砖混的建筑构筑物。

In the post-epidemic era, physical and spiritual healing has gradually penetrated the public domains. How to rebuild our inner world and adapt to unknown changes directly affects the transformation and upgrading of the consumption context.

 

▽项目与周边环境 Project and surrounding environment

©Play
©Play
©Play
©Play

 

后疫情时代,身心灵疗愈日益渗透到大众健康管理畴,如何重建人的内心秩序,适应周期性波动变化,直接影响着消费语境的重塑与升级。瑜伽、理疗、芳香物质和日用之道,放在加宜苗寨辽阔的自然景观中,切合实际。山高天蓝,美妙的空气流动,和缓的呼吸节奏,清新的珍草奇木,宽敞的浴缸阳台,放松身体再放空思绪,浸入植被与山野围造的桃源空间,畅快健康。

Yoga, Meditation, Aroma Physiotherapy, and Daily Ritual are placed in the natural environment of Jaye Miao Village. Wonderful fresh air, long breathing rhythm, healing herbs, rice terrace, and spacious balcony bathtub, guests can relax the body and empty the mind immersing in the calm mountains.

 

▽疗愈身心的自然美景 The natural beauty of healing the mind and body

©Play
©Play
©Play
©Play

 

鲜活时间节奏的设计 Vivid time rhythm design

动线调整 Moving line adjustment

设计一种生活方式,即是设计一种可供感知的时间路线。

由于基地条件限制,井上见The Well House加宜苗寨民宿选址四栋分开的房子,设计自“在原址原基上拆除旧房”开始。四栋房子中有两栋承担着住宿功能,共配置了9间客房;另外两栋中,一栋作为接待中心和餐厅,分置在一层和二层;一栋则是专业瑜伽教室,并配有80㎡室内空间和200㎡户外草坪空间。在这四栋民宿的设计策略上,方案围绕构造和材料展开,议题探讨了诸如西南木架结构的现代化转译;苗族吊脚楼本是一种常见的民居穿斗结构,其营造技术的挑战在于如何利用小材盖大屋,以适应山地及多丘陵地带的营造条件,其继承性的转化演变为井上见The Well House内敛简单的朴素外观。

Designing a circular lifestyle, and a path of time.

Due to the site limitations, four separate houses were selected to construct the hotel, the design had to start up with ‘demolishing of the old house on the original site’. Two are functionalized as accommodation, 9 guest rooms in total; one is a reception center, and the other is a yoga center. In the layout of these four buildings, the design team discusses some basic discipline issues in architecture, such as the modernization of the southwest timber frame structure; the Miao stilted building is a common dwelling structure, and the challenge of its construction technology is to use small timber to build big houses; as to the layout arrangement of the interior space, in addition to the window’s location needs to be operated towards view, this plan is especially emphasized on ensuring the transparency of the indoor and outdoor sight lines, providing a comfortable living experience; as well as paying attention to the design of the thermal insulation private access to each rooms, and sound insulation.

 

▽杉木Cedar House 建筑外观 Architectural exterior of Cedar House

©Play
©Play

▽接待中心+餐厅 Reception center + Restaurant

©Play
©Play

 

原始的木屋无法满足现代人的生活需要,民宿室内空间的整理与排布,尤其开窗位置配合景色,经营考究,以保证从每扇窗看出去都是最佳景观;为了获得视线的通透性和空间的开放性,同时保证房间内部的私密性,提供旅居者难望且真实的山居体验,方案重新设置了每间客房的进出通路动线,从房屋的背面及山墙面分别开辟了左右入口满足此需求,并安装上从旧房中拆除下来的木楼梯,产生与原场地更紧密的感受性联系。而木架结构的隔音及保暖层构造设计等,皆在大利项目的基础上进行物理性升级;方案同时还利用餐厅与客房之间的空地空间,划分出一小块广场区域,制造场所的参与感。

This project challenged how to arrange 5 rooms on a 20-meter long narrow site; how to take advantages of the open space between the restaurant and the guest room; how to open double entrances on both left and right side, re-installing the old staircase.

 

▽接待中心+餐厅立面 Reception center + Restaurant facade

©Play

▽融入环境的入口及回收的木楼梯 Integrated entrance and reclaimed wooden staircase

▽杉木Cedar House 入口青石铺地 Cedar House entrance bluestone paving

©Play

 

由于疫情,跟当地的石匠、木匠师傅关于工法技术的讨论,基于远程通讯完成;践行可持续原则,原址拆卸下来的木料大部分被重新抛光打磨,用作房间内的实木地板;房屋主体结构则是一批新购入的杉木;室内铺地为云南采购的火山岩,内墙泥土抹灰和青石砌筑 墙面则是取用自贵州本地的材料。工作室致力于营造一种面向自然开敞的建筑,寻找到人与环境默契交流的频率,同时基于民宿延续共同生活的美好愿景,为旅居者徜徉在静谧舒展的森林中,提供一份轻松疗愈的身心灵感受和物质生活体验。

Due to the epidemic, the discussion with local carpenters on the construction methods was completed based on remoting communication. Keeping on the sustainability principles, the old demolished timber of the original site was repurposed to form indoor wood flooring. The main structures are built from newly purchased fir wood column, the interior flooring volcanic slate came from Yunnan, and the interior earth plaster and bluestone walls are sourced locally.

 

▽青石Blue Stone house 定制原木家具 Blue Stone house custom log furniture

©Play

▽青石Blue Stone house 房间室内 Blue Stone house room interior

©Play

▽杉木Cedar House 二层空间 Second floor space of Cedar House

©Play
©Play

 

环境导视 Environmental guidance

看什么是一回事,怎么看又是另一回事,人的感官远比我们所识知的敏锐,眼睛能随时随地捕捉到微妙光影的变化,此时此刻,阳光照耀着的青色山脉,是青绿色,是墨绿色,抑或是翠绿色,对于这种差异性的细腻品评,正是设计审美的入口。环境视觉导视方案,几经推敲,工作室坚持导视系统不可简单地附着在建筑表面,也不可突兀的伫立于道路旁边,要求和谐共生,融入环境,如同多年前便存在一般。最后方案订用了当地青石、木桩与激光雕刻金属字的表达呈现。

This project is interested in creating a building open to the surroundings, aiming to recall the silent unison between human and nature, at the same time, it is trying to provide sojourners a relaxing environment for wandering in the quiet and stretched forest with physical and spiritual healing.

 

▽杉木外立面 Fir wood facade

©Play

▽自然的毛石砌墙 Stone wall

©Play

 

对话共同发展的理念 The concept of dialogue for common development

地方内容 Local content

四栋民宿分别朝向山的三面,拥有270°的超广角景观视野,住户可以随时沟通山林景色。相较于城市钢筋水泥的人工环境,现代人更迫切的渴求是重新展开与自然事物的神秘连接,与山川土地,与星夜白鸟,与泥土庄稼,与晨雾雨露……民宿的每个空间都保留了此项功能,朝夕与山相对,开启与自我对话的旅程。

Facing to three sides of the mountain respectively, the 9 guest rooms have a 270° ultra-wide-angle landscape view, allowing guests to communicate with the natural scenery anytime. The comfortable experience is almost hidden in the details. People’s senses are far more sensitive than we know, and eyes can catch subtle changes of light and shadow anytime anywhere.

 

▽杉木Cedar House 一层室内 First floor interior of Cedar House

©Play

▽杉木Cedar House 二层阁楼 Second floor loft, Cedar House

©Play
©Play

▽杉木Cedar House 二层天窗与阁楼 Second floor skylight and attic in Cedar House

©Play

▽青石Blue Stone house 盥洗室 Blue Stone house washroom

©Play

 

星级酒店的舒适性体验几乎隐藏在细节中,定性的工作难于示人,房子是在使用时获得新的诠释,人也是在日复一日的劳作中增益精进。细节与巧思除了呈现在建筑与室内空间的品质上,文化保育和社群发展贯穿整个项目,包括利用当地丰富的自然植被资源,开发酒店卫浴用品,和隔壁村子合作研调瑶族药浴,收购寨子里品相精美的苗绣作品,增加本地青年的就业机会,对外瑜伽导师驻留计划等。通过对饮食、建筑、服饰、生活习惯的深度调研和深入研究,项目以新的方式去承载和传递黔东南地域文化,成为正真意义上内外沟通的桥梁。

The environmental signage, after several discussion with the VI designer, ATLAS insisted that the signage system should not be simply attached to the surface of the building, nor stand suddenly on the roadside, it needs to harmonious coexistence and integration into the environment, just as it existed here many years ago. Finally, the presentation of local bluestones, wooden piles and laser-cut metal characters were selected.

 

▽公共阳台 Public balcony

©Play

▽瑜伽中心 Yoga center

©Play

▽青石Blue Stone house 阳台景观 Blue Stone house balcony view

©Play

▽杉木Cedar House 自然景观与本地手工艺作品 Cedar House Natural landscapes and local crafts

©Play

 

培育的立场 Nurturing stance

井上见The Well House加宜苗寨项目涵盖三方面回应,一是,透过现代设计的转化,民宿全新空间与生活方式设计所带来的扩充视野,鼓励村民积极参与到本民族文化发展与存续的事业中;二是,回顾一种自然朴素的田园生活场景,传递可持续的健康观念,人亦是自然的一部分,“可持续”也意味着退让,生活需要一份额外的时间,供人感受与体味;三是,以现代视角联合当地政府和旅游开发者,为更有益地推动区域旅游的可持续发展,提供一种切实的、轻盈的、环保的建造策略。

The current project covers three aspects of response. First, ATLAS hopes local people inherit own culture and develop their craftsmanship, after witnessing how their traditional wooden houses and daily lives were transformed and developed in modern design. Second, by looking back a simple rural life, it delivers sustainable healthy ideas. No matter how busy we are, don’t forget that there are plenty of good things in life, which we should spend time to appreciate carefully and cheerfully, because people are also part of nature, and “sustainability” means an attitude of being humble. Third, the project unified local government and tourism developers, from a future perspective, achieved an essential step on more beneficially development of regional tourism, providing a tangible practical development strategy.

 

©Play

▽餐厅 Dining room

©Play
©Play

 

不同村庄资源条件先天不同,面对平静的,未知的自然村落,如何在有限范围内辐射本地群众,需要具备更包容性的设计策略和灵活多样化的开发模式,工作室一贯坚持文化培育的立场。

Different villages are endowed with different natural resource. How to organize local people within a limited budget requires a more inclusive design strategies and diversified development approaches in calm and unknown natural villages, a cultural cultivation position that ATLAS studio stands on.

 

▽从室内看向外景 View from the interior to the exterior

©Play
©Play
©Play
©Play

 

情感与集体记忆 Emotions and collective memory

现代人生活在复杂的流动关系网络中,生活在信息爆炸与设备更迭的科技浪潮中,也生活在身心灵疲倦的困乏中,而前现代的人们,在“身体-居所-自然”之间,早已建立起丰富的情感联系与集体记忆,面对现代性的转向,如何保持自身特色,适应时代迁移并践行于当下日常,文明的造型即是深刻地揭示着我们曾有过的生命样态,所谓日用之道渗透了人类发展中的世代智慧,提示着我们生活发展的多样可能。

Modern people live in a complex network of flowing relationships, in the technological wave of information explosion and equipment change, and in the weariness of body and mind, while pre-modern people, in the “body-habitation-nature”, have long established a rich emotional connection and collective memory, in the face of the turn of modernity, how to maintain their own characteristics, Adapting to the migration of The Times and practicing in the current daily life, the shape of civilization is a profound revelation of the state of life we once had, the so-called daily way permeates the wisdom of generations in human development, suggesting the diversity of possibilities for the development of our lives.

 

▽夜景 Night scene

©Play
©Play
©Play
©Play

 

 

 

项目名称:井上见 The Well House 加宜苗寨Jiayi Miao Village
项目类型:酒店Hotel
用地面积:469 sqm
建筑面积:993 sqm
地点:贵州省黔东南榕江县加宜村
项目时间: 2021/11- 2022/07
设计方:ATLAS 工作室 ATLAS Studio
合作设计方:贰木建筑 Unum Studio
环境导视设计:CLAP工作室
摄影&视频:Play
撰稿:Hongsoo

Project Name:The Well House Jiayi Miao Village
Project Type: Hotel
Floor Area:469 sqm
Building Area:993 sqm
Location:Guizhou Qiandongnan Rongjiang County Jiayi Village, China
Project Time: 2021/11- 2022/07
Designer: ATLAS Studio
Collaborate Designer: Unum Studio
Branding and Signage System:CLAP工作室
Photography & Video: Play
Text:Hongsoo

 


设计通过与当代生活方式的温和对话,以包容的姿态,延续地方文化。

审稿编辑: Maggie

更多 Read more about: ATLAS Studio


0 Comments