本文由席华艺术工作室授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks Xihua Art Studio for authorizing the publication of the project on mooool, Text description provided by FISH .

 

席华艺术工作室:猫儿山是漓江的发源地,四季旅游,各有特色,春天赏花,夏天避暑,秋天登高,冬天赏雪,是游览、观光、猎奇、避暑的好地方。融“泰山之雄,华山之险,黄山之美,峨嵋之秀”的猫儿山因顶峰一花岗岩巨石形似蹲伏的猫头而得名,猫儿山为越岭主峰,海拔2141.5米,以华南高峰的雄姿耸立在桂林市兴安县华江瑶族乡境内。

Xihua Art Studio : Maoer Mountain is the Source of Lijiang River, four seasons tourism, each has its own characteristics, spring flowers, summer summer, autumn climbing, winter snow, is a good place for sightseeing, sightseeing, curiosity, summer. “The hero of Taishan, the risk of Huashan, the beauty of Huangshan, and the show of Emei”, Maoer Mountain is named for a granite boulder shaped like a crouching cat’s head on the summit. Maoer Mountain is the main peak of the mountain, with an altitude of 2141.5 meters, standing in the territory of Huajiang Yao ethnic Group in Xing ‘an County, Guilin City.

 

 

猫儿山不仅有丰富的自然资源,而且还有着不可多得的红色资源。猫儿山是中国工农红军万里长征翻越的第一座高山,老山界保存完好的450米长的“红军故道”是见证这段历史的珍贵“实物”和文物。因此,红军故道景观提升改造工程设计的原则是不破坏故道,依形而制:依山形、依步道、依自然景观而设计创作。

Maoer Mountain is not only rich in natural resources, but also has rare red History resources.Maoer MOUNTAIN IS THE first high mountain to BE CROSSED by the Chinese workers’ and Peasants’ Red Army during the long March. The 450-meter-long “Red Army Trail” in the old mountain area is a precious “object” and cultural relic to witness this period of history. Therefore, the design principle of the Red Army trail landscape upgrading project is not to destroy the old road, but to remould: according to the mountain shape, according to the walking path, according to the natural landscape design and creation.

 

▽红军故道 入口原样(改造前)Original Red Army Trail entrance (before transformation)

 

▽红军故道 入口(改造后)Entrance to the Red Army Trail (after transformation)

 

将“红军故道”这一段稀缺的红色资源充分利用好,打造成特色化、个性化的、具有影响力的红色旅游景点,可以与游人和参观者互动的活化“红色+艺术”旅游项目,艺术造型沉稳有力、不花哨,力争体现伟大的红军长征精神!

Make full use of the scarcered resources in the ” the Red Army trail”, and remould it into a special, personalized and influential red tourist attraction, which can interact with visitors and visitors to activate the “red + art” tourism project.The artistic shape is composed and powerful, not fancy, and strive to reflect the great Spirit of Red Army Long March!

考虑到猫儿山长年潮湿多雨的气候条件以及艺术设计、雕塑作品的长久保存、安全性及今后的维护成本,此项目采用的材料为耐候钢、不锈钢和石材,以减少甚至将维护成本降至零。

Considering the perennial wet and rainy climate conditions of Maoer Mountain and the long-term preservation, safety and future maintenance costs of art design and sculpture works, the materials used in this project are weathering steel, stainless steel and stone, so as to reduce or even reduce the maintenance cost to zero.

 

▽部分创作手稿 Partially created manuscripts

艺术形式为 雕塑+装置+自然生态!
The art form is sculpture + installation + natural ecology!

 

1、红军小屋 Red Army Hut

用现代材料构筑表现红军长征途中歇息的小屋,以红军的五角星一角延伸而来,蕴含中国工农红军的旗帜,也是一本红军之书。
The Red Army Hut for rest on the Long March is rebuilded with modern materials , the shape extended from the five-pointed star of the Red Army, contains the flag of the Chinese workers and peasants Red Army, is also like a Red Army book.

 

 

2、红军故道入口地景装置 The Red Army old road entrance scene

红军故道入口,依山形地貌贴合建造,原生山石及鲜活树木与耐候钢结构融合成现代雕塑地景艺术,传递坚韧刚强的红色基因信息!

The entrance of the Red Army Trail is built in accordance with the hill-shaped landform, and the primitive rocks and living trees are fused with the weathering steel structure into the modern sculpture landscape art, conveying the tough and strong red gene information!

 

 

猫儿山也是自然保护区,山上的树木、岩石不能砍伐破坏,甚至也不能移动。因此,入口处的地景装置留下了原生的树木和山石,与超厚的耐候钢结构巧妙融合,反而形成了独具个性的气质,既体现了红军长征的内在精神力量,又具有强烈的艺术气息,是活化生长的地景装置作品。

Maoer Mountain is also a nature reserve. Trees and rocks on the mountain cannot be cut down or destroyed, or even moved. Therefore, the landscape installation at the entrance leaves the original trees and rocks, which are cleverly integrated with the ultra-thick weathering steel structure, but forms a unique temperament. It not only reflects the inner spiritual power of the Red Army Long March, but also has a strong artistic atmosphere. It is an activated and growing landscape installation work.

 

 

▽地景装置坡制作过程

3、足迹Footprint

时间推移、岁月洗礼,沧桑的红军足迹凸显永不磨灭的红色记忆!初心不改,砥砺前进!

The passage of time, the baptism of time, the vicissitudes of the red Army footprints highlight the indelible red memory! We remain true to our original aspiration and forge ahead!

 

▽主创人员在安装作品 The creator is installing the work

 

▽艺术场景呈现 

 

4、子弹 The bullet

创作灵感来源于红军战士的长征记忆,极度放大的子弹和弹壳,唤起峥嵘岁月里的战斗身影!

The creation inspiration comes from the Long March memory of the Red Army soldiers. The extremely enlarged bullets and bullet casings evoke the fighting figures in the extraordinary years !

 

 

▽工厂内加工好,后到山上安装 Some works are processed in the factory before being installed on the mountain

 

5、跨越 Across

故道上倒伏的枯木本来就已存在,作者顺势而为,将其中的几棵枯树用现代的材料将其包裹,再放回原处,成为了《跨越》装置雕塑作品。原生杂木加上不锈钢制作的枯树,倒伏横亘在前进的道路上。克服困难,跨越前行,秉持必胜的信念,征服长征第一山!

Native bushwood and stainless steel dead trees lay prostrate in the path of progress. Overcome difficulties, cross forward, uphold the belief of victory, conquer the Long March first mountain!

 

▽《跨越》雕塑作品和原始场地 The original site of the Crossing sculpture

 

▽雕塑作品融入场地后的景观场景 

 

6、篝火A campfire

钢材石头诠叙出红军长征途中的篝火,一抹温暖,点亮黎明前的曙光。红色事业薪火相承,血脉赓续,精神永存!

The steel stone depicts the bonfire on the way of the Red Army Long March, a touch of warmth, lighting the dawn before dawn. Red career firewood succession, blood ceaseless, the spirit forever!

 

 

7、星星之火 Spark a fire

星星之火,可以燎原!红军帽上的五角星,长征火把飞溅出的火星,镌刻在老山界的岩石上。红星闪耀长征精神,光照万年!

A single spark can start a prairie fire! The five-pointed star on the Red Army cap, the Mars splashed out of the Long March torch, engraved on the rocks of Laoshanjie. Red star shining Long March spirit, lightten thousand years!

 

▽主创人员在安装作品The creator is installing the work

 

在猫儿山景区红军故道修缮改造项目中,很特别的是它不同于以往的红色基地,在场地中创作团队结合环境以及历史文脉、依故道周围的地形地貌进行创作和布置雕塑作品,这些分散于山林和岩石之中以及步道上,尽可能地融入山形地貌之中的艺术作品,不经意的散布在人行走的途中,使故道既有浓郁的纪念氛围,又不失当代艺术性,并且让红军之路充满了奇妙的色彩。

In addition to the landscape installation at the entrance, other sculpture works are also created and arranged in accordance with the historical context of the Red Army Trail and the topography around the trail so as to integrate the works into the mountain-like landscape as much as possible. It also adds a wonderful feeling to visitors.

 

 

项目名称:猫儿山景区红军故道修缮改造项目
项目地点: 猫儿山景区老山界约450米长的红军故道
项目内容: 入口地景装置、红军小屋、子弹、跨越、足迹、篝火和星星之火雕塑,共7项内容
项目所属单位:广西旅游发展集团桂林公司
猫儿山原生态旅游有限公司
项目设计创作者:席华
施工单位:席华艺术工作室
项目开工时间:2022年7月28日
项目竣工时间:2022年8月30日

Project name: Maoer Mountain Scenic Area Red Army Trail upgrading Project
Project location: About 450 meters long Red Army Trail in Maoer Mountain Scenic Area
Project content: entrance landscape installation, Red Army Hut, bullet, crossing, footprint, bonfire and spark sculpture, a total of 7 contents
Project unit: Guilin Company of Guangxi Tourism Development Group
Maoer Mountain Original Ecological Tourism Co. LTD
Project Designer: Xi Hua
Construction unit: Xihua Art Studio
Project commencement date: July 28, 2022
Completion Date: August 30, 2022

 


很特别的红色纪念基地,通过艺术让缅怀红军之路充满了奇妙的色彩。

审稿编辑: mama

更多 Read more about: 席华艺术工作室


2 Comments