本文由 GVL 怡境国际设计集团 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks GVL for authorizing the publication of the project on mooool, Text description provided by GVL.
怡境:福园,属于市内重点开拓区,在整个淄博的发展过程中,连接中心城区与淄博新区,承接高新区与南部城区的重要位置,是2016年淄博最大的棚改项目。
福园是怡境与新东升合作的第三代的住宅产品,在满足功能需求的同时,项目注入了更多的文化内涵,并以此串联社区多个功能业态,形成大文化社区的理念。怡境在项目初期提前介入,帮助本土企业找到痛点并妥善解决。将自身大量实践经验与成熟的产品打造策略进行组合、创新,稳步实现产品升级。福园是特别的,打造幸福家园是回迁群众最大的期盼,这是一场新生活的变革,也是设计赋能幸福生活的又一次实践。
GVL: The site of Fortune Garden nestles in the key development zone of Zibo City, which connects Zibo New District with the Central City. Strategically located between the high-tech zone and the south city, it is the biggest shanty-town renovation project in Zibo in the year of 2016.
The Fortune Garden is a third-generation residential development co-presented by GVL and Xin Dong Sheng Properties. In addition to modern functions, the project is also endowed with unique culture which integrates different industries and helps to shape a culture-oriented community. GVL began to get involved in the project from the very beginning, trying to help local enterprises find and solve their pain points. During the process, based on years of practice and experience, GVL has strategically provided innovative solutions and gradually realized the upgrade of the development. Fortune Garden is special, since a happy home is the greatest expectation of the relocated residents. And GVL’s design is sure to bring a great change to life and contribute to a happy life.
▼鸟瞰 Aerial view
规划设计为“下商上居”的空间布局,一层落位商业服务与停车功能,打造烟火气息浓厚的主题功能商业街区,满足福园居民日常生活的需求,真正实现3分钟便民生活圈。同时,商业街与市政道路相连,将人流吸引至此,聚集人气。
According to the planning, the ground floor will serve as retails while the upper floors as apartments. Therefore, the ground floor provides commercial services and parking, which well meet the daily requirements of Fortune Garden’s residents. In addition, connected with the urban road, the commercial street will attract more people here.
▼视频 Video
二层平台犹如“空中森林”,在平坦的场地里营造出一片“高台园林”,以中式韵味+现代简约两重风格,打造业主幸福居住空间。“下商上居”的布局让社区生活空间更立体多维,让生活凌驾在活力商业之上,出则繁华,入则宁静。同时,打破“外商内居”的传统空间布局模式,提高商业配套体量,实现多方共赢。
The terrace on the second floor is just like a “forest in the air”, which is designed in modern Chinese style to provide a happy living space for the residents. Different from traditional design to separate commercial space from residential space, the vertical space arrangement provides more commercial facilities and allows people to enjoy quietness and prosperity at the same time, benefiting all people involved.
▼二层平台上的“高台园林” The terrace on the second floor is just like a “forest in the air”
地块本身被市政道路划分成东西两个地块,“下商上居”设计的巧妙在于东西地块便可通过三座空中景观天桥连接,实现社区资源共享。景观天桥两侧以绿化抬高地形,隔离外界纷扰,保证了居民隐私性,抽身繁杂之外,享受家的安宁。同时居民又能居高临下,俯瞰城外车水马龙、灯火璀璨。
The site is divided into the east and west parts by the urban road, which are skillfully connected by three landscape bridges in the air, making everywhere accessible. Along the landscape bridges are green trees serving as shelter from the outside disturbance and ensuring the privacy of the residents. Meanwhile, the apartments overlook the outside city, allowing residents to experience the hustle and bustle of city life.
▼空中景观天桥连接两侧地块 The separated plots are skillfully connected by landscape bridge in the air
福园占地11万平方米,从山东齐鲁文化着手,取其中式儒风雅韵、世家礼序,将描绘齐鲁美景的诗情画意融于园中,以现代中式风格展现精致的生活社区,从而更贴近淄博人内心的文脉情节,产生空间的情感共鸣。福园在格局之中蕴藏文化与艺术之美,用景观设计呈现“五进归家”礼制,营造浓厚的具有传统文化的归家仪式感。
“一进大堂门”,结合水景打造入口空间,拾级而上,折路而入,空间布局更具内敛,更显儒家文化底蕴。大堂打造成现代时尚感的艺术馆,与外面的喧嚣形成鲜明对比,满足业主的生活仪式感。
Fortune Garden covering an area of 110,000 square meters, its landscape design is inspired by Qilu culture of Shandong province, introducing Chinese-style elegance, etiquette and poetry into the garden and creating a boutique residential community of modern Chinese style. This kind of cultural context brings the sense of belonging. In terms of overall layout, Fortune Garden boasts the beauty of culture and art, presenting “five ceremonial entrance spaces” on the way home with skillful landscape design.
The entrance space to the lobby is decorated with a waterscape and zigzag steps, making the space compact and allowing people to experience the charm of Confucian culture. The gallery-like lobby, designed in modern style, is ceremonial and in contrast with the noisy outside world.
“二进中轴会客厅”,东西方向约150米长的景观中轴空间,以礼序空间与艺术细节打造成精致轴线景观。通过景墙与廊架的转折布局,将东西两侧各划分成三进空间,达到步移景异的入园体验。
The second entrance space is a 150 meters long landscape axis extending from east to west, along which are six spaces divided by landscape walls and trellises. Artistic details and sequential space arrangement allow people to enjoy different views while entering the space.
▼景墙与廊架的转折布局 Spaces divided by landscape walls and trellises
以山东琉璃作为点睛之笔,通过镜面水的天光倒影与流畅曲线的种植岛呈现琉璃干净透亮的特质,打造诗意的中轴水庭,提供更具温度、更具中式美学的归家礼制。休憩处有序分布,给小区业主带来了“第二会客厅”,寂静的夜晚,月色投入湖中,邻里情长,刻画一副幸福的“邻家大院”。
Colored glaze made in Shandong is an important element in the space, which, combined with the mirror water and the curve-shaped plants isle, contributes to a poetic and welcoming atrium. Recreation areas are arranged in order, forming a “second living room” where residents can gather together in the evening, chatting and enjoying the beautiful moon and lake.
▼第二会客厅 Second living room
“三进组团花园”,组团花园有序点缀,让邻里在交流间,亲近自然,为业主带来第三重归家的礼仪。一草一木皆是心境,与自然亲近,点滴之间赋予了归家的恬淡。
The third ceremonial space is orderly interspersed with small gardens, which will encourage residents to communicate with neighbors and get close to nature. Every tree and bush help to create a natural and relaxing atmosphere that welcomes people back home.
▼三进组团花园 The third ceremonial space
“四进幸福归家路”,1.4公里彩色跑道贯穿园区,串联各个功能活动场地及组团花园,倡导健康生活。
Then comes the “Happy Way Home”——a 1.4-kilometer colorful runway runs through the garden, connecting various functional spaces and small gardens and introducing a healthy lifestyle.
▼贯穿园区的彩色跑道 Colorful runway runs through the garden
“五进户门”,景观设计满足大众对于私有庭院的向往,细致入微的细节处理,处处体现了居住尊贵感、归属感。
南区建筑规划留出一个楼间距80m见方的园林空间,景观设计利用此场地打造复合型功能空间,融合儿童乐园、互动溪水、成人健身、水中休闲空间、开放阳光草坪等多项功能区。
The last is the entrance space to private garden. The landscape design realizes people’s dream for a private garden and the exquisite details bring the sense of honor and belongings.
In the south of the site, a square garden (80 meters in length) is enclosed by buildings, which combines functions such as children’s playground, interactive stream, fitness facilities, waterfront recreational space, sunny lawn, etc.
▼南区复合型功能空间 Complex functional space in the south of the site
各个功能区自成一景又相互渗透:利用地库错层高差,设计跌水溪流景观,溪流水系同时是儿童戏水与互动景观;在溪流源头设立景观休闲廊架,在高处观赏整个地块景致;儿童地垫活动场与互动溪水相邻,大型主题儿童游乐设施成为场地焦点之一。
Each functional area is independent and permeates each other: the cascade is created by making use of the underground parking; a stream thus forms for children to play with water; at the end of the stream a trellis is built to overlook the whole garden; beside the stream is the mat-covered children’s activity space, which is equipped with an eye-catching amusement facility.
其它楼间保证至少50m,各种功能区穿插布置,保证功能分布均好,满足人性化设计需求,为业主提供便捷可达的活动空间。
With at least a 50-meter distance between all buildings, various functional areas are reasonably interspersed to meet personalized needs and provide activity spaces which are easily accessible for the residents.
为打造儿童友好社区,提供一个更适合儿童成长的家,在园区分散布置了三个不小于550㎡的儿童区。每个儿童区有独特的主题:奇幻鲸鱼湾、环梦火车岛、星际海盗船,配置相应的地垫图案或者造型设施,分龄分区块,让孩子们成长每一步都乐在其中。欢快奔跑的身影,让空气弥漫活力的气息。
In order to build a child-friendly community and provide a more suitable home for children to grow up, three children’s playgrounds, all no less than 550 square meters, are designed in different areas of the garden. Each has a unique theme: the fantasy whale bay, the dream train island and the interstellar pirate ship, all of which are equipped with corresponding floor patterns or facilities to entertain children of all ages. Children run happily around, filling the air with joy and vitality.
▼分布在园区的儿童区 Children’s playgrounds are designed in different areas of the garden
福园项目充分展示了物理空间更替的背后是社会价值的再造,它并不是简单的推倒、拆除、重建,而是以挖掘增量价值、契合城市可持续发展方向的有机更新过程。在福园项目里,旧朋成新邻,载满了人情味,成为了一座城市的温暖补偿。福园,正如其名所期许的那样,让所有居住者在这座精致多元的生活社区中找到了内心最完美的幸福家园。
The project of Fortune Garden has fully demonstrated that behind the renovation of physical spaces is the reconstruction of social values. It’s not simply to pull down, remove and rebuild but a process of upgrading to sustainable development. Here in Fortune Garden, there are old friends and new neighbors, complementing the city with warmth and kindness. As the name suggests, Fortune Garden allows all the residents to find their dream home in this diverse community.
项目名称:淄博新东升福园
委托单位:新东升置业集团有限公司
项目面积:110000平方米
设计时间:2019.01-2019.11(住宅区)
竣工时间:2020.05(住宅区)
景观设计:GVL怡境国际设计集团广州公司
Project: Xin Dong Sheng•Fortune Garden, Zibo
Developer: Xin Dong Sheng Properties Co.,Ltd.
Area: 110,000 m2
Time of Design: January ~ November, 2019 (residential)
Time of Completion: May, 2020 (residential)
Landscape Design: GVL Guangzhou
更多read more about: GVL怡境国际设计集团
0 Comments