本文由 广亩景观 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks GM Landscape Design for authorizing the publication of the project on mooool, Text description and images provided by GM Landscape Design.
广亩景观:西安,南依巍峨秦岭,八水如玉环绕。山有雄浑之势,水有灵动之美。青砖黛瓦铺就岁月静好,古楼高墙低语千年沧桑。古老城墙下涌动着年轻的脉搏,将厚重历史化为生活的底色,把时尚活力注入日常的肌理。
GM LANDSCAPE: Xi ‘an, with the majestic Qinling Mountains to the south, is surrounded by eight rivers like jade. Mountains have a majestic momentum, and waters have a dynamic beauty. The blue bricks and black tiles lay out the peaceful passage of time, and the ancient buildings and high walls whisper the vicissitudes of a thousand years. Beneath the ancient city wall, the pulse of youth surges, transforming the profound history into the backdrop of life and infusing the texture of daily life with the vitality of fashion.
森屿峡谷,秘境花园
顺流西安千年水脉,我们将自然的灵感引入城市肌理,以“森屿峡谷,秘境花园”为设计理念,缔造一座承载灵感与松弛感的立体山水社区。
Following the thousand-year-old waterways of Xi ‘an, we draw inspiration from nature into the urban fabric. With the design concept of “Forest Island Canyon, Secret Garden”, we create a three-dimensional mountain and water community that embodies both inspiration and a sense of relaxation.
▽空间布局
设计以自然为基底,以峡谷为脉络,以森林为媒介,将大自然最动人的元素悄然融于场地之中,演绎都市生活的多种变化场景。利用场地高差创造出峡谷空间之趣,时而穿行于幽深的林间小径,时而驻足于开阔的叠水平台,视线高低错落,体验张弛有度。
The design takes nature as its foundation, canyons as its veins, and forests as its medium, quietly integrating the most touching elements of nature into the site to interpret various changing scenes of urban life. By taking advantage of the height difference of the site, the charm of the canyon space is created. Sometimes one wanders through the deep forest path, and sometimes one stops at the open cascading platform. The line of sight varies in height, allowing one to experience a balance between tension and relaxation.
▽设计草图
打破传统社区的功能边界,将原本压缩的空间,通过立体手法层层展开,每一处角落都被赋予独特的生活表情,一些看似需要大场地的度假体验,如今都收纳在这一方天地之中。
Breaking the functional boundaries of traditional communities, the originally compressed space is gradually unfolded layer by layer through three-dimensional techniques. Every corner is endowed with a unique expression of life. Some vacation experiences that seemed to require large venues are now all contained within this small space.
▽场地鸟瞰
浮丘门厅
入口门庭以酒店式的庄重礼遇,铺陈归家仪式的第一幕。流动的铜色雕塑如峡谷间风的形态,在天光与灯影间漾开柔缓褶皱,成为视线的焦点。对称的花钵与镜面水景相映,涌泉的微光揉碎了建筑的倒影,光影随晨昏流转,将都市的喧嚣悄然隔绝。
The entrance courtyard unfolds the first act of the homecoming ceremony with the solemn hospitality of a hotel. The flowing copper-colored sculptures, like the shape of the wind in the canyon, unfurl gently in the light of the sky and the shadows of the lamps, becoming the focus of the line of sight. The symmetrical flower POTS and the mirror-like water feature complement each other. The faint glow of the gushing spring shatters the reflection of the buildings. The light and shadow flow with the dawn and dusk, quietly isolating the hustle and bustle of the city.
▽入口水景雕塑
流岛叠溪
水宴剧场以层叠跌水为序,将森林岛屿的自然肌理引入都市庭院。多级叠水如峡谷溪流倾泻而下,水声潺潺间,镜面水景倒映着天光与林木,将空间晕染出流动的诗意。
The Water Banquet Theater introduces the natural texture of the forest island into the urban courtyard in the order of cascading waterfalls. Multi-level cascading water cascades down like canyon streams. Amidst the gurgling sound of water, the mirror-like water features reflect the light of the sky and the trees, infusing the space with a flowing poetic atmosphere.
▽镜面水景倒映着庭院生活
错落的水上汀步如散落的岛屿,串联起不同的休憩平台,时而穿行于林间,时而驻足于开阔水面。下沉式卡座以柔和的弧线嵌入水景,暖光自地台漫溢,为邻里闲谈、静谧独处预留出私密角落。
The scattered water stepping stones are like scattered islands, connecting different rest platforms. Sometimes they wind through the forest, and sometimes they stop on the open water surface. The sunken booths are seamlessly integrated into the water feature with gentle arcs, and warm light spills from the platform, creating a private corner for neighborhood chats and quiet solitude.
▽自由散落的水上汀步把空间串联
▽嵌入水中的下沉式卡座
旋转楼梯的线条与平台的几何轮廓呼应,打破平面的单一节奏,让视线在高低间流转,张弛有度。林木与花境围合出秘境花园的氛围,水、石、林在此交融,上演一场属于都市的自然盛宴。
The lines of the spiral staircase echo the geometric outline of the platform, breaking the single rhythm of the plane and allowing the line of sight to flow between high and low, with a proper balance of tension and relaxation. The atmosphere of a secret garden is enclosed by trees and flower beds. Water, rocks and forests blend here, presenting a natural feast belonging to the city.
青林垂瀑
峡谷的幽密与水瀑的灵动交织,将度假式的松弛感悄然注入日常,让归家成为一场穿越秘境的自然之旅。层叠的景墙如峡谷岩壁,深色石材叠瀑自墙间倾泻而下,水雾氤氲间,光影随水流在石面漾开细碎波纹。
The seclusion of the canyon and the agility of the waterfall interweave, quietly infusing the relaxation of a vacation into daily life, making returning home a natural journey through a secret realm. The layered landscape walls resemble the rock walls of a canyon. Dark stone waterfalls cascade down from between the walls. Amid the misty water, light and shadow follow the water flow, creating fine ripples on the stone surface.
▽峡谷的幽密与水瀑的灵动交织
步道沿高差拾级而上,山涧一线天式的密林夹道打造幽深峡谷感,两侧的水瀑声此起彼伏,复刻山涧峡谷的秘境叙事。
The trail ascends step by step along the height difference. The dense forest flanking the mountain stream creates a sense of a deep canyon. The sound of waterfalls on both sides rises and falls, recreating the narrative of the secret realm of the mountain stream and canyon.
会客平台隐于林与水的环抱中,水面倒映着树影与天光,为都市人预留出静谧的松弛角落。
The reception platform is hidden among the embrace of the forest and water. The water surface reflects the shadows of the trees and the light of the sky, reserving a quiet and relaxing corner for urbanites.
▽会客平台
岩林花岛
沿建筑上层打造的观景吧台,以通透玻璃栏板弱化边界,可向下俯瞰整个水院的光影变幻。林下休憩平台隐于浓荫之间,圆形场地被乔木环抱,绿意层层叠叠,形成天然的静谧围合,静坐林下,听风穿林叶。沙砾、置石与多层次绿植模拟出郊野秘境的肌理,在都市的核心,复刻一场野奢度假的松弛体验。
The viewing bar along the upper floor of the building weakens the boundary with transparent glass balustrades, allowing one to overlook the changing light and shadow of the entire water courtyard from below. The rest platform under the forest is hidden among the thick shade. The circular area is surrounded by tall trees, with layers of greenery forming a natural and serene enclosure. Sitting quietly in the woods, one can listen to the wind filtering through the leaves. Gravel, bouldering and multi-layered green plants simulate the texture of a rural secret realm, recreating a relaxing experience of a wild luxury vacation in the heart of the city.
▽在都市的核心,复刻一场野奢度假的松弛体验
穿水峡谷
转译峡谷的自然脉络,互动式戏水花园将溪流峡谷的野趣场景压缩进儿童活动空间。曲线水磨石岸线模拟出自然河道的肌理,潺潺流水沿高低错落的地形流淌,串联起戏水装置,让孩子在与水的互动中感知自然的奥秘。跌水瀑布自景墙倾泻而下,水声与孩童的嬉闹声交织,回响于山谷溪流间。四周的乔木围合出安全而充满野趣的探索空间,孩子的好奇心与自然完美融合,让都市中的童年,也能拥有一场与水为伴的自然探险。
The interactive water play garden interprets the natural veins of the canyon, compressing the wild and interesting scenes of the stream canyon into the children’s activity space. The curved terrazzo shoreline simulates the texture of a natural river course. The gurgling water flows along the undulating terrain, connecting the water play devices and allowing children to perceive the mysteries of nature through interaction with water. The cascading waterfall plunges down from the scenic wall, and the sound of water interweaves with the laughter of children, reverberating in the valley and the stream. The surrounding trees enclose a safe and wild exploration space. The children’s curiosity blends perfectly with nature, allowing a childhood in the city to also have a natural adventure accompanied by water.
▽儿童活动空间
西安· 龙翔未央和鸣以自然为基底,以山水为肌理,将峡谷、森林、溪涧之美凝练于方寸之间。借高差造秘境,林木静谧,流水潺潺、绿意氤氲,四时景致各有风华。把山林野趣搬进都市,将度假日常融入归家,让生活归于自然,于繁华城芯构筑一方静谧栖居地。
The project takes nature as its foundation and mountains and waters as its texture, condensing the beauty of canyons, forests and streams within a small space. By taking advantage of the height difference, a secret realm is created. The trees are quiet, the water flows gently, and the greenery is lush. The scenery in each of the four seasons has its own charm. Bring the wild charm of mountains and forests into the city, integrate the daily life of vacation into returning home, let life return to nature, and build a quiet abode in the heart of the bustling city.
景观设计:广亩景观
景观面积:12167㎡
设计总监:黄伟文
方案团队:陈东 ,樊瑞, 涂瑶琪
后期团队:雷恒莉,张雪连,黄玉敏,唐萍,肖佑谋,任浩,任立
植物团队:侯飞飞
业主单位:龙翔控股集团西安区域
摄影单位:迦和图景
Landscape design: GM Landscape
Landscape area: 12,167 ㎡
Design Director: Huang Weiwen
SD team: Chen Dong, Fan Rui, Tu Yaoqi
CD team: Lei Hengli, Zhang Xuelian, Huang Yumin, Tang Ping, Xiao Youmou, Ren Hao, Ren Li
Plant Team: Hou Feifei
Client: Xi ‘an Region of Longxiang Holding Group
Photography: Jiahe Images
“把山林野趣搬进都市,将度假日常融入归家,让生活归于自然,于繁华城芯构筑一方静谧栖居地。”
审稿编辑:Maggie
更多read more about: 广亩景观 GM landscape design















































0 Comments