本文由 Planergruppe 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks Planergruppe for authorizing the publication of the project on mooool, Text description provided by Planergruppe.

 

Planergruppe:历史悠久的克桑滕市中心被一个占地14公顷的城市公园所包围,即城墙区。城墙区的历史起源是保卫城市的边界,如今它已成为城市中心的休闲娱乐公园。2017年至2019年,城墙区被改造为一个温泉花园,旨在推动当地旅游业的发展。

Planergruppe: The historic city center of Xanten is surrounded by a 14-hectare city park: the rampart area. As the historical origin was the defence of the boundaries around the city, today the rampart area serve as a recreational and leisure park in the heart of the city. From 2017 to 2019, the rampart area has been converted into a spa garden with the intention to strengthening the local tourism in Xanten.

 

© Claudia Dreyße, Dortmund

 

我们在该地区现有绿地的基础上进行设计改造,并以历史建筑为重点,打造现代简约的形象。考虑现在和未来的游客市场,通过创新的设计扩展了经典温泉花园的轮廓,并形成了一个引人入胜的“邂逅公园”,可以吸引任何年龄段的人。项目一开始,我们就特别关注整个区域的无障碍设计。

We have designed and built on the existing green potential of the area and have developed a con-temporary, clean image with emphasis on the historical structures. Considering today’s and future users, innovative offers expand the average profile of a classic spa garden, and result into a “Park of Encounter” appealing to all generations. Right from the start, special focus was laid on a barrier-free design for the whole area.

 

▼无障碍的环形路线 The barrier-free circular route

© Claudia Dreyße, Dortmund
© Claudia Dreyße, Dortmund
© Claudia Dreyße, Dortmund

 

公园有着宽阔的草地和草甸区,其中种植着成群的树木、单株树木和灌木。我们已经开放了部分城墙的结构体和范围,以便更好地将其融入公园。沿着Bundesstraße 57和东城墙种植的树木补充了原来自由生长的低矮灌木树篱。

The park is characterized by generous grass and meadow areas planted with groups of trees, single trees and shrubs. We have partially opened the structures and dimensions of the rampart to better integrate it within the park. Alongside the Bundesstraße 57 and lengthways the Eastern Wall, the existing trees were supplemented with a free-growing hedge of lower shrubs.

 

© Claudia Dreyße, Dortmund
© Claudia Dreyße, Dortmund

 

一个分级的道路系统穿过整片绿地,我们在更新设计的过程中对其进行了重新安排和改造。多年生植物种植区突出了公园入口,从那里总可以到达主干道。

The green areas are traversed by a hierarchical path system, which we partially re-arranged and adapted in the course of the re-design. The planting of perennials accentuate the access to the park, from which the main path can always be reached.

 

© Claudia Dreyße, Dortmund

 

无障碍的环形路线铺有沥青,并设有照明设施,可以连接所有区域,并通达所有道路。

The barrier-free circular route, which is paved with mastic asphalt and is illuminated, connects all areas and crosses all access paths via traffic-calming narrowing.

 

▼照明 Illumination

© Claudia Dreyße, Dortmund
© Claudia Dreyße, Dortmund

 

游客中途停歇时,沿着环形路线排列的众多长椅可以为他们提供休憩之地。

Numerous benches ranged alongside the circular route offer seating during a stopover.

 

▼沿路的座椅 Benches ranged alongside the circular route

© Claudia Dreyße, Dortmund

 

北墙区域设置了三个廊架,在这三个不同的休息场所分别可以看到山墙式房屋、Kriemhild磨坊和新龙雕塑的景色。

The Northern Wall area is equipped with three pergolas emphasizing distinct resting places offering a great view towards the gabled houses, the Kriemhild mill and the new dragon sculpture.

 

▼廊架 Pergola

© Claudia Dreyße, Dortmund
© Claudia Dreyße, Dortmund
© Claudia Dreyße, Dortmund

 

城墙分为四个区域:东墙、北墙、西墙和南墙。每个区域都有其独特的特点,并根据其特定主题和重点在现有结构基础上进行开发建设:

东墙——运动、游戏和健身、环境保护和生态;

The rampart is divided into four sub-areas: Eastern Wall, Northern Wall, Western Wall and Southern Wall. Each area has its distinct character and was developed on the basis of the existing structures according to its specific theme and focus:

Eastern Wall – movement, games and fitness, environmental protection and ecology;

 

© Claudia Dreyße, Dortmund
© Claudia Dreyße, Dortmund
© Claudia Dreyße, Dortmund

 

北墙——中途停歇、探险和户外餐饮;

Northern Wall – stopover, adventure and outdoor catering;

 

© Claudia Dreyße, Dortmund
© Claudia Dreyße, Dortmund

 

西墙——温泉花园(包括玫瑰园和圣经花园)、克奈圃加工厂和梯塔、游戏和舞蹈区;

Western Wall – spa gardens (including a rose garden and a bible garden), Kneipp facilities and graduation house, games and dancing;

 

© Claudia Dreyße, Dortmund
© Claudia Dreyße, Dortmund

 

南墙——城市历史中心入口、温泉花园的起点。

Southern Wall – entrance to the historical city center respectively start of the spa gardens.

 

© Claudia Dreyße, Dortmund

 

Wallanlage地面纪念碑,即城墙,其本身基本上没有受到任何结构干预的影响。我们只添加了艺术和创意结构,如北墙区的龙雕塑、西墙区的石圈、多年生植物、操场和主题花园。

The ground monument Wallanlage – i.e. the walls of the rampart – itself remains largely untouched from any structural intervention. Only arty and creative structures were allowed to be added, such as the dragon sculpture at the Northern Wall area, the stone circle at the Western Wall area, the perennials, playgrounds and theme gardens.

 

© Claudia Dreyße, Dortmund
© Claudia Dreyße, Dortmund

 

新种植的多年生植物可以作为道路交叉口的识别标志,同时强调出城市入口。不同植物在组成和颜色配置上都有特定的位置,并且都具有草甸的特征。

The planting of new perennials also serve as identifying marks of the rampart at the path crossings and to emphasize the city entrances. They are site-specific in the respective plants’ composition and colours, and all have a rather meadowy character.

 

© Claudia Dreyße, Dortmund

 

 

 

项目名称:克桑滕——邂逅公园:城墙区的更新改造
竣工年份:2019
面积:14公顷
项目地点:德国 克桑滕
景观/建筑公司:Planergruppe GmbH Oberhausen
网站: planergruppe-oberhausen.de
联系邮箱:info@planergruppe-ob.de
主创:Thomas Dietrich
设计团队:Katja Schreiber、Melanie Rost
客户: Xanten 市
合作者:LUZ Landschaftsarchiktur、München(多年生种植); Architekturbüro Heinrich Böll、Essen(梯塔); nowakteufelknyrim,Düsseldorf (定向系统)
摄影:Claudia Dreyße、Dortmund
摄影师网站:claudiadreysse.de

Project name: Xanten – A park of encounter:the re-design of the rampart area
Completion Year: 2019
Size: 14 hectares
Project location: Xanten, Germany
Landscape/Architecture Firm: Planergruppe GmbH Oberhausen
Website: planergruppe-oberhausen.de
Contact e-mail: info@planergruppe-ob.de
Lead Architects: Thomas Dietrich
Design Team: Katja Schreiber, Melanie Rost
Clients: City of Xanten
Collaborators: LUZ Landschaftsarchitektur, München (perennial planting); Architekturbüro Heinrich Böll, Essen (graduation house); nowakteufelknyrim, Düsseldorf (orientation system)
Photo credits: Claudia Dreyße, Dortmund
Photographer’s website: claudiadreysse.de

 


审稿编辑  HOU

更多 Read more about: Planergruppe


0 Comments