本文由 栖地设计 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks QIDI Design for authorizing the publication of the project on mooool, Text description provided by QIDI Design.

 

栖地设计旖旎自然,共融共生-无界·融合 Charming Nature, Harmonious Coexistence-Boundless Integration

项目位于太湖之滨,其地理位置不仅汇聚了得天独厚的自然美景,更呼应了城市发展与生态环境协调共生的战略要求。这一战略前提下,设计则需要深入考虑在尊重生态的同时实现与城市间共融共生,以此体现现代设计对生态与城市发展间依存关系的理解和洞察,从而巧妙地融入于城市发展的蓝图中,尊重自然的同时注重城市发展的可持续性。

QIDI Design: The text describes a project located on the shores of Lake Tai. Its geographical location not only gathers unique natural beauty but also echoes the strategic requirements of harmonious coexistence between urban development and the ecological environment. Under this strategic premise, the design needs to deeply consider coexistence and integration with the city while respecting the ecology. This approach reflects a modern understanding and insight into the interdependent relationship between ecology and urban development. The aim is to cleverly integrate into the city’s development blueprint, respecting nature while focusing on the sustainability of urban development.

 

▽项目与城市环境 Project and urban environment

 

设计以生态驱动提升土地的价值坪效,在提升社区生态质量的同时利用自然语言对空间进行穿透和触达,采用本土植被以及微气候的调节来强化自然多样性,通过生态导向的设计策略,将自然与城市空间相结合,实现生活空间价值的多维提升。

The design focuses on enhancing the land’s value and efficiency through an ecology-driven approach. It aims to improve the ecological quality of the community while using natural elements to permeate and engage with the space. The strategy includes using native vegetation and regulating microclimates to strengthen natural diversity. Through ecologically oriented design tactics, the plan integrates nature with urban spaces, achieving a multi-dimensional enhancement of the value of living spaces. This approach not only enriches the aesthetic and functional aspects of the area but also aligns with sustainable development goals.

 

©图片由官方提供

 

栖地设计关注未来,致力于可持续的城市发展模式,设计展现城市与自然生态的巧妙融合,集休闲、人居、社区运营于一体,打造具有国际视野、生态意识、智能科技与自然景观为一体的生态社区。

QIDI Design Group is focused on the future and dedicated to sustainable urban development models. Their designs showcase a clever integration of the city with natural ecology, combining leisure, residential living, and community operations. They aim to create ecological communities that blend international perspectives, ecological awareness, intelligent technology, and natural landscapes. This approach reflects their commitment to developing spaces that are not only aesthetically pleasing and functional but also environmentally responsible and forward-thinking, aligning with global trends in sustainable urban planning.

 

 

景观融合智能技术以实现减碳与能源循环,通过开放运营模式强化自然景观与空间的自洽融合,挖掘地块核心价值,构建绿色智慧社区。

The landscape design incorporates intelligent technology to achieve carbon reduction and energy recycling. By adopting an open operational model, it strengthens the consistent integration of natural landscapes with the space, thereby enhancing the core value of the site. This approach aims to build a green and smart community, where technology and nature seamlessly blend to create a sustainable and efficient living environment. The focus is on harnessing the potential of smart solutions to complement and enhance the natural surroundings, leading to a community that is both ecologically responsible and technologically advanced.

 

©图片由官方提供
©图片由官方提供

©图片由官方提供

 

引园入室,秘境漫步-生态·渗透 Garden to Room, Secret Garden Stroll-Ecological Permeation

「 生态橱窗 」ECOLOGICAL SHOWCASE

为达到室内外共融的无界生态场景,景观设计结合建筑、室内通盘考量,通过消解室内外边界实现共生空间,以跨学科视角,在景观设计中引入高透玻璃幕墙于建筑一层的中庭,为室内外绿色生态一体化提供有利条件,有串联空间内外的环境,以“引园入室”衔接自然景观与整体空间的相互渗透。

To achieve a boundless ecological scene that blends indoor and outdoor environments, the landscape design integrates with the architecture and interior considerations. This approach dissolves the boundaries between indoors and outdoors to create a shared living space. By adopting an interdisciplinary perspective, the design introduces high-transparency glass curtain walls in the atrium of the building’s first floor. This inclusion is instrumental in facilitating the integration of indoor and outdoor green ecologies. It creates a continuity between internal and external environments. The concept of “Garden to Abode” is employed to seamlessly connect the natural landscape with the overall space, allowing for mutual permeation.

 

▽入口形象展示空间 Entrance image display space

©图片由官方提供
©图片由官方提供

 

 

团队利用视觉渗透来淡化传统空间的界限,巧妙地将自然山林景观引入社区空间,实现了空间关系的融合。伴随空间的层层递进以感受空间的闹中取静,视觉和听觉随之由喧嚣过渡到自然宁静,从而达到城市与自然间深层次的平衡。

The team employs visual permeation to subtly blur the boundaries of traditional spaces, skillfully integrating the natural mountainous and forest landscapes into the community space. This strategy achieves a fusion of spatial relationships. As one progresses through the space, there’s a gradual transition from the lively urban environment to a serene oasis, allowing for a retreat within the bustling setting. This shift in ambiance, both visually and audibly, transitions from urban clamor to natural tranquility, achieving a deeper level of balance between the city and nature. This design philosophy not only enhances aesthetic appeal but also promotes a harmonious coexistence between urban life and the natural environment.

 

▽自然的景观过渡 Natural landscape transition

 

设计不仅是视觉艺术的展示,更是一种对自然环境与人居空间关系的深度思考,在追求自然美学的同时将自然引入空间,体现景观设计对可持续环境的实践。

The design is not merely a display of visual art; it represents a profound contemplation of the relationship between the natural environment and human living spaces. While pursuing natural aesthetics, it brings nature into the space, embodying the landscape design’s commitment to practicing sustainable environments. This approach goes beyond surface-level beauty to integrate ecological principles, demonstrating how design can be both aesthetically pleasing and environmentally responsible. It highlights the role of landscape architecture in creating spaces that are not only visually appealing but also contribute positively to the ecological balance and sustainability of the environment.

 

▽将自然引入空间 Bring nature into the space

©图片由官方提供

 

设计致力于在都市的喧嚣中激发人们对自然的向往,追求设计与生态的平衡,同时营造一处脱离传统模式、弥漫自然纯净与松弛、宁静氛围的售楼处,为人居环境带来与众不同的体验感受。

The design is dedicated to inspiring an appreciation for nature amidst the hustle and bustle of urban life, seeking a balance between design and ecology. It aims to create a unique sales office atmosphere that departs from traditional models, infused with natural purity, relaxation, and tranquility. This approach brings a distinct experiential feel to the living environment, highlighting the importance of integrating natural elements and serene spaces into urban settings. The goal is to offer a refreshing and calming experience, demonstrating how design can enhance the quality of life in densely populated urban areas by incorporating aspects of the natural world.

 

▽沉浸式的生态体验 An immersive ecological experience

©图片由官方提供

 

「 极简东方 」POETIC ORIENTAL

观景回廊的设计中,团队将东方的极简融入于中式美学空间,从而丰富感官精神的体验。在呈现自然景观的同时,呼应苏州这座历史古城的文化底蕴,在空间的掩映曲折中展现东方意蕴的含蓄,营造空间上的诗意和时空的深邃,以诠释精神与自然的共鸣与和谐共生。

In the design of the viewing corridor, the team integrates Eastern minimalism into a space inspired by traditional Chinese aesthetics, enriching the sensory and spiritual experience. While presenting natural landscapes, the design also resonates with the cultural heritage of Suzhou, an ancient city with a rich history. The space is crafted to subtly convey Eastern motifs through its sheltered twists and turns, creating a poetic ambiance and a sense of depth in both time and space. This approach is aimed at interpreting the resonance and harmonious coexistence between the spirit and nature, reflecting the profound connections and interactions between human emotions, cultural background, and the natural world. The design not only showcases the beauty of the landscape but also tells a story of cultural and spiritual depth, paying homage to the historical and cultural significance of its location.

 

▽观景回廊 Viewing cloister

 

光影与自然元素的穿插不仅仅是视觉上的呈现,通过构筑物与自然光影的微妙对话雕刻空间的韵律和感官的丰富,使空间的体验超越了单纯的视觉体验,以此追求内在的、精神的互动。

The interplay of light, shadow, and natural elements in the design is more than just a visual presentation. It involves a subtle dialogue between structures and natural lighting, sculpting the rhythm of the space and enriching sensory experiences. This approach elevates the spatial experience beyond mere visual perception, aiming to foster an inner, spiritual interaction. The design emphasizes the importance of how light and shadow, in concert with nature, can evoke emotions and create a deeper, more meaningful engagement with the space. It’s about creating an environment where the physical and the emotional aspects of space interact harmoniously, offering a more profound and contemplative experience to the observer.

 

▽光影下的观景回廊 View gallery in light and shadow

 

设计旨在营造现代城市生活中“禅意”的追求,通过对空间的营造,感受深层的精神放松与自我内省。自然橱窗与景观回廊营造了都市中人们寻求精神寄托与冥想的空间,展现现代人居对于空间场所的精神追求。

The design aims to create a sense of “Zen” within modern urban living, fostering deep spiritual relaxation and self-reflection through its spatial construction. Natural showcases and landscape corridors provide spaces within the city for people to seek spiritual solace and meditation. This approach demonstrates the modern pursuit of a spiritual dimension in residential spaces, highlighting the growing desire for areas in urban environments that offer mental respite and a chance for contemplation. The design not only caters to physical needs but also addresses the increasing importance of mental and emotional well-being in the fast-paced urban context. It reflects a holistic view of living spaces, where the environment nurtures both the body and the mind.

 

▽行走其间,感受深层的精神放松与自我内省 During the walk, feel the deep spiritual relaxation and self-introspection

 

「 绿洲漫步 」STROLL IN THE OASIS

团队利用生态设计原则,将大面积的自然种植和长效花境转化为具有渗透性的景观空间,从而调节城市小微气候并形成多功能的生态节点。开放式绿地空间不仅作为碳汇和热岛缓解的自然解决方案,也同样成为人们休憩与社区互动的空间场所。

The team utilizes ecological design principles to transform extensive natural plantings and perennial flower landscapes into permeable landscape spaces. This approach regulates the urban microclimate and creates multifunctional ecological nodes. Open green spaces serve not only as natural solutions for carbon sequestration and heat island mitigation but also as venues for rest and community interaction. By integrating these green spaces into urban areas, the design not only enhances the environmental quality but also fosters social connectivity and community well-being. This strategy underscores the importance of ecological design in creating sustainable, livable, and interactive urban environments.

 

▽开放式绿地空间 Open green space

 

大面积长效花境的种植,提高了绿化的持久度,同时美化景观营造一处与自然气候同步的生态环境。在增强社区生态结构的同时,为居民提供可亲和自然的体验。作为自然与城市的交织,以强化人与自然共生关系的认知和尊重。

The planting of large areas with perennial flower landscapes enhances the sustainability of the greenery, beautifying the landscape and creating an ecological environment in harmony with the natural climate. This approach not only strengthens the ecological structure of the community but also provides residents with an accessible and natural experience. Serving as an intertwining of nature and the city, it reinforces the recognition and respect for the coexistence of humans and nature. This strategy emphasizes the integration of natural elements into urban living, promoting a balanced relationship between the built environment and the natural world. It highlights the importance of green spaces in urban areas for ecological, aesthetic, and psychological benefits, fostering a deeper connection between people and their natural surroundings.

 

▽自然花境为人们提供休憩与社区互动的空间场所 The natural flower border provides a space for people to rest and interact with the community

 

植物作为一种动态的、生长的生命形态,穿插于建筑和景观之间。设计利用植被的生长性,强调出植被不仅在物理上融入建筑结构,在视觉和感官层面上与建筑相互渗透,消解传统意义上的空间界限,构建包容性的设计,营造内外交融的生活场景。

Plants, as dynamic and growing life forms, are interspersed between architecture and landscape in the design. Utilizing the growth characteristics of vegetation, the design emphasizes how plants not only physically integrate with architectural structures but also permeate them visually and sensorially. This approach dissolves traditional spatial boundaries, creating an inclusive design that fosters a blend of indoor and outdoor living scenes. By doing so, the design transcends the conventional segregation of built and natural environments, crafting spaces where nature and architecture coexist harmoniously. This concept reflects a holistic approach to design, where the natural elements are not just additions but integral components that enhance the spatial experience and connect inhabitants more closely with their environment.

 

▽景观让建筑与场地相互融合 The landscape allows the building to blend with the site

©图片由官方提供

 

「 富氧森活 」OXYGEN-RICH FOREST LIVING

后场设计强调社交互动,促进内部交流与共生,旨在塑造与自然和谐共存的生活场景。通过融合视觉流线和丰富植被,提升生态环境,丰富亲近自然的身心体验。

The design of the rear area places a strong emphasis on social interaction, fostering internal communication and coexistence. Its aim is to shape living spaces where harmony with nature is paramount. By integrating visual flow lines and abundant vegetation, the design enhances the ecological environment, enriching the physical and mental experience of being close to nature. This approach not only beautifies the space but also creates a setting conducive to community building and interpersonal connections, all within a natural, green backdrop. The design thus becomes a facilitator of both ecological and social well-being, demonstrating how thoughtful planning can cultivate a sense of community and well-being in harmony with the natural world.

 

▽营造生活场景的后场空间 Create a backfield space for life scenes

 

通过茶亭、休憩活动,鼓励开放性社交,以此深化现代城市居住概念,结合自然环境和社交活动,提升居住品质。

The design uses tea pavilions and rest areas to foster open social interactions, enhancing modern urban living by combining nature and social activities, thus improving living quality.

 

 

艺与匠-灵动·绽放 Art & Craftsmanship-Vibrant Blossoming

「 萤火之森 」FOREST OF FIREFLIES

艺术装置由在地文化而演变,通过对“桅杆”的形态演绎,通过灯光的感应变幻,结合雾森装置、生态廊道、智慧互动妙地融合,打造一处可互动的、丰富多元的城市雨林,展现生态廊道内神秘的自然体验,通过自然主义表现的标识感,打造具有高人气特质的网红地块,以塑造市场价值和公众吸引力。

The artistic installation evolves from local culture, interpreting the form of a “mast” with dynamic light changes. It cleverly integrates mist forest installations, ecological corridors, and smart interactive elements, creating an interactive, diverse urban rainforest. This design showcases a mysterious natural experience within the ecological corridor. Through naturalistic expression, it creates a popular social media hotspot with unique appeal, aimed at shaping market value and public attraction. This approach not only enhances the aesthetic and experiential qualities of the space but also leverages the power of popular culture and technology to attract visitors and create a distinctive urban landmark.

 

▽夜景氛围 Night atmosphere

©图片由官方提供

 

「 自然之灵 」SPIRIT OF NATURE

项目中,团队引入企业的品牌原创IP-腾小圈,一个从未来穿越而来的森林精灵,设计围绕IP立意,它将带领访客来到这处以“科技自然”为主题的生态秘境。

In the project, the team introduces an original brand IP from the company – Teng Xiaoquan, a forest sprite who has traveled from the future. The design revolves around this IP concept, where Teng Xiaoquan guides visitors to this ecological sanctuary themed around “Technology and Nature.” This innovative approach not only adds a narrative element to the space but also creates a unique and engaging experience that blends storytelling with environmental design. The use of a character-driven storyline helps to make the space more approachable and memorable, particularly for younger visitors, thereby enhancing the overall appeal of the project.

 

▽艺术装置 Art installation

©图片由官方提供

©图片由官方提供

 

独特的IP形象象征科技与自然的融合,IP-腾小圈将在不同的空间场景中灵动展现与自然环境与IP情境相融的动作形象,并致力于将绿色生态的理念代入于空间设计及来访者的互动体验之中,从而为项目带来品牌价值的独特性。

The unique IP character, Teng Xiaoquan, symbolizes the fusion of technology and nature. This character dynamically appears in various spatial scenarios, showcasing actions that blend seamlessly with the natural environment and the IP’s context. The design is dedicated to incorporating the concept of green ecology into both the spatial design and the interactive experiences of visitors. This approach not only enriches the visitor experience but also brings a distinctive brand value to the project, highlighting the commitment to sustainability and innovative design. Teng Xiaoquan, as an embodiment of this theme, becomes a key element in making the space engaging and memorable, thereby enhancing the project’s appeal and identity.

 

▽独特的腾小圈IP装置 Unique small loop IP device

©图片由官方提供
©图片由官方提供

 

「 品质呈现 」QUALITY PRESENTATION

 

▽极致的细节处理 Extreme detail handling

 

 

 

项目名称:苏州世纪金源·近湖源筑(展示区)
项目地址:江苏省苏州市吴中区五湖路与溪霞路交汇处
景观面积:22665㎡
建成时间:2023.09
建筑设计:致逸设计
硬装设计:上海大研建筑设计有限公司
软装设计:上海展美建筑设计有限公司
设计咨询:栖地设计股份
景观设计:栖地景观
设计指导:聂柯
前期团队:郭俊、王文宇、许贝、王永倩
植物设计:罗莹、苏娟
后期团队:纪俊燕、于春歌、姚远
图片摄影:DID STUDIO
内容创作:邢美学

Project Name: Golden Resources Taihu In,SUZHOU(Exhibition Area)
Project Address: Intersection of Wuhu Road and Xixia Road, Wuzhong District, Suzhou City, Jiangsu Province
Landscape Area: 22,665 m²
Completion Date: September 2023
Architectural Design: Zhiyi Design
Hard Decoration Design: Shanghai Dayan Architectural Design Co., Ltd.
Soft Decoration Design: Shanghai Zhanmei Architectural Design Co., Ltd.
Landscape Design: Qidi Design Group
Design Director:  Ke Nie
Preliminary Team:  Jun Guo ,  Wenyu Wang ,  Bei Xu,  Yongqian Wang
Plant Design:  Ying Luo,  Juan Su
Post-Team:  Junyan Ji ,  Chunga Yu ,  Yuan Yao
Photography: DID STUDIO
Content Creation:  Meixue Xing

 


设计尊重生态的同时实现与城市间的共融共生。

审稿编辑:Maggie

更多 Read more about:栖地设计QIDI Design Group


0 Comments