本文由 Walllasia 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks Walllasia for authorizing the publication of the project on mooool, Text description provided by Walllasia.
Walllasia:Kamin Lertchaiprasert痴迷于生活和真理,他的艺术实践就是介于发现和探索这两个词之间和之外的一种手段。过去三十年,他的实践已经从自我的兴趣发展到与他人的关系,它创造了各种各样的项目,包括协作、参与和简单的共同学习。Lertchaiprasert并没有将他的作品视为特定于场地的艺术,而是将它们命名为特定于生活的艺术。他的设计手法结合了空间的物理性和生活的精神层面,其目的是将场地特异性转化为普遍性条件。
Walllasia: Kamin Lertchaiprasert obsesses on life and truth. His artistic practice has been a means to discover and explore the relationships between and beyond those two words. For the last thirty years, his practice has evolved from the interest of the self to the relationship with others. It results in various projects that involve an element of collaboration, participation and simply learning together. Rather than consider his projects as site-specific art, Lertchaiprasert has named them Life-specific. His approach combines the contextualisation of the physicality of the space and the spiritual aspects of life in general. The aim is the convert the site-specificity into what can be seen as a condition of universality.
2018泰国双年展上,Lertchaiprasert与曼谷建筑师Suriya Umpansiriratana (Walllasia建筑公司)合作。该展馆是通过建筑来表现艺术的产物。他们创造了这个洞穴状的建筑是受研究旅行期间Krabi洞穴的启发,为表现史前人类的生存条件。
For Thailand Bienale, Lertchaiprasert in collaboration with Suriya Umpansiriratana (Walllasia.,Ltd), Bangkok-based architect. The pavilion is a product of fine art represents through architecture. Inspired by the prehistoric conditions during the research trip in caves Krabi. They created cave-like architecture where prehistoric human conditions are highlighted.
展馆里立着一位老妇人Yai Sa的雕像,她一直在等待她离开家去寻找终极真理的伴侣,对于Lertchaiprasert来说,她就是爱和等待的象征。
In the cave stands a sculpture of Yai Sa, an elderly lady who has been waiting for her partner who left home to find ultimate truth. For Lertchaiprasert, she is the symbol of love and waiting.
展馆的地面一半是水,它不仅将展馆与大海连接了起来,还充当了一堵无形的墙,分割出一个独立的开放空间,而与此相反的是,为了融入环境,建筑的外部设计采用了非常简约的现代风格。
The half of the floor plan was occupied by water. Not just to connect the pavilion to the sea but also act as invisible wall to split a single open space. On the contrary, the exterior was designed with a very minimal, but contemporary style in order to blend in with the environment.
在时间紧迫的情况下,利用预制钢框架,他们仅用了28天就建成了该展馆。建筑的所有材料均来自当地或附近地区。
With under the time pressure, prefabricated steel frame was used to construct the pavilion just under 28 days. All the materials were from locals or the area nearby.
对于这个艺术作品,他们选择了一个隐蔽的悬崖位置,这样游客和当地人都可以在这里找到一个远离度假村商业活动的宁静之所。该项目不仅呼应了Krabi洞穴和Ao Nang,而且还可以将其放置在其他任何地方,因此,艺术家们认为他们的作品可以在任何地方欣赏,因为“太阳在原地不动,只是世界本身在旋转”。
For their artwork, they chose a cliff that is a hidden location where tourists and locals alike find a peaceful refuge from the business of the resort town. The project not just responding to Krabi and Ao Nang, but it can also be placed anywhere else. For the reason that, the artists believe that works can also be made to views everywhere because, “The sun stays in the same place, but the world itself is spinning around”.
“雅莎是爱和等待的象征。她一直在等待着离开她去寻找终极真理的爱人,因为他曾向她承诺,当他找到时,他会回到她身边。所以,她每天都站在这个地方等他。
终极真理是什么?它在哪里?它是一种外在的形式吗?还是它已经在我们的脑海中了?它是爱、慈悲、改变、死亡、空虚的其中一个还是所有合一。
“无日出则无日落”,因为“太阳在原地不动,是世界本身在旋转”。是我们把世界看成了我们想要的样子,所以世界就是我们现在认为的样子。只要我们看到世界的本来面目,我们就会看到它本质上的美和美德。
这个项目是一个特定于生命的世界,它代表了终极真实世界和虚幻世界之间的平行世界,它也创造了对永恒时刻和非自我依附状态的意识,那是内在空间和外在空间(主观和客观)以及你我之间的一种联系。”
‘Yai Sa is the symbol of love and awaiting. She has been waiting for someone she loves who has been leaving her to search for the ultimate truth and promise her, he will return to her when he finds it. Everyday, she stands at this same point waiting for him. What is the ultimate truth? And where is it? Is it extrinsic? Or is it already has in our mind? Which is love, mercy, change, death, emptiness, or oneness. ‘No Sunrise No Sunset’ because “The sun stays in the same place, but the world itself is spinning around”. We see the world as the way we want so the world is like the way we are. Since we see the world as the way it is, we will see beauty and virtue of its nature. This project is a life-specific represents the parallel world between the ultimate truth world and illusional world. It also creates the awareness of the condition of timeless moment and non-self-attached. That is a connection between inner and outer space (subjective and objective), you and me.’
-Kamin Lertchaiprasert (22 November 2017)
▼基地平面图 Site Plan
▼主要结构图 MAIN STRUCTURE
▼平面图 PLAN
▼场地尺度 SITE DIMENSION
▼其他设计图 Other drawings
项目名称:无日出则无日落馆
艺术家与建筑师:Kamin Lertchaiprasert(艺术家);Suriya Umpansiriratana / Walllasia Ltd.(建筑师)
完成:2018年
总建筑面积:50平方米
项目地点:泰国甲比省澳南海滩
图片:Spaceshift Studio/ Pirak Anurakyawachon
协调:Krit Jiwanantaprawat at ZEA.ARCHITECT
支持单位:文化部当代艺术与文化办公室
结构工程:Sathaporn Sirilim
制造商:3Kor Architect and Construction by Korawit Srisuksomwong project
客户:泰国文化部当代艺术与文化办公室
Project name: NO SUNRISE NO SUNSET PAVILION
Artist & Architect: Kamin Lertchaiprasert (Artist); Suriya Umpansiriratana / Walllasia Ltd. (Architect)
Completion Year: 2018
Gross Built Area: 50 msq
Project location: Ao Nang Beach, Krabi Province, Thailand
Photo credits: Spaceshift Studio/ Pirak Anurakyawachon
Co-Ordinator : Krit Jiwanantaprawat at ZEA.ARCHITECT
Supporter : Office of Contemporary Art and Culture, Ministry of Culture
Structure Engineer : Sathaporn Sirilim
Manufacturers : 3Kor Architect and Construction by Korawit Srisuksomwong project
Clients: The office of contemporary art and culture, The ministry of culture of Thailand
更多 Read more about: Walllasia
那个人可能明天就回来 也可能永远不回来
边城啊