本文由 TROP: terrains+open space 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks T.R.O.P: terrains +open space for authorizing the publication of the project on mooool, Text description provided by TROP: terrains+open space.

 

TROP: terrains+open space:仁恒公园世纪三期是TROP在深圳新建成的居住区项目,以“一段连续的旅程”为核心,不把景观看作单一的地面,而是通过微地形的起伏与层层空间的串联,营造可漫游、可停驻的日常花园。路径以柔和坡度缓缓升降,在树影、水面与光线之间织就不断的行走节奏;空间时而开阔、时而收敛,引导身体移动,也让思绪游走。

TROP: terrains+open space: The Park is a newly completed residential project by TROP in Shenzhen. Centered around the concept of “a continuous journey,” the design does not treat the landscape as a single flat plane, but rather creates a daily garden to be wandered and lingered in through subtle changes in topography and interconnected layers of space. Paths rise and fall with gentle slopes, weaving a continuous rhythm of movement among trees, water, and light; spaces open and contract, guiding the body to move while allowing the mind to wander.

 

 

之所以选择“立体的旅程”作为设计概念,源于场地本身的压力。项目位于高耸建筑之下,住户密度高,可供活动与停留的空间非常有限,高层围合带来明显的遮蔽效应:视线被建筑体量阻断,人的感知范围被压缩,公共空间很难形成开阔的方向感;光照与通风在局部被削弱,空间更容易显得阴沉、滞重。再叠加高频出入的人流,地面层往往被迫承担“通行优先”的角色,进一步挤占了本就稀缺的停留与活动可能。

The choice of a “layered journey” as the design concept stems from the inherent constraints of the site. The project sits beneath towering buildings, with a high residential density and very limited space for activity or pause. The vertical enclosure creates pronounced shading effects: sightlines are blocked by building volumes, human perception is compressed, and public spaces struggle to form a sense of openness; sunlight and ventilation are weakened in certain areas, making spaces feel heavy or dim. Compounding this condition is the constant flow of residents moving in and out. As a result, the ground level is often forced to prioritize circulation, further reducing the already scarce opportunities for lingering, gathering, and everyday activity.

 

 

温柔展开的立体花园

因此,我们把问题转向“如何释放更多可用的生活界面”。这并非形式表达,而是一种空间资源的再分配策略:通过多标高的串联与节点重组,将活动与停留从单一地面层解放出来,提升空间的可达性、可见性与可使用时长,形成在不同气候与时间段都能稳定运作的共享场景。

为实现这一目标,我们以“立体分层 + 缓坡连接 + 高差转换”构建更有容量的公共空间系统:场地中部抬升约 2.1m,并结合局部下沉约 1.2m形成夹层与复合标高,从而获得可被持续感知的立体空间界面。上下两层分别承载不同强度与属性的活动功能——上层保证主要流线与公共面完整连续,下层提供更具围合度与遮蔽性的停留与活动场所,适应亲子、休闲与小型社交等多类型使用需求。

通过这一高差组织方式,原本受限的用地被转化为更多可被使用的“生活层次”:人群在行走、停留与转换之间形成明确的空间节奏,视线与动线得到重新打开,公共活动不再被压缩在单一平面上,从而缓解高密环境带来的压迫感,建立更舒适、可呼吸的日常公共空间。

A Gently Unfolding Garden

To address these challenges, we focused on “how to unlock more usable living surfaces.” This is not merely a formal gesture, but a strategy of spatial resource redistribution: by linking multiple levels and reorganizing nodes, activities and pauses are liberated from a single ground plane, enhancing accessibility, visibility, and usable duration, creating shared spaces that function reliably across different climates and times.

To achieve this, we established a public space system using “layered terraces + gentle slope connections + elevation transitions”: the middle of the site is raised by approximately 2.1m, while local depressions of about 1.2m form intermediate layers and composite levels, creating perceivable three-dimensional spatial interfaces. The upper and lower levels carry activities of different intensity and character—the upper level ensures continuity of main circulation and public areas, while the lower level provides more enclosed, sheltered spaces for lingering and activity, accommodating a range of uses such as family, leisure, and small social gatherings.

Through this elevation strategy, the previously constrained site is transformed into more usable “layers of life”: movement, pause, and transitions establish a clear spatial rhythm; sightlines and circulation are reopened; and public activities are no longer compressed onto a single plane, alleviating the sense of confinement in a high-density environment and creating comfortable, breathable daily public spaces.

 

 

空中行走|上层廊道的日常体验

上层空间以一条蜿蜒的主动线廊道组织整体体验。廊道在花园组团之间连续流动,通过曲线转折与宽窄变化,将日常通行转化为可感知的路径体验;行进过程中,视线在天空、林冠与水景界面之间交替切换,形成有节奏的“步移景异”。

在动线转折与观景面展开的位置,节点被适度放大以支持停留。廊道外侧形成口袋式平台,可容纳短暂停留、观景与休憩,并通过花园式种植进行软性分隔与引导,避免通行与停留互相干扰。

上层以连续绿植作为空间基底。乔木树冠提供遮蔽与尺度缓冲,灌木与地被强化边界与安全感,同时柔化硬质廊道与周边界面的过渡,提升上层空间的舒适度与可使用性。

Walking Above | Everyday Experiences Along the Upper Path

The upper level is organized around a winding, intentional path that structures the overall experience. The corridor flows continuously between garden clusters, with curves and variations in width turning everyday circulation into a perceptible journey; as people move, their sight alternates between sky, canopy, and water, creating a rhythmic “changing scenery with each step.”

At key turns and viewing points, nodes are enlarged to support lingering. Pocket platforms along the corridor allow short pauses, viewing, and rest, with garden-style planting providing soft separation and guidance to prevent interference between circulation and pause.

Continuous greenery forms the spatial foundation of the upper level. Tree canopies provide shade and scale buffering, while shrubs and ground cover define boundaries and enhance a sense of security, softening transitions between hard corridors and surrounding interfaces, increasing comfort and usability.

 

 

静谧的庇护所|下层空间的安放

下层以水景台地作为公共活动的聚合核心。通过台阶式高差与贴水平台,将人群自然聚拢到水边:孩子可以靠近水面观察与玩耍,成人可以坐在台地边缘短暂停留或交流。水体带来更稳定的微气候与感官体验,也让空间在视觉上更放松。

围绕水景,结构底部与拱下空间被处理为遮蔽型小场所。洞口式开窗把花园与水景引入视线,形成内外渗透的休憩界面;遮蔽带来的阴影与亭下空间感,使这一处空间在深圳漫长炎热的夏季与频繁多雨的气候下依然保持良好的可用性与舒适度。

在场所属性上,下层进一步叠加烧烤与小剧场两类复合功能:满足家庭与邻里聚会的日常需求;通过“水景聚合 + 遮蔽停留 + 复合运营”,下层从过渡空间转变为社区里真正愿意抵达的共享目的地。

A Quiet Refuge | Anchoring the Lower Level

The lower level centers on a water-featured terrace as the core gathering space for public activities. Terraced steps and water-adjacent platforms naturally draw people to the water’s edge: children can engage and play, while adults can sit along terrace edges for short pauses or conversation. Water introduces a stable microclimate and sensory experience, visually relaxing the space.

Around the water, the underside of structures and archways are treated as sheltered small spaces. Window openings frame views of the garden and water, creating permeable interfaces for rest; shadows and covered areas maintain usability and comfort even during Shenzhen’s long, hot summers and frequent rainy conditions.

Functionally, the lower level also accommodates barbecues and a small theater, supporting daily family and neighborhood gatherings. Through “water aggregation + sheltered pause + multi-functional programming,” the lower level transforms from a transitional space into a shared destination within the community.

 

 

 

立体串联的步行环-连接上下两层

场地的立体体验通过三条主流线建立上下层的连续连接:主游线在上层花园间蜿蜒流动,上下空间被组织成可循环的游线系统——人可以顺势下到水边停留,再回到上层继续漫游,动线清晰且体验连贯。

A Layered Promenade Loop | Connecting the Upper & Lower Levels-Connecting the Upper & Lower Levels

The layered experience of the site is established through three main circulation lines connecting the upper and lower levels: the primary path winds through the upper gardens, creating a loop system where people can naturally descend to the water, linger, and then return upstairs to continue wandering, maintaining clear and coherent circulation.

 

 

覆盖不同节奏

在“台阶 + 坡道”的连接体系里,我们让两者形成清晰分工:坡道保证连续的无障碍可达,台阶承担高频人流的高效直达,同时把高差转译为可停留的空间资源。台阶以更紧凑的线路完成标高切换,减少绕行与等待,让立体步行环更顺畅;在水景、庭院与小剧场等节点,台阶又形成可坐、可观、可等候的边界,成为自然的看台与交流界面。两条路径并置互补,覆盖不同人群与不同节奏,使上下层连接既“好走”,也“可停”。

Covering different rhythms

In the “steps + ramp” connection system, the two elements serve distinct purposes: ramps ensure continuous, accessible routes, while steps accommodate high-frequency pedestrian flow efficiently and convert elevation into spaces for pause. Compact step routes minimize detours and waiting, smoothing the promenade loop; at key nodes like water features, courtyards, and small theaters, steps also serve as seating, viewing, and waiting edges, functioning as natural terraces and social interfaces. These parallel paths complement each other, accommodating different user groups and rhythms, making upper-lower connections both easy to traverse and pleasant to linger.

 

 

串联多样水景与活动

在满足消防通道与疏散要求的前提下,我们将必要的通行尺度转译为日常可用的公共步行环。动线沿途并非单一“水景节点”,而是串联多种水景形态——叠水台阶、浅水汀步、镜面水台与线性水渠等——在不同转折与开合处形成节奏变化:有的可近水停留,有的可穿行互动,有的作为安静的观景界面。

这些水景界面与立体花园的上下层连接同步组织:一方面强化导向与空间识别,另一方面在关键节点自然嵌入不同的使用场景:亲子戏水、休憩观景、推车漫步与小型社交,使“安全规范”与“生活体验”在同一条动线上同时成立。

Connecting diverse water features and activities

While meeting fire and evacuation requirements, necessary circulation widths are translated into everyday usable public paths. Along the route, water features are not single “nodes” but a series of interconnected forms—cascading steps, shallow stepping stones, reflective pools, and linear channels—creating rhythmic variation: some invite close interaction, some serve as transit, some as quiet viewing.

These water features are integrated with the upper and lower garden layers: enhancing wayfinding and spatial recognition while embedding different user scenarios—family play, rest and viewing, stroller walks, small social gatherings—so that “safety compliance” and “daily experience” coexist along the same path.

 

 

结语|花园不止观赏,而是长久宜居的生活底盘

我们希望花园不只用于观赏,而能真正参与“长期宜居”。公共空间的价值不在于视觉上的瞬间震撼,而在于能否持续触发生活行为:散步、停留、陪伴、玩耍、交流、观赏——每一种活动都对应一种场景,每一种场景都应当能被不同年龄的人自然使用。

因此,这里更强调一种安静、温柔、可反复使用的空间底盘:在高密城市里,景观以不喧哗的方式陪伴日常,让每个人都能在其中找到适合自己的节奏与位置。

Conclusion | A Garden for Everyday Life

We envision the garden not merely as a visual spectacle, but as an active participant in long-term livability. The value of public space lies not in fleeting visual impact, but in its ability to consistently enable daily life: walking, pausing, accompanying, playing, socializing, and observing—each activity corresponds to a scene, and each scene should be naturally usable by people of all ages.

Thus, the emphasis is on a quiet, gentle, and repeatedly usable spatial foundation: in a high-density city, the landscape accompanies daily life in an unobtrusive way, allowing everyone to find their own rhythm and place within it.

 

 

 

项目名:仁恒深圳公园世纪三期
地点:中国深圳
面积:24800㎡
竣工时间:2025
甲方团队:仁恒置地深圳公司
景观设计:TROP: terrains + open spaceLandscape
景观设计团队:任扶桑、周钶涵、何果、桑鹏涛、马可
建筑设计:深圳市华汇设计有限公司
室内设计:梁志天室内设计(天津)有限公司
景观施工图:深圳泛宇境筑园林景观有限公司
景观施工承包商:广州华苑园林股份有限公司
照明设计: 大晟环境艺术有限公司
摄影:河狸景观

Project Name:YANLORD THE PARK
Location: Shenzhen, China
Area: 24800㎡
Completed Time: Nov.2025
Client: Shenzhen Yanlord Land
Architect: TROP: terrains + open space设计总监:Pok KobkongsantiDesign Director: Pok Kobkongsanti
Team:Fusang Ren, Kehan Zhou, Guo He, Pengtao Sang, Ke Ma
Architect: HHDesign
Interior: SLD Group (Tianjin) Ltd.
Landscape Construction Drawings: FANU Landscape Architecture
Landscape Contractor: Guangzhou Huayuan Garden Co., Ltd.
Lighting Design: Dasun (China) Co., Ltd.
Photographer: Holi Landscape

 


花园不只用于观赏,而能真正参与“长期宜居”。

审稿编辑:Maggie

更多 Read more about:TROP: terrains+open space

 


0 Comments