本文由 乐道景观 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks LEDA Landscape for authorizing the publication of the project on mooool, Text description provided by LEDA Landscape.

 

乐道景观:在和而不同的情绪联动中,传递空间、自然、生活之间的无界意识。

LEDA Landscape: In the emotional linkage of harmony but diversity, convey the boundless consciousness between space, nature and life.

 

▽项目视频 Video

 

繁华之上,林荫之畔 Above the Bustle, Beside the Shaded Groves

鹭湾锦上映位于成都锦江三环与金融城东的交互地带,北邻南三环主干道,与繁华的都市脉络紧密相连,周边人潮涌动,车水马龙。

在此之上,一条市政绿廊沿着人行道蔓延,为场地与外界划定了一道自然分界线,既是视觉上的过渡,也是听觉上的消融,如同一场静谧意境的前奏。

Luwan Jinshangying is located at the intersection of the Third Ring Road and the Financial City East in Jinjiang, Chengdu. To the north, it borders the main artery of the South Third Ring Road, closely linked with the bustling urban network, surrounded by a constant flow of people and vehicles.

Above this, a municipal green corridor stretches along the pedestrian walkway, establishing a natural boundary between the site and the outside world. It serves as both a visual transition and an auditory dissolution, like a prelude to a serene ambiance.

 

▽场地渐变而入的视听变化 The gradual changes in sight and sound as one enters the site provided inspiration for our design.

 

在勘察之初,穿行林带的经历给了我们设计启发,空间情绪由喧闹到阴翳,再到豁然,契合着当代与自然共生的居所诉求。

我们希望将场地融为林的一部分,有意识地借林,然后逐层渗透在游线场景,形成和而不同的递进情绪,在环环相扣的联动中,传递空间、自然、生活之间的无界意识。

The journey through the woodland, from noise to shade to openness, aligns with the contemporary desire for a symbiotic relationship between living spaces and nature.

We aim to integrate the site as part of the forest, consciously borrowing from the woodland and gradually permeating the scenic pathway. This creates a progressive emotion that is harmonious yet distinct, conveying a sense of boundarylessness between space, nature, and life through interconnected interactions.

 

 

01 隐于林间 Hidden Among the Trees

在近120米长的界面之上,设计在重塑和留存之间微妙平衡,保留并补栽植被,加强了场所的自然包裹感。林荫道的幽谧深邃,伴随着流动水声,悄然实现喧嚣到静谧的情绪转换,让人更加期待前端的神秘。

Along a nearly 120-meter-long boundary, the design strikes a delicate balance between reshaping and preserving, retaining and supplementing the vegetation to enhance the natural envelopment of the site. The tranquil depth of the shaded pathway, accompanied by the sound of flowing water, subtly transforms the mood from bustling to serene, heightening the anticipation for the mysterious front.

 

▽局部鸟瞰 Aerial view

 

穿过绿林,才是隐入林间的白色门庭。设计降低构筑形体在空间的比重,消除彼此之间的陌生感,既能与城市脉搏同步,又能保持一定距离与独立性,以不张扬的方式将空间和人作为探讨的主题。

Passing through the greenery, one finds the white entrance pavilion hidden among the trees. The design minimizes the architectural form’s presence in the space, eliminating any sense of unfamiliarity. It synchronizes with the city’s pulse while maintaining a certain distance and independence, subtly making space and people the subject of exploration.

 

▽隐入林间的白色门庭 A white doorway hidden in the woods

 

随着细长流水从墙体跌落,牵引人们的视觉与内部景观无界对视。

As slender streams of water cascade down the walls, they draw the eye into an unobstructed view of the internal landscape.

 

 

02 行于林中 Walking Among the Trees

抵达平静开放的水庭,视野顺势从外围密林中释放出来。协同自然的疏密得宜,在同一空间达到高度默契。

建筑展厅依水岸而栖,造型婀娜的乌桕彼此间交错在水面上,镜面倒影又将一切场景翻转,营造出虚实交错的诗意,游走其中,目光所及都能感到含蓄安定。

Arriving at the tranquil open water courtyard, the view is naturally released from the dense outer woods. The design achieves a high degree of harmony by balancing the density and sparsity of nature within the same space.

The exhibition hall resides by the waterside, where the graceful shape of the tallow trees interlaces across the water’s surface, their mirror reflections inverting all scenes to create a poetic interplay of reality and illusion. Walking through, one can feel a sense of reserved tranquility in every sight.

 

▽林下静面水庭 Under the forest there is still a water court

 

星光斑驳中,隐于幽玄,原始自然的力量带给人们静谧的美感。

Amidst the dappled starlight, hidden in the profundity, the primal force of nature bestows a serene beauty upon the space.

 

 

庭院一侧,黑色石材应用于3m高的高墙瀑布,深沉的墨色衬托出庭间的更多绿意,在厚重感中蕴含轻盈与生机,诠释都市中理想的隐逸之所。

On one side of the courtyard, black stone is used for a 3-meter-high waterfall wall, with its deep, inky color accentuating the greenery within the courtyard. This balance of weight and lightness, vitality within gravity, exemplifies an ideal retreat within the city.

 

▽自然包裹的庭院绿意 Nature wrapped courtyard green

 

展厅内部,在打破又重组的石块缝隙间穿插巨石,与细腻的绿色背景一起构成林中丘壑。在明与暗、粗狂与精致的对比中,为空间注入质感,成为浓缩现代东方气韵的特殊一角。

Inside the exhibition hall, massive stones are interspersed within the fissures of fragmented and reassembled stones, forming hill and ravine landscapes against a delicate green backdrop. The contrast between light and dark, rough and refined, infuses the space with texture, creating a unique corner rich in modern Eastern charm.

 

▽下沉展厅 Sunken exhibition hall

 

03 藏于林后Hidden Behind the Trees

扶梯而上,伴水而行,我们在这里打造了一个敞开的共融空间。廊架采用落地玻璃砖消解结构的生硬感,将柔性的光影涟漪也融为场景的一部分。空间属性有安静和欢聚两个面向,以慢享多元的生活节奏。

Scending the stairs alongside the water, we have created an open, inclusive space here. The use of floor-to-ceiling glass bricks in the canopy dissolves the harshness of the structure, integrating the soft ripples of light and shadow into the scene. The space features two facets: tranquility and conviviality, embracing a leisurely and diverse rhythm of life.

 

▽白昼和黑夜下的不同魅力 The Different Charms of Day and Night

 

 

与前院的简约水庭不同,设计取法自然,将细腻丰富的石材体块彼此交叠穿插,表达自然的丘谷台地,不同的水流状态赋予空间无限张力,动静相生间,感受自然的呼吸和韵律,平添意外之喜。

Unlike the simple water courtyard of the front yard, the design emulates nature by interweaving and overlapping intricate stone blocks to express the natural terraces of hills and valleys. Various states of water flow bestow the space with boundless dynamism, enabling one to feel the breath and rhythm of nature amidst the interplay of movement and stillness, adding an element of delightful surprise.

 

 

林中艺境,森活无边 Artistic Realm in the Forest, Boundless Living in the Woods

城投置地·鹭湾锦上映,以一片林、一界水、一块石为引,在游步、望丘、观林、戏水后深居自然,既成林下的无界洄游,更是一场自然理想生活的空间转译,伏笔叙述繁华都市中的精神绿洲。

CITY REALESTATE·JING SHANG YING,Drawing from a forest, a boundary of water, and a piece of stone, it immerses into nature after walking, viewing hills, observing trees, and playing in the water. It forms an unbounded wandering beneath the trees, translating the ideal natural life into a spatial narrative, laying the groundwork for a spiritual oasis amidst the bustling city.

 

 

 

项目名称:城投置地·鹭湾锦上映
项目面积:16129㎡
项目地点:四川·成都
甲方单位:成都城投
景观设计:四川乐道景观设计有限公司
建成时间:2023年12月
摄影团队:梵境

Project Name: CITY REALESTATE·JIN SHANG YING
Project Area: 16,129㎡
Project Location: Chengdu, Sichuan
Client: CHENGDU CITY REALESTATE
Landscape Design: Sichuan Ledao Landscape Design Co., Ltd.
Completion Date: December 2023
Photography Team: Fanjing

 


一场自然理想生活的空间转译。

审稿编辑 Maggie

更多 Read more about: 乐道景观 LEDA Landscape


0 Comments