本文由 Sam Crawford Architects 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks Sam Crawford Architects for authorizing the publication of the project on mooool, Text description provided by Sam Crawford Architects.
Sam Crawford Architects:澳大利亚设计公司Sam Crawford Architects (SCA)在悉尼世纪公园中设计了一座新型步行和骑行桥,其灵感源于“bara”鳗鱼的形状以及它们横越池塘到太平洋的迁徙过程。
SCA总监Sam Crawford说:“长鳍鳗鱼的形状、运动和颜色反映在桥梁设计的形式和用材上。这座桥颂扬了古老的土著文化,是大型世纪公园对于环境敏感的一种回应,同时也将其与悉尼市中心附近地区连接起来。”
Sam Crawford Architects: The design of a new pedestrian and cycle bridge in a major park in Sydney by Australian firm Sam Crawford Architects (SCA) was inspired by the shape of ‘bara’ eels and their migration to the Pacific Ocean from the very pond it traverses.
Sam Crawford, director of SCA said: “The shape, movement and colour of the long-finned eels is reflected in the form and materiality of the bridge design. The bridge celebrates ancient Indigenous culture and is an environmentally sensitive addition to the vast Centennial Parklands, linking them to surrounding areas in inner Sydney.”
桥的动态外形引起了人们对鳗鱼“降河洄游性”生活模式的关注,当地达瓦尔人有一个重要的传统:他们将鳗鱼从公园的池塘中带出来,随后鳗鱼将穿过水渠和运河,从内陆到博特尼湾(Botany Bay),然后到达数千公里外的新喀里多尼亚岛( New Caledonia)附近的产卵地。
桥体的弯曲形状让人联想到鳗鱼的运动,它们通过身体进行横向的缓慢游动,并在游动时,露出散发光泽的腹部。桥上的栏杆由不同颜色的阳极氧化铝制成,在中心位置向外呈扇形展开,与鳗鱼的骨骼结构和活动姿态相呼应。栏杆在阳光下散发着光泽,倒映在水面,就像鳗鱼银色的腹部一样。
The dynamic expression of the bridge draws attention to the incredible and ancient migration of the eel to reproduce, an important aspect of the local Dharawal people’s traditions.* Their journey takes the eels from the park’s ponds, slipping through storm-water drains and canals and sliding and wriggling overland to the salt water at Botany Bay, and then to spawning grounds near New Caledonia thousands of kilometres away.
The sinuous curved shape of the bridge recalls the movement of the eels which swim slowly by means of lateral movements of the body. As they move, they shimmer. The bridge’s railings are made of different coloured anodised aluminium fanning out at the centre, echoing the skeletal structure and dynamism of the eel. They shimmer in the sunlight, reflect off the surface of the water, just like the eels’ silvery underbelly. Colours were selected for camouflage and movement.
Sam Crawford继续说道:“40米长的大桥轻盈地坐落在池塘上方,成为一个与自然环境融为一体的标志性入口。不同于公园其他入口体现的欧式风情,这座桥的设计是为了纪念几个世纪的土著文化。当然它也参考了公园现有基础设施的材料和色彩。”
这个新的无障碍通道取代了一座破旧的、无法使用的人行桥。它将公园与一个新的轻轨站、更广泛的步行和自行车系统以及周边郊区连接起来。“这种与著名公园的现代联系也将环境价值作为设计的核心。这座桥让河岸免受侵蚀,保护了濒危物种的栖息地,并为游客提供直接接触池塘生态系统的机会。”
桥身在中心处变宽,形成一个观景平台,一个休息的地方,让行人可以停下来观赏水生生物、鸟类和植物,如濒危的巴克西亚灌木和本地草。
“The 40 metre long bridge sits lightly above a pond system, making an iconic entrance but also sitting harmoniously within the natural environment. Other gateways to the park all reflect European sensibilities but our design commemorates centuries of Indigenous culture. And it also references the materiality and colours of the park’s existing infrastructure,” he said.
This new accessible gateway replaces a decaying and inaccessible pedestrian bridge. It connects the park to a new light rail station, broader pedestrian/cycle networks and surrounding suburbs. “This contemporary connection to the much-loved park also has environmental values at the heart of the design. It protects banks from erosion, preserves habitat for endangered species, and provides visitors with an opportunity to directly engage with the pond ecosystem.”
The bridge widens at the centre to form a viewing platform, a place of repose, allowing pedestrians to pause and appreciate the aquatic and bird life, and flora, such as endangered banksia scrubs and native grasses.
材料经过精心挑选,具有低维护、耐久性和100%可回收性。当地的斑桉树被用作扶手和路缘,砂岩用于铺路和挡块。桥面采用轻质、防滑的玻璃纤维增强塑料网 (FRP)。出于颜色、光泽度和固色度考虑,采用了阳极氧化铝栏杆,它和上部彩钢结构一样都是100%可回收的材料。
Materials were carefully chosen for their low maintenance, durability, and 100% recyclability. Local spotted gum is used for handrails and kerbs, sandstone for paving and retaining blocks. Lightweight, non-slip fibreglass reinforced plastic mesh (FRP) was selected for the bridge deck. The anodised aluminium balustrade was chosen for its colour, sheen, colourfastness, and 100% recyclability. The painted steel super-structure is also 100% recyclable.
为了尽量减少对池塘生态系统的干扰,桥梁建设中仅在池塘底部打入三根桩柱。每个桩上的四棱交叉钢结构支撑着桥梁,提供了横向和纵向稳定性。同时为确保准确性并减少浪费,整个结构和栏杆在场外进行了预组装,并在现场重新安装。在每个连接部件和组件制造之前,设计团队还辅以3D施工图纸来保证准确性。
To minimise disturbance to the pond ecosystem just three piles were driven into the pond-bed. A four prong cruciform steel structure from each pile supports the bridge and provides both lateral and longitudinal stability. To ensure accuracy and minimise waste the entire structure and balustrade was assembled offsite and reassembled on site. 3D shop drawings ensured accuracy of each connection and component prior to fabrication.
项目的第二阶段将提供解说和导向标识系统,进一步使其成为通往公园的重要门户标志。
“该项目延续了SCA的愿景,即设计具有较高公共价值的社区项目,促进生态宜居性和可持续性,同时尊重其所在的土地和文化。”
A second stage of the project will provide interpretation and way finding, marking this important gateway to the Parklands.
“The project continues SCA’s vision to design community projects of high public value contributing both to liveability and sustainability, whilst respecting the land and culture upon which they sit.”
▽设计图纸 Drawings
地点:澳大利亚 悉尼 Dharawal Country / Centennial Parklands
客户:Centennial Park & Moore Park Trust
状态:已建成
尺寸:长40m
奖项:2022 年澳大利亚建筑学院新南威尔士州小型项目建筑奖——入围
项目团队:Sam Crawford、Ben Chan、Imogene Tudor、Ken Warr
解读策略:Lymesmith With Christie Fearns Graphic Design
无障碍设计:Morris Goding Access Consulting
岩土工程:Jk Geotechnics
结构工程:Simpson Design Associates
勘测员:Opus
工程造价:Altus Page Kirkland
建造商:Christie Civil
摄影师:Brett Boardman
Location: Dharawal Country / Centennial Parklands, Sydney, Australia
Client: Centennial Park & Moore Park Trust
Status: Built
Size: 40 m Long
Awards: 2022 Australian Institute Of Architecture Nsw Award For Small Project Architecture – Shortlisted
Project Team: Sam Crawford, Ben Chan, Imogene Tudor, Ken Warr
Interpretation Strategy: Lymesmith With Christie Fearns Graphic Design
Accessibility: Morris Goding Access Consulting
Geotech: Jk Geotechnics
Structural Engineer: Simpson Design Associates
Surveyor: Opus
Quantity Surveyor: Altus Page Kirkland
Builder: Christie Civil
Photographer: Brett Boardman
“ 鳗鱼的迁徙过程催生了这座蜿蜒桥的设计。”
审稿编辑:SIM
更多 Read more about:Sam Crawford Architects
0 Comments