本文由 Mizzi Studio 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks Mizzi Studio for authorizing the publication of the project on mooool, Text description provided by Mizzi Studio.

 

Mizzi Studio与科学博物馆合作,在伦敦艺术和科学区中心推出了一个有机蜂巢状网格结构(Home away from Hive),其中分层种植了药用植物和传粉植物,以助力该地区疫情后的恢复,同时促进生物多样性。

Mizzi Studio, in partnership with the Science Museum, have unveiled an organic, hive-like lattice structure, layered with medicinal and pollinator-friendly plants in the centre of London’s arts and science district, supporting the post pandemic recovery of the area and promoting biodiversity.

 

 

据无脊椎动物保护基金会Buglife估计,欧盟84%的农作物和80%的野花都依赖昆虫授粉。然而气候变化、栖息地丧失、污染和疾病正在将一些授粉者推向灭绝,Mizzi Studio将该装置设想为对这些有害现实的一种物理对抗。

Home away from Hive的设计赞扬了野生蜂巢的复杂形式和结构,并努力创造一个人与授粉者可以共存的空间。该木装置占地40平方米,由两个不同的圆顶格子结构组成,它们连接起来形成三个大小不同的拱门和一个圆形观察窗,可以看到整个结构。

According to the invertebrate conservation trust, Buglife, it is estimated that 84% of EU crops and 80% of wildflowers rely on insect pollination. Climate change, habitat loss, pollution and disease are pushing some pollinators to extinction. Mizzi Studio envisioned Home away from Hive as a physical counter to these harmful realities.

Home away from Hive’s design celebrates the complex forms and structures of wild bees’ nests and strives to create a space where people and pollinators can coexist. The timber installation covers an area of 40sqm and is comprised of two distinct domed lattice structures that are linked to create three archways of differing sizes and a circular viewing window, opening views throughout the entire structure.

 

 

格子交叉点形成了装置的集成种植系统,它们是传粉植物的家园,也是野生授粉者的游乐场,而结构弯曲的肋骨和蜂窝状纹理使结构具有独特的美感。受昆虫建造的结构的启发,起伏的隧道网格促进了自然空气循环和降温,并创造了阴影通道,透过网格结构打下的阴影在一天中不断移动,在地面形成了千变万化的几何图案。长11米,高5米的最大结构中有一个教堂般的中庭,里面摆满了吊篮。在结构内部,植物和斑驳的日光倾泻而下,为游客提供了休息和照料昆虫以及带来欢乐的优美空间。

The lattice intersections create the installation’s system of integrated planters that are home to pollinator-friendly plants, which act as a playground for wild pollinators, whilst the structures curved ribs and honeycomb-like texture provide the desired aesthetic. Inspired by insect-built structures, the undulating and tunnelling lattice promotes natural air circulation and cooling, as well as creating shaded pathways with shadows that move continuously throughout the day to create everchanging geometric pattens on the ground. The largest form, 5m high and 11m long, has a central chapel-like atrium filled with hanging baskets. Inside the structure, plants and dappled daylight pour in to provide beautiful spaces of respite and care for insects as well as joy for visitors.

 

 

该结构的设计以可持续建筑为先导,由Firecracker Works负责建造,采用来自可持续管理森林生产的云杉胶合板半重叠数控面板拼接,它们由8’x4’的面板切割而成,以最大限度地提高材料的利用率,减少浪费。装置由20个预制部分拼接组成,可以在一天之内运到现场并用螺栓连接起来。团队几乎完全使用木材进行建造,仅用少量不锈钢电缆用来做额外的支撑。为了最大限度地减少对现场的影响,结构的重量不超过3.2吨。该项目是Mizzi工作室在其项目中不断推进碳中和发展的一部分,旨在引领和激励更多人也这样做。

With sustainable construction at the forefront of the design process, the structure, built by Firecracker Works, is a jigsaw of half-lapped CNC panels of spruce plywood sourced from sustainably managed forests. These were cut from 8’ x 4’ panels to maximise material usage and minimise wastage. The installation was prefabricated in 20 parts, which were transported to site and bolted together within a day. The strength of the lattice structure allowed the team to build almost exclusively from timber, with stainless steel cables used sparingly for extra support. For minimal impact on the site, load modelling dictated that a structural weight of 3.2 tonnes was sufficient to avoid floor fixings. The project is part of Mizzi studios ongoing developmental push towards carbon neutrality across their projects with the aim to educate and inspire others to do the same.

 

 

在与英国皇家植物园邱园的园林设计负责人Richard Wilford协商后,设计师选择了具有药用价值和易于授粉的植物,包括Lavandula Munstead(薰衣草)、Pervoskio Blue Spire(俄罗斯鼠尾草)、Rudbeckia Goldsturm(黑眼苏珊)、Feniculum Vulgare(茴香)和Echinacia Purpurea Magnus(松果菊)。

In consultation with Richard Wilford, Head of Garden Design at the Royal Botanic Gardens, Kew, plants were selected for their medicinal and pollinator-friendly properties to inspire visitors of the Science Museum to visit Medicine: The Wellcome Galleries and link with the Kensington and Chelsea Council’s Bee SuperHighway. Plants include Lavandula Munstead (Lavender), Pervoskio Blue Spire (Russian Sage), Rudbeckia Goldsturm (Black Eyed Susan), Foeniculum Vulgare (Fennel), and Echinacia Purpurea Magnus (Coneflower).

 

 

白天,装置作为科学博物馆欢迎仪式的一部分,鼓励游客穿过拱门进入科学博物馆入口。不同高度的彩色信息牌匾让所有年龄段的游客都可以参与到生物多样性和授粉的关键信息中。该装置提供了一个探索、科普和提升生物多样性的沉浸式“蜂巢”,促进了公众讨论并增强了游客体验。

During the day the Home away from Hive forms part of the welcome to the Science Museum with visitors encouraged to weave their way through the archways to the Science Museum entrance. Colourful information plaques feature at different heights throughout the installation so that visitors of all age groups can engage with key messages on biodiversity and pollination and feel inspired to visit Medicine: The Wellcome Galleries. The installation provides an immersive hive of discovery, education and biodiversity, promoting debate and enhancing the visitor experience.

 

 

▽设计图纸  Design drawing

 

 

 

项目名称:Home away from Hive
项目地点:英国 伦敦
面积:40㎡
设计公司:Mizzi Studio
网址:http://www.mizzi.co.uk/
摄影师:© Luke O_Donovan

Project name: Home away from Hive
Project location: London, UK
Area: 40m2
Design company: Mizzi Studio
Website: http://www.mizzi.co.uk/
Photographer: Luke o _ Donovan

 


一个探索、科普和提升生物多样性的沉浸式‘蜂巢’装置。

审稿编辑:SIM

更多 Read more about: Mizzi Studio


0 Comments