本文由 JTL 加特林 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks JTL Gatlin for authorizing the publication of the project on mooool, Text description provided by JTL Gatlin.

 

 JTL 加特林:秩序流于旷野,裹挟时间和光线的变化,与自然的轮廓映衬,解构世界的嘈杂,唤醒生活最开始的宁静和无暇。自然细语浸入日常,空间于纵横间转折,呼应时间的节奏,沉浸式的摩登生活场景隐入秘境花园,将光阴的细节雕琢,自由隽永,生命热烈。

JTL Gatlin:Order emerges from the wilderness, embracing the passage of time and the shifting of light. It mirrors the contours of nature, deconstructs the world’s tumult, and awakens the original serenity and purity of life. Nature’s whispers permeate daily life, and spaces twist and turn through the vertical and horizontal, echoing the rhythm of time. Immersive, modern living scenarios are concealed within a secret garden, meticulously crafting the details of time, resulting in a free and timeless, vibrant life.

 

▽自然细语浸入日常

 

设计之初,我们希望突破传统界限,借助纯粹主义的创作思潮,为新生代打造面向未来的摩登艺术生活解决方案,利用空间秩序自有的精炼语言,强调自然环境的独特韵味,超越有形与无形的界限,回归生活原点的宁静温柔。

At the outset of the design, we aimed to transcend traditional boundaries. Drawing upon the currents of pure artistic thought, we created a future-oriented, modern art living solution for the new generation. We utilized the inherent, refined language of spatial order to emphasize the unique charm of the natural environment, surpassing the limits of the tangible and intangible to return to the quiet gentleness of life’s origin.

 

▽回归生活原点的宁静温柔

 

水镜,水廊,水缦

Water Mirror, Water Gallery, Water Curtain.

 

通过几何线条的张力,增强空间的无形质感,以衬托自然本身的独特韵味,在场景中形成了一种精致的对话。以水为媒介打造——水镜、水廊、水缦三重水系。

Through the tension of geometric lines, we enhanced the intangible texture of the space to accentuate the unique charm of nature itself, forming a delicate dialogue within the environment. Water serves as the medium to craft a triple water feature: Water Mirror, Water Gallery, Water Curtain.

 

▽通过几何线条的张力,增强空间的无形质感

 

黄昏时分,光影的变化如同时间的低语,柔和的光线透过廊下的结构,投射出细腻而富有层次的影子,赋予空间一种温暖的沉静。轻薄的廊顶与石材的质感形成对比,勾勒的通透空间将人的视线打开,引导人们在这短暂的瞬间停留,感受内心的宁静。

At dusk, the shifting light and shadows are like whispers of time. Soft light filters through the structure of the gallery, casting delicate and layered shadows that imbue the space with warm tranquility. The light, thin gallery roof contrasts with the texture of the stone, and the outlined, transparent space opens up the view, guiding people to pause in this fleeting moment and feel the peace within.

 

▽精致的设计,赋予空间一种温暖的沉静

 

摆脱城市的浮躁与倦怠,沉浸在自然的细腻流动中。通过精心布局的植物序列,营造出一种归家的仪式感。绿意盎然的植被层层叠叠,形成生机勃勃的通道,引导人们走向内心的宁静。

Escaping the city’s restlessness and weariness, immerse yourself in the subtle flow of nature. A carefully arranged sequence of plants creates a sense of homecoming. Lush greenery layers upon layer, forming a vibrant passage that guides people toward inner peace.

 

▽水景艺术雕塑

 

为了增强沉浸式自然体验,我们在设计中显著提高了常绿树种的比例,同时引入塔状植物和高杆植物,以此丰富空间的层次感与视觉效果。常绿植物的引入不仅提供了全年恒定的绿色背景,增强了景观的持久性和生机,还为访客营造出一种自然包围感。塔状植物与高杆植物的结合,则通过垂直空间的巧妙运用,创造出多样化的视觉焦点,提升了整个空间的立体感。

To enhance the immersive natural experience, we significantly increased the proportion of evergreen species in the design, while also introducing fastigiate (tower-shaped) and high-stem plants to enrich the space’s layers and visual impact. The introduction of evergreens not only provides a constant green backdrop throughout the year, enhancing the landscape’s longevity and vitality, but also creates a sense of natural enclosure for visitors. The combination of fastigiate and high-stem plants cleverly utilizes vertical space, creating diverse visual focal points and enhancing the three-dimensionality of the entire space.

 

▽常绿的塔状植物和高杆植物,丰富了空间的层次感与视觉效果

 

冷静表皮下的社区艺术浓度加强。阵列式石头堆叠而成的石林设计,旨在通过有序而富有变化的空间布局,创造出一种独特的视觉与体验效果。该设计采用不同形状和尺寸的石材,以层次分明的方式进行排列,增强空间立体感的同时,极简机理的墙面映衬光影的浮动,将自然最生动的状态呈现出来。

The community’s artistic concentration is enhanced beneath a calm facade. The stone forest design, formed by an array of stacked stones, aims to create a unique visual and experiential effect through an ordered yet varied spatial layout. The design uses stones of different shapes and sizes, arranged in a layered manner, to enhance the three-dimensionality of the space. At the same time, the minimalist texture of the walls reflects the movement of light and shadow, presenting nature’s most vivid state.

 

▽阵列式石头堆叠而成的石林设计,增强空间立体感的同时,透过光影,将自然最生动的状态呈现出来

 

沉静下的肃穆与灵动,给予精神仪式的幻想。石材的纹理与色彩相互交织,形成了一幅丰富的视觉画面,既保留了石材本身的原始质感,又营造出一种时空交错的氛围。此外,石林之间留出的空隙和通道,使得光影能够在不同的角度下变化,增添了空间的动态性与层次感。

Solemnity and agility beneath the stillness inspire fantasies of spiritual rituals. The textures and colors of the stones intertwine, forming a rich visual tableau that preserves the original texture of the stone while creating an atmosphere of interwoven time and space. In addition, the gaps and passages left between the stone forests allow light and shadow to change at different angles, adding to the space’s dynamism and layering.

 

▽石林之间留出的空隙和通道,使得光影能够在不同的角度下变化,增添了空间的动态性与层次感

 

笔直的木贼和墨西哥鼠尾草与硬挺的意大利火山岩将理性与生命力完美融合,坚韧、自由之感,给予了直线复杂性下的新视角。

The straight horsetail reeds and Mexican sage, along with the rigid Italian volcanic rock, perfectly blend rationality and vitality, giving a sense of resilience and freedom, and providing a new perspective on the complexity of straight lines.

 

 

我们在宇宙的梦里,树与影为彼此的回声,游园动线上,花园成为文艺复兴的思潮再现,成为突显都市摩登的底色。

我们共打造了象·森境、象·莫奈、象·游风、象·戏梦四个植物花园,在设计里融入国际化的艺术元素。你可以看到,河桦林下的莫奈花镜,或是仙人掌传递出的热带风情,又或是琼台旁的江南杏花春雨,每一处都是别致的视觉盛宴,让人从心底感受到家的优雅。

In the dream of the universe, trees and shadows echo each other. Along the garden path, the garden becomes a reappearance of Renaissance thought, a backdrop that highlights urban modernity.

Together, we created four botanical gardens: Envision: Forest, Envision: Monet, Envision: Wandering Wind, and Envision: Dreamscape. We incorporated international artistic elements into the design. You can see the Monet-inspired flower mirror beneath the river birch forest, the tropical flair conveyed by the cacti, or the Jiangnan apricot blossom spring rain beside the jade terrace. Each place is a unique visual feast, allowing people to feel the elegance of home from the bottom of their hearts.

 

 

迷宫花园

A healing sanctuary where the world of oil painting bursts into reality

 

河桦林下的梦幻花镜,圆舞曲与莫奈的碰撞。整齐规整的灌木与高大的河桦林整齐规整的灌木与高大的河桦林共同构成一个秘境花园,巧妙融合了欧式庄园的优雅与现代生活的时尚气息。通过精心设计的纵横交错空间布局,我们在此营造出多层次的休憩区域,既保持了自然环境的和谐,又增强了人们的沉浸感。

A dreamy flower mirror beneath a river birch forest, a collision of waltz and Monet. The neatly arranged shrubs and tall river birch trees together form a secret garden, cleverly blending the elegance of a European villa with the fashionable atmosphere of modern life. Through a carefully designed crisscrossing spatial layout, we have created multi-layered resting areas here, maintaining the harmony of the natural environment while enhancing people’s sense of immersion.

 

▽整齐规整的灌木与高大的河桦林整齐规整的灌木与高大的河桦林共同构成一个秘境花园

 

灌木的精确修剪与河桦的自然生长形成鲜明对比,构建出有序而富有变化的空间结构,营造出梦幻般的氛围,吸引访客在林下空间中放松身心,享受自然的宁静。

The precise pruning of the shrubs contrasts sharply with the natural growth of the river birches, creating an ordered yet varied spatial structure, creating a dreamlike atmosphere that attracts visitors to relax and enjoy the tranquility of nature in the understory space.

 

▽人们可以在林下空间中放松身心,享受自然的宁静

 

没有五颜六色的绚烂,只余清新淡雅的余香。在植物搭配上,我们除了考虑空间层次的搭配以外,对颜色的选择,尽可能的克制,淡黄与常绿的搭配提升了生活的清雅高贵之感,搭配黄昏的余韵,感受自然微醺的浪漫。

Without the colorful splendor, only the fresh and elegant afterglow remains. In terms of plant selection, in addition to considering the spatial layering, we were as restrained as possible with the choice of colors. The combination of pale yellow and evergreen enhances the sense of elegance and nobility in life. Paired with the lingering charm of dusk, one can feel the slightly tipsy romance of nature.

 

▽克制的色彩搭配,营造出一种清雅高贵之感

 

功能空间的塑造,不只是冰冷物质的独角戏。对于儿童空间的设计,除了趣味设备玩乐,我们还打造了五感迷宫花园,让更多人感受到社区的魅力,为人们带来植物认知友好的生活理念,园内涵盖了杭州植物园珍稀品种夏腊梅以及冲击“视、听、嗅、触、味”五感体验的植物品种。

The creation of functional spaces is more than just a cold, material monologue. For the design of children’s spaces, in addition to fun play equipment, we also created a five-sense maze garden to allow more people to feel the charm of the community and bring a plant-cognizant and friendly living concept to people. The garden includes Stewartia sinensis, a rare species from the Hangzhou Botanical Garden, as well as plant species that impact the five senses of sight, hearing, smell, touch, and taste.

 

▽为人们带来植物认知友好的五感迷宫花园

 

迷宫中的薄荷、香茅草、薰衣草、清香木不仅闻起来气味不同,还有驱蚊效果。蓝莓、柠檬、菲油果为可食用品种。色泽鲜艳、草叶婆娑、触觉奇特、味道清新,更有神奇的捕蚬草和含羞草可以带来无穷体验乐趣。结合植物友好场景,我们还融入了“丛林探险”区域,儿童竞赛及倒计时的运转装置,大大丰富了小朋友的游乐体验。

The mint, lemongrass, lavender, and fragrant wood in the maze not only smell different but also have mosquito-repellent effects. Blueberries, lemons, and feijoa are edible varieties. Bright colors, rustling grasses, unique textures, and refreshing tastes, as well as the magical pitcher plants and sensitive plants, bring endless fun and experience. Combined with plant-friendly scenarios, we also incorporated a “jungle adventure” area, with children’s competitions and countdown mechanisms, greatly enriching the children’s play experience.

 

 

在林下迷宫空间的设计中,设置便于家长休闲看护的吧台,旨在创造一个舒适而实用的社交平台。该吧台巧妙融入自然环境,采用天然材料与简约线条,以确保与周围景观的和谐共生。布局上考虑到视线的开阔性,使家长在享受休闲时光的同时,能够轻松观察孩子的活动。

In the design of the understory maze space, a bar is set up for parents to relax and watch over their children, aiming to create a comfortable and practical social platform. The bar is cleverly integrated into the natural environment, using natural materials and simple lines to ensure harmonious coexistence with the surrounding landscape. The layout considers the openness of the line of sight, allowing parents to easily observe their children’s activities while enjoying leisure time.

 

▽便于家长休闲看护的吧台,是一个舒适而实用的社交平台

 

儿童区的设计灵感匹配星潮映象“浪潮”的概念,以波浪形坡道为主要元素,起伏有致的活动空间宛如潮汐覆盖,丰富的空间层次让儿童在游玩中感受踏浪而行,激发他们的澎湃活力。

The design inspiration for the children’s area matches the “wave” concept of Starry Tide Impression, with wave-shaped slopes as the main element. The undulating activity space is like a tide covering the area. The rich spatial layers allow children to feel like they are walking on waves while playing, stimulating their surging vitality.

 

▽儿童区以起伏有致的活动空间宛如潮汐覆盖,丰富的空间层次让儿童在游玩中感受踏浪而行

 

在秩序与自然的相互映照中,重新获得与自我对话的空间,精神于此刻的愉悦,在时间壁垒上继续回响。我们都想过一种简单的生活。

In the mutual reflection of order and nature, we regain a space to dialogue with ourselves. The pleasure of the spirit at this moment continues to echo on the barriers of time. We all aspire to live a simple life.

 

 

 

 

项目名称:杭州万科SKP星潮映象府
项目地点:杭州钱江世纪城
业主单位:杭州瑞诚兴联置业有限公司
业主团队:丁洸、方海锋、戴儒利、郑芳、吴佳璠、陈丽、彭津燕、冯建峰、张文勇
景观设计:JTL加特林
景观设计团队:方案:刘展、王小波、文国府、刘亚铭、刘章  后期:楚岭伟、李应鹏、周阳、罗崇威、李怡然、白凤、骆明燕、张玉兵、范鸿铭、吴丹、赵景宇、石亚斌
景观施工图:杭州九沐景观设计有限公司
景观施工:杭州滨彩园林绿化工程有限公司
建筑设计:AAI国际建筑师事务所
架空层软硬装设计:万界设计事务所(杭州)有限公司
景观软装:杭州缔凡休闲用品有限公司
景观面积:2.1万平方米
建成时间:2024.5
项目摄影:Holi河狸-景观摄影
文案撰写:景观邦


行而至上,让自然细语浸入日常。

审稿编辑:Maggie

更多 Read more about: JTL 加特林


0 Comments