本文由 STGK 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks STGK for authorizing the publication of the project on mooool, Text description provided by STGK.
STGK:川崎市横跨东西部,拥有多样化的景观:从西部内陆地区郁郁葱葱的多摩山和池田龙口公园,到中心地区人口众多的热门住宅区,再到拥有日本领先工业综合体和独特美丽夜景的东部海滨地区。同时,生活在川崎的人们也是多样化的,他们对这种多样性的包容塑造并强化了川崎的特色。将川崎联系在一起的是沿川崎市北部边缘流淌的多摩河,这条河为整座城市带来了丰富的自然环境和福祉。本案的景观设计理念是“从城市到自然:沿着多摩河的旅程”,希望再造一个不断变化的多样性空间,就像在多摩河上旅行,可以遇到川崎的各种景观一样。
STGK:Stretching across east and west, the city of Kawasaki has a diverse landscape, from the lush green Tama Hills and the Ikuta Ryokuchi Park in the west inland region to the popular residential areas with a large population in the center region, and to the east waterfront region with Japan’s leading industrial complexes with uniquely beautiful nightscape. At the same time, the people who live in Kawasaki are also diverse, and their acceptance of this diversity has shaped and strengthened the character of Kawasaki. What ties Kawasaki together is the Tama River, which runs along the northern edge of Kawasaki City. The river has provided a rich natural environment and blessings to the entire city. The concept of the landscape design of this project is “Urban to Nature: Journey along the Tama River”, with hopes to recreate a space with evolving diversity, as if we were traveling on the Tama River and encountering the various landscapes of Kawasaki.
项目场地由围绕两栋建筑(酒店建筑和办公/商业建筑)的三个广场式空间组成,它们通过一条线性人行道连接。带着不同目的的人们都可以进入这条人行道,如进入酒店和商业建筑的人,通勤到办公室的人,甚至从项目现场以外的住宅区前往车站的人。在我们的设计中,我们将这条步行道比喻为流动的多摩河,它是川崎的象征。三个广场分别以“里山”(乡村)、“城市”和“海湾”为主题,代表了多摩河从上游到下游的风貌,每个广场都有自己独特的设计和植物种植方案。此外,团队还设计了多样性的空间,如“火车观景的地方”、“集体用餐的地方”、“聚会的地方”等,结合了人们往来和停留的各种需求。
The project site is composed of three plaza-like spaces around two buildings, the hotel building and the office/commercial building, which are connected by a linear walkway. People with various purposes access this walkway, such as those using the hotel and commercial building, those commuting to the offices, and even those passing through heading to the station from the residential areas beyond the project site. In our design, we have likened this walkway to the flow of the Tama River, the symbol of Kawasaki. The three plazas are each themed “Satoyama” (Countryside), “Urban”, and “Bay” to represent the Tama River from upstream to downstream, and each has its own unique design and planting scheme. In addition, we have designed a wide variety of spaces such as “a place with a view of the trains”, “a place to come together to go to a restaurant”, and “a place to just meetup”, incorporating various needs of the people for them to come and stay.
这些场所通过地面铺装连接起来,地面的设计以多摩河波光粼粼的水面为主题。统一模块的不同石材类型和表面处理,再现了河流的连续性流动。带有“多摩河/川崎标记”的石板位于“流动”地面的不同位置,上面写有与川崎相关的地标和景观的信息片段,共同编造了这座城市的特色。游客可以随着这些标牌一路前行,了解川崎的特色。我们希望,当人们来到川崎车站附近的这个地点停留一段时间时,能够见证和体验川崎的多样性。
These locations are connected by the floor, which is designed with a motif of the shimmering surface of the Tama River. The different stone types and finishes of the uniform modules recreate a continuous flow of the stream. Located in various places within this flow, are “Tama River/Kawasaki Tag” plates, with snippets of information on landmarks and landscapes associated with Kawasaki that make up the city’s character. Visitors can follow the plates as they move along and learn about what Kawasaki has to offer. We hope that people will be able to witness and experience the diversity of Kawasaki as they come to spend some time at this location near the Kawasaki station.
场地适宜的家具设计 Furniture designs to suit each location
“海湾”区是一个相对繁忙的区域,位于平台交汇处,可通往邻近的MUZA川崎多功能综合大楼,LAZONA川崎广场购物中心和川崎车站东出口,这里放置了长椅供人们聚会和休息。除了交错的长椅外,广场周围还设有靠背长椅,形成了一个既开放又封闭的海湾状空间。
The “Bay” area is a relatively busy area, located at the decked intersection with access to the adjacent MUZA Kawasaki multipurpose complex, LAZONA Kawasaki Plaza shopping mall, and Kawasaki Station East Exit. We placed benches for people to meet up and to rest. In addition to the staggered long benches, benches with backrests surround the plaza, creating a bay-like area with both open and enclosed spaces.
设计团队利用“城市”区域办公室入口一侧的大型开放空间,放置了一个类似舞台的大平台,用于举办音乐会和其他需要舞台的活动。交错的、不规则重叠的平台和台阶也为上班或上学路过的人们提供了一个闲逛的场所或作为一个游乐场,同时也给广场留下了独特的记忆。
Taking advantage of the large open space on the office entrance side of the “Urban” area, we placed a large stage-like deck for concerts and other events that require a stage. The staggered and irregularly overlapping platforms and steps also provide a place to hangout or as a playground for people passing by on their way to work or school, as well as giving a unique impression to the plaza.
在办公室入口的人行道旁,放置了供办公人员吃午饭或休息的柜台桌,还有几组供人们面对面交谈的矮桌,以及沿着植物带的单人座椅,人们可以根据自己的心情选择就坐于此。柜台桌分为两种类型,一种是带凳子的,另一种是不带凳子的,供站立使用。站立式“座位”的设计不会阻碍从办公室入口到铁轨的视线。轨道前区的地面被降低并用植物带与繁忙的人行道隔开,人们可以坐在靠近铁轨的长椅上观看火车。
Alongside the walkway by the office entrance, we placed counter tables for office workers to have lunch or a break, sets of low tables for face-to-face conversation, and single-seat benches along the plant strip, where people can sit according to their mood. There are two types of seating at the counter tables, one with stools and one without for standing use. The standing seats are designed not to obstruct the view from the office entrance to the railroad tracks. The floor of the track front area is lowered and separated from the busy walkway with a plant strip. There are benches for people to sit and view the trains closer to the tracks.
在“Satoyama”区域,带靠背的长椅沿室外走道放置,面向办公大楼同一层的餐饮店铺。这些座椅可供人在等餐时使用,或只是午餐后在阳光下放松。
In the “Satoyama” area, benches with backrests are placed along the outdoor walkway facing the food and beverage tenants on the same floor of the office building. These may be used while waiting to enter a restaurant or just for relaxing in the sunshine after lunch.
项目名称:Kawasaki Delta
状态:2021年完成
地点:日本 神奈川县 川崎市
场地面积:约 12,400平方米
建筑用途:办公、酒店、健身、商业等
客户:East Japan Railway Company
景观/家具设计:STGK inc.
设计师:GEN KUMAGAI、HIROKI SHIZUYA、YUKI KONAGAYA
建筑设计:JR East Design Corporation
种植设计:SOLSO Architectural Plant & Farm
摄影:Takahiro Shimizau
Project Name: Kawasaki Delta
Status: completed in 2021
Location: Kawasaki, Kanagawa
Site area: ca. 12,400m2
Building uses: office, hotel, fitness, commercial, etc.
Client: East Japan Railway Company
Landscape / Furniture design: STGK Inc.
Designers: GEN KUMAGAI, HIROKI SHIZUYA, YUKI KONAGAYA
Architect: JR East Design Corporation
Planting plan: SOLSO Architectural Plant & Farm
Photography: Takahiro Shimizau
“ 以河流为主题进行空间设计,结合不同人群需求设置的多样化休息设施,满足了人们在空间中往来和停留的需求。”
审稿编辑: SIM
更多 Read more about: STGK Inc.
日本是不是很多铁道迷啊,不是铁道迷的人觉得这有什么好看的呢