本文由 JTL 加特林 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks JTL Studio for authorizing the publication of the project on mooool, Text description provided by JTL Studio.

 

 JTL 加特林:真正考验一个园林的,不是花开时的明艳,而是凋敝时依然优雅。赴一场心中所向的特等席位,构建一处现代生活雅集。

JTL Studio:The true test of a garden is not the splendor of its blossoms, but its elegance when it fades. To find the favorable place in your heart, and build a modern life of elegance.

 

 

项目位于江南水乡嘉兴,它有着好的自然和人文传统。基于项目独特的基因,嘉兴的水城记忆和在地文化,我们从东方美学的居住本源出发,迭代都市度假精神内核,定制一座艺术藏品,预演未来艺术东方的生活维度。

The project is located in Jiaxing, a water town in Jiangnan (regions south of the Yangtze River), which has good natural and humanistic traditions. Based on the project’s unique genes, the city memories and local culture of Jiaxing, we redefined the spiritual core of urban vacation from the residential origin of oriental aesthetics, to customize an art collection, and preview the life dimension of the artistic Orient for the future.

 

 

设计通过不同场景的建构,来营造每个空间独有的契合情绪,温润雅奢、内敛蕴收的气质,将来访者轻揽入怀,以专注姿态唤一分对简单生活的共鸣。人要多居住到自然中,恰似草木对光阴的钟情,奢侈又诗意。正如树林与水系是景观的骨架,老树述说历史,跌水流淌着岁月的颂歌。

Through the construction of different scenarios to create a unique conception that fits each space, the visitors will be gently into the arms with the warm, elegant and introverted temperament, a focused gesture to call a point of resonance to the simple life. People need to live in nature more often, just like the love of grass and trees for time, it’s extravagant and poetic. Just as the woods and the water system are the skeleton of the landscape, the old trees tell the history, and the falling water flows with the ode to years.

 

 

以“折叠花园“布局的三个庭院,相互借景,相互渗透;每个院落都从水开始,以光影连廊串联起四周,形成大气的格局,无论何种天气,都能闲庭信步。

The three courtyards are laid out as “folding gardens”, borrowing scenery and penetrating into each other. The courtyards start from the water and connect the surrounding area with light and shadow corridors, forming a generous pattern. No matter what kind of weather it is, people can take a leisurely stroll.

 

 

石榴-花语 | Language of Flowers

是否想过,心底会羡慕一棵树……

穿越百年的风雨至此,受静、向光、安然、欢喜,触动流云微风;7米高的大门向橱窗,将它典藏其中;光影与之相融,不遗余力为都市局促的生命提供能量,且每一天都在隐秘成长!那么等待与陪伴亦让时光有了柔美轮廓,这是百年石榴树的“美成在久”。

Have you ever thought that the heart would envy a tree?

A hundred years of wind and rain to this place, the elements of quiet, light, peace and joy are touching the flow of clouds and breezes, a 7-meter-high gate hidden them all in. The light and shadow integrate with them, sparing no effort to provide energy for the city’s life in the bustle, which is growing in secret every day! Then waiting and accompanying also let time have a soft profile, this is the hundred years of the pomegranate tree’s “beauty in a long time”.

 

▽入口空间 Entrance space

 

奢雅的气质,自开始便写入了这一空间的脉络里,以材质,以细节,亦或是以光的魔术,先占领注意力,引发沉浸,吸引,转场,在这场光影仪式里,人与空间建立起初见、初识。

Luxurious and elegant temperament has been written into the vein of this space since the beginning, with materials, with details, or with the magic of light, it is first occupying the attention to activate something immersive, attractive, and transformation. In this ceremony of light and shadow, people and space established the first meeting and acquaintance.

 

 

我们将艺术与景观相结合,精选白雪公主玉石打造长达三十六米的玉石幕墙,温润雅奢,体验城市收藏级归家序厅。同时借助立面形象与领域气场,将落客空间通过同一构筑串联,进行巧妙的人车分流,体验不同抵达感受;并让来访者能从场景的变化去感受真实空间所传达出的节奏。

We combined art and landscape, selected Snow White Jade to create a 36-meter-long jade curtain wall, which is warm, elegant and luxurious, to lead people to experience the city-grade courtesy order to home. At the same time, with the help of façade image and field aura, the drop-off space is connected through the same structure, and pedestrians and vehicles are skillfully separated to bring different arrival feelings. Visitors can feel the rhythm conveyed by the real space from the changes in the scene.

 

 

月影-林溪 |Streams under the trees

从主通道往里探寻,我们利用精致的金属格栅形成隔断,营造下沉式的休憩空间,围而不合,构建出人与空间初见的起承转合,格栅与灯光的艺术形成虚实交互,让来访者沉浸式体验光所带来的神秘与美好。让视觉在空间中更好的流动,让人的情绪感知变得流畅而连续。

Exploring from the main channel inward, we utilized the delicate metal grille to form a partition, creating a sunken rest space that is semi-enclosed, constructing the changing and concluding of the first meeting between people and space, the grille and the light is forming the interaction between fantasy and reality, so that visitors can immersed in the experience of the mystery and beauty brought by light. The vision flows better in the space, and the perception of emotion becomes smooth and continuous.

 

▽下沉式休憩空间 Sunken sitting space

 

细腻且富有变化的格栅细节营造饱满的景观立面。具有力量感的体块与凹凸进退的丰富层次,金属与金属的穿插与扣接,在平和空间中塑造强烈的颗粒度的同时赋予稳定的骨架力量。在光斑水影的映射之下,强化了空间的浪漫主义。

Delicate and varied grill details create a full landscape façade. Powerful blocks with rich and rough layers, of metal material interspersed and snapped together, create a strong granularity in the tranquil space while giving a stable skeleton strength. The reflection of light spots and water shadows strengthens the romanticism of the space.

 

 

夕阳西下,玉石幕墙的的微光渐渐亮起,空间依序充满了丰富的光影变化,展厅被温暖的灯光浸润时,水面的波光粼粼、树影斑驳也映射到空间内,大自然以更性感的形式被“收集”进来,光影和空间形成了一场微妙的对话。

As the sun sets, the shimmering light of the jade curtain wall gradually illuminates, the space is filled with rich light and shadow changes in sequence. When the exhibition area is infiltrated by the warm light, the glistening water surface and the mottled tree shadows are also mapped into the space, and nature is “collected” in a more sensual form, a subtle dialog has formed between lights and the space.

 

▽极致的细节设计 Extreme detail design

 

松涧-溪语 |Language of Streams

窗外枕一抹松绿,室内氤静谧浮生,自洽且广阔,清新而隽永。

浴雨、沐风、观云、藏艺……
归来探望,见证这里的成长,松与岁月携手前行。

A touch of pine green outside the window, the quiet interior is self-consistent and broad, fresh and timeless.

Bathe in the rain, in the wind, and watch the clouds, hide the art…
Returning to visit and witness the growth of this place, Pine and the years go together for the future.

 

 

回到了这里,感觉如归家。熟悉之外,看到景观日趋成熟,树木与建筑深深扎根,能‘再次发现它’内心无比喜悦。树一直很快乐!可以感受庭院的声音,景观、建筑与人,它们共存于此;坐在室内观望飞鸟和蝴蝶飞来的路径,得到深入放松。

Returning to this place feels like back home. Beyond the familiarity, there is immense joy in seeing the landscape being matured, the trees and buildings deeply rooted. The trees are always happy! People can feel the sounds of the courtyard, and the landscape, architecture and human beings that coexist here, you can sit inside and observe the paths of the birds and butterflies, and be relaxed deeply here.

 

▽从室内看下室外庭院 Look at the outdoor courtyard from inside

 

创造一个流动的空间而不是均质的、静态的房子。室内外的连接,既对应,又错动。将自然最大化的场景引入室内,边界不再是建筑的墙壁,而是直接伸展到花园视野;这不仅是设计审美上的追求,更是在时光里对人、对自我的关怀……

Creating a fluid space rather than a homogenous, static building. The connection between indoor and outdoor is both corresponding and irregular. Maximized nature scenery is introduced into the interior, and the boundary is no longer the wall of the building but extends directly to the garden. It is not only the pursuit of design aesthetics but also the care for people and true self in time.

 

 

一脉葱茏盎然的灵动庭园,串联起生活、艺术与人文的精粹,疗愈身心灵的自然能量,才轻盈地得以介入。

A green and lively garden connects the essence of life, art and humanities, and the natural energy that heals the body and soul can be gently intervened.

 

▽可以疗愈身心灵的庭园 Garden of healing body and soul

 

“存”是东方独有的浪漫,无论茶酒、美器、诗画……所存之物,得了三分藏、七分储,成为了时间的刻度,度量生命,成为爱与希望的载体。在这里我们将景观的场景,存于空间藏于林间。

“Storage” is the unique romance of the East, whether it is tea and wine, artifacts, poems and paintings…… The things stored get three points to hide, and seven points to store, it becomes a scale of time to measure life, and a carrier of love and hope. Here we put the landscape scenes stored in the space and hidden in the forest.

 

 

玉石幕墙后方是豁然开朗的松林水院,光影之下,松影舞动。作为展厅空间的核心对景,五棵泰山原生油松立于水庭,打造一副雅奢画卷,静谧中蕴含万千变换。晨昏昼夜之中,闲坐厅内,随时间流转,看光影变幻。闲立于平台,有凌波于水面之上,松林画卷铺陈展开的畅意;静坐于雅座之中,慢饮闲叙,有被自然包裹的松弛舒适。

Behind the jade curtain wall is a wide-open pine forest and water courtyard, where the shadows of pine dance under the light. As the core opposite scenery of the exhibition space, five native Taishan pines stand in the water court, creating an elegant and luxurious picture, containing thousands of changes in the quietness. In the morning and evening, day and night, sitting idly in the hall, with the flow of time, see the change of light and shadow. Standing idly on the platform, there is a free feeling of being above the water, and the scroll of pine is spreading out. Sitting quietly in the elegant seats, drinking slowly and chatting, there is a sense of relaxation and comfort wrapped by nature.

 

▽松林水院 Pine Forest water Garden

 

林夕-花园 | Dream garden

最高境界的审美,不过是回归生活本身,日夜更迭,草长莺飞。

无疑,这是一场持续地“生长”!不以宏伟为格局,不以不朽为存在目的,它要的,从来都是一场娓娓道来的生长。待匠心穿越时空,与万物相融,从未辜负林夕之间的梦境……

The highest level of aesthetics is nothing more than a return to life itself. The days and nights change, the grass grows and the warblers fly.

Undoubtedly, it is a continuous “growth”! Not to grandiose for the pattern, not to immortal for the purpose of existence, what it wants is never an unfolding growth. To be craftsmanship through time and space, blend with all things, and never live up to the dream under the sunset……

 

▽后场花园 Back garden

 

后场花园独享片刻的静谧与灵动,我们希望在这里营造自然静谧的交流氛围,一个可以让使用者精神放松的场域。它是静谧而精巧的,是隐逸又迷人的。简洁利落的几何水景与体块植物的穿插咬合,纯粹又静谧的花境搭配,自然生境与空间体验相互交织,使人在这里感到舒缓治愈,放松平和,美好而治愈…

空间把自然与人在不同时间的接触,转换成不同的独特的画面。通过真实的感触进行空间的诠释,所以我们得以创造出多种序列叠加和视觉流动的画面。

The backyard garden enjoys a moment of silence and spirituality, where we hope to create a natural and quiet atmosphere of communication, a field where users can relax their spirits. It is quiet and delicate, hidden and charming. Simple geometric water features and sculptured plants are interspersed with pure and quiet flowers, natural habitats and spatial experience are intertwined to make people feel soothed and healed, relaxed and calm, beautiful and healing here.

The space transforms the contact between nature and humans at different times into different images. It is interpreted through a real sense of touch, so we were able to create scenes with multiple sequences and visual flows.

 

 

树影的摇曳,舒展的绿意,光影的交错,构成简洁却极富美感的画面,如同闯入了静谧梦幻的世界…

设计如诗意般生长,只在变化里才能成就永恒,平静中暗涌的生机,不缓不急,等待着某一刻,静静发生。

The swaying of the tree shadow, the stretching of the greenery, the interplay of light and shadow, constituting a simple but extremely beautiful picture, as if intruding into the world of quiet dreams…

Design grows like poetry, only in the change can achieve eternity, the vitality surges in calmness, not slow and hurried, just waiting for a certain moment to happen quietly.

 

▽项目局部鸟瞰 Bird ‘s-eye view of the project

 

 

项目名称:嘉兴绿城晓风印月府
项目地点:浙江嘉兴
业主单位:嘉兴绿城嘉禾房地产开发有限公司
业主团队:康江、章琴霞、张志颖、谢耳又、周嫣、施健健
景观设计:JTL 加特林(重庆)景观规划设计有限公司
设计团队:刘展、王小波、张淑鹏、张月、楚岭伟、李应鹏、张玉兵、骆明燕、范鸿铭、吴丹、石亚斌、赵景宇
景观施工图:杭州拓朴景观设计有限公司
景观施工:浙江山联市政园林工程有限公司
建筑设计:浙江绿城六和建筑设计有限公司(GLA)
建成时间:2023.08
摄影:E-ar X TARS

Project Name: Greentown Lake Mansion Jiaxing
Project Location: Jiaxing, Zhejiang Province, China
Client: Jiaxing Greentown Jiahe Real Estate Development Co., Ltd
Client Team: Kang Jiang, Zhang Qinxia, Zhang Zhiying, Xie Eryou, Zhou Yan, Shi Jianjian
Landscape Design: JTL Chongqing
Design Team: Liu Zhan, Wang Xiaobo, Zhang Shupeng, Zhang Yue, Chu Lingwei, Li Yingpeng, Zhang Yubing, Luo Mingyan, Fan Hongming, Wu Dan, Shi Yabin, Zhao Jingyu
Landscape Construction Drawings: Hangzhou TOP Design
Landscape Construction: Zhejiang Shanlian Municipal Landscape Engineering Co., Ltd
Architectural Design: GLA Architectural Design
Completion: 2023.08
Photography: E-ar X TARS

 


空间把自然与人在不同时间的接触,转换成不同的独特的画面。

审稿编辑:Maggie

更多 Read more about: JTL Studio


0 Comments