本文由 大料建筑 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks DL Atelier for authorizing the publication of the project on mooool, Text description and images provided by DL Atelier .
大料建筑:还记得你上一次荡秋千是什么时候吗? 当我第一次荡这个秋千时,瞬间不自知地笑出了声,是开心还是害怕,可能都有。
DL Atelier:Still remember the last time yourself on a swing? When I swung on this swing for the first time, I couldn’t help but burst into laughter. Not sure if it was joy or fear, perhaps both.
▽项目视频 ©朱雨蒙;大料建筑 BGM:《一生所爱》卢冠廷/莫文蔚
▽秋千一瞥 Swing a glance
▽秋千全景 Swing Panorama
▽远眺秋千 Overlook swing
进山 Entering the Mountains
一整块航母用的钢板,一刀两段,一圆融,一锋利,一为三,一为四。他俩相互支撑着彼此重新站立起来,像一块时而坚固时而纤弱的巨石舞台,两个孩子间的游戏–荡秋千,被奇观化了,而且周边的硬地和公路,提示着风险,只有江景友好,这创造了一种紧张感。
A whole piece of steel plate divided into two, one round and harmonious, the other sharp and edgy. They support each other to stand up, like a giant stone stage, sometimes sturdy, sometimes fragile, turning the children’s game—swinging on a swing—into a spectacle. The surrounding hard ground hints at risks, with only the river view being friendly, creating a sense of tension.
▽分板示意图 Subboard schematic
▽秋千顶视 Swing top View
▽圆融与锋利 Round and sharp
▽秋千座椅 Swing seat
▽秋千与周边环境 Swings and surroundings
推秋千的人,荡秋千的人,都在众目睽睽下完成体验,从静好到浪漫,从松弛到放肆,自顾自随性展示。
The pusher and the swinger, both experiencing it in front of everyone, from peaceful to romantic, from relaxed to unrestrained. The demonstration goes carefree.
▽推秋千的人 The guy pushing the swing
也恰恰是这种危险的张力,诱惑着我们靠近,但由危险而来的克制又平衡了危险本身,越危险越吸引,越吸引越危险。
It is precisely this dangerous tension that entices us closer, but the restraint that comes from danger balances the danger itself. The more dangerous, the more attractive, and the more attractive, the more dangerous.
▽危险的张力 Dangerous tension
▽吸引 attract
孩子 Children
在温柔与粗粝间,让我们荡起秋千,随即都成了孩子,大笑大叫,紧张使得我们从烦躁现实抽离出来,自由刺激了我们重得天真的轻盈,我喜欢轻盈,如月的风。
你可能对他又爱又恨,如果爱会扩展生命的广度,也许恨能挖掘生命的深度,都需要,会上瘾。
Let us swing on the swing, immersed between tenderness and roughness! At that moment, we all become children, laughing and shouting loudly. The tension pulls us away from the annoying reality, and freedom stimulates the return of our innocent lightness. I’m fond of this lightness, like the moon, like the wind.
You may love and hate it at the same time; if love can broaden the breadth of life, perhaps hate can excavate the depth of life.You need them both, and you’ll be addicted to them both.
▽温柔与粗粝 Gentle and coarse
▽重得天真的轻盈 The weight is naive and light
▽周边居民与秋千的互动 The interaction between the surrounding residents and the swing
▽自在轻盈 Free and light
出山 Leaving the Mountains
我总是说我运气还行,总是靠运气成了某些事。
相遇是时运,错过是时宜。往往这些都是过后才意识到,但回想,当时是有某种感应的,也都另有安排,这也许就是命运。当每一次偶遇都变得似曾相识,可能就是我们老了吧。
秋千上的两个人也是如此,方向不对,时机不对,力道不对,都无法相遇,并不容易,貌似未知,实则注定。有时交错由我们自己,有时却是被别人推着,而这摆荡一旦开始,就注定了相逢或错位,努力并无法改变什么,不能改变方向,不会改变命运。
I always say I’m lucky, relying on luck to achieve certain things.
Encounter is fate, missing is opportune. I always realize such things later, but looking back, there was a certain intuition at the time, and everything had its own arrangement—perhaps that’s fate. When every encounter feels like déjà vu, it might be a sign of aging.
The two people on the swing are the same. The direction, the timing, and the force, if any above is wrong, they cannot meet. It seems unknown but actually destined. Sometimes it’s us who decide the intersection, sometimes we are just pushed by others. Once the swing starts, it is destined to meet or miss. Effort cannot change anything, neither the direction, nor the fate.
▽同频带来相遇(GIF) In-band Encounter (GIF)
▽交叉触发错位(GIF) Cross trigger misalignment (GIF)
感恩,我们相遇了。相互交谈,成就彼此。
能有多久呢?时间和大地的力量一直拉扯着秋千上的我们,渐渐平稳,平淡,即使不舍,终归停止,消失,只留下记忆的轨痕。
I’m grateful that we met. Talking to each other, achieving each other.
So how long will it last? Time and the earth keep pulling us on the swing, gradually calming down, becoming unromantic. Even if unwilling, it will eventually stop, disappear, leaving only the traces of memories.
▽消失 vanish
▽逐渐平静 Calm down
▽回归平稳 Return to equilibrium
幸运,我们曾经相遇,秋天的月冬天的雪。
幸福,我们总是相遇,清冽的花零星的雨。
我本想当秋千上的两人同频遇到时,山中间升起一朵云,可惜机缘未满,待。
Fortunately, we once met, like autumn moon, like winter snow.
Blessedly, we always meet, like crisp flowers, like scattered raindrops.
I had hoped that once the two people on the swing met, a cloud would rise in the middle of the mountain. Unfortunately, I didn’t have the luck on me this time. But I can wait.
▽一朵云 A Cloud
不进山 Away from the Mountains
爱之于我,不是陪伴,不是激情,是悲苦时的油,欢欣时的花,是高空坠落的烟灰,深谷回荡的笑歌,但你不要属于我,我也不要属于你。
悲欣交集,生命才全。
For me, love is not companionship, not passion, but oil in sorrow, flower in joy, smoke falling from the sky and laughter echoing in deep valleys. But you don’t belong to me, and I don’t belong to you.
Life will be fulfilled only when sorrow and joy are intertwined.
▽回到人海里 Back to the human Sea©朱雨蒙
▽江边夜色中的秋千 A swing in the night by the river
项目:上海城市空间艺术季《进山的孩子》
时间:2023
地点:上海,西岸
设计:大料建筑 / 刘阳,胡祎伟,孙欣晔
制作:保定方舟苑雕塑工艺品制造有限公司
摄影:朱雨蒙,田方方,罗宇杰,刘阳
视频:朱雨蒙(素材);大料建筑(制作);BGM:《一生所爱》卢冠廷/莫文蔚
Project: Shanghai Urban Space Art Season “Play with Nature”
Date: 2023
Location: Shanghai, West Bank
Design: DL Atelier / Liu Yang, Hu Yiwei, Sun Xinye
Production: Baoding Fangzhouyuan Sculpture Arts and Crafts Manufacturing Co., Ltd.
Photography: Zhu Yumeng, Tian Fangfang, Luo Yujie, Liu Yang
“ 被奇观化了的秋千互动艺术装置,给场地带了别样的记忆点。”
审稿编辑: Maggie
更多 Read more about: 大料建筑
不知道为什么后来被用围栏围上不让进了,当秋千变成只能看的装置…
怕出事呗,还能因为啥