本文由 Studio Arth 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks Studio Arth for authorizing the publication of the project on mooool, Text description provided by Studio Arth.

 

Studio Arth:迈阿密是一座水道纵横的海滨城市,道路和房屋都坐落在广阔的水域之中。科罗纳多住宅(Coronado Residence)坐落在一片椰树林与停泊的船只之间,反映了这座城市平静而接地气的生活方式。整座住宅,包括建筑本身及其周围环境,都充满了禅意,其设计经过深思熟虑,为热衷于瑜伽、冥想和正念练习的客户提供了理想的选择。景观的设计与之相呼应,旨在让人们暂停下来,与大自然亲密接触,沉浸在宁静的氛围中静心修养。植物的选择生动地反映了设计主旨,以本土树木为主,阔叶热带植物掩映其间,营造出与周围环境亲密无间的氛围。

Studio Arth:  The coastal city of Miami is characterised by extensive waterways, with roads and homes set amidst this aquatic expanse. In the thick of quintessential coconut palms and moored boats lies Coronado Residence, reflecting a calm and grounded lifestyle. The entirety of the estate, encompassing both the residence and its environs, is infused with a Zen-inspired ambience, thoughtfully designed to cater to clients who are ardent advocates of yoga, meditation and mindfulness practices. As a nod to this theme, the landscape is designed to create a pause and connect with nature, to invite one to bask in its serene atmosphere and retreat. This approach is vividly mirrored in the choice of planting palette, where native trees take precedence, draped and surrounded by large leaf tropical fostering intimacy and connection with the surroundings.

 

 

科罗纳多住宅的建筑由 KZ Architecture 事务所设计,每一个空间的设计都遵循“黄金比例”原则,最大程度地确保了建筑的美感、平衡感与协调性。设计师通过合理开设窗口来保持这种平衡,并利用一切条件将水边的景色框定下来,在景观与建筑之间建立起联系。

雄伟的 majestic leopard 树以其独特的枝干结构将建筑艺术性地展现在人们面前,同时也为住宅临街一侧提供了私密性,热带原生蕨类植物环绕着前院,召唤着来访者进入其中。前院三棵耸立的树木犹如哨兵,其中两棵榄树为蜿蜒的步行小道洒下斑驳的树荫,一旁还矗立着一棵马尾棕榈。这棵树与原址上的老房子相伴长达20年,有着与场地无可取代的情感联系,因此在这座新的住宅中,它被保留下来并占据着重要的地位。

The architecture of the Coronado Residence by KZ Architecture is an extension of the golden ratio, wherein every spatial decision adheres to the principles of this proportion, ensuring maximum beauty, balance, and harmony. This equilibrium is maintained through the judicious positioning of window openings, harnessing every opportunity to frame views along the water’s edge, creating a connection between the landscape and the built structure.

The majestic leopard trees with a unique branching artfully reveal the architecture through its veil-like structure while lending privacy from the street, along with tropical native ferns bordering the frontage, beckoning visitors into the property. In the front yard, a trio of trees stands as sentinels, comprising two Gumbo Limbo trees that provide dappled shade to the curved pedestrian walkway, accompanied by a Ponytail Palm. The Ponytail Palm holds a place of honour within the newly constructed home, cherished for its sentimental connection for about 20 years to the old house.

 

 

住宅入口处的步道由阶石、阶梯式花盆和耐候钢碎石组合而成,形成了一条自然的小径。一尊佛像恰到好处地坐落在蒙多草、星蕨、玉藤、龟背竹和无刺龙舌兰营造的茂密植物丛中。蓝紫色的翡翠葛(多年生常绿大型藤本)爬满了主入口处的花架,为本地植物和适应性植物的组合增添了一层异国情调。车道铺设了铺路石,中间穿插着柔软的碎石和蒙多草。同样,住宅硬朗的结构元素与精心注入的有机形式的景观之间也形成了鲜明对比。

The entry steps feature a combination of stepping stones, stepped planters, and Corten Steel-held gravel, emphasising an au-naturel path. A Buddha statue is aptly located within the lusciousness of these plantings, of which Mondo grass, Wart fern, Strongylodon (also called the Jade vine) vine, Monstera plant, and the spineless Agave are some. The Jade Vine with enchanting bluish-purple colours is used for the main entrance trellis, adding a layer of exoticity to the mix of natives and adapted species. The driveway is laden with pavers, interspersed with the softness of gravel and mondo grass. By the same token, a contrast is seen between the structured elements of the residence and the landscape that is carefully infused into an organic form.

 

 

沿着住宅边缘的蜿蜒小径绿树成荫,将人们引向面向海滨的室外淋浴区和游泳池。这些外围的道路交织着茂密的喜林芋属植物、蕨类植物和艳山姜,与碎石小径相得益彰。镌刻着树叶图案的阶梯石增添了一种独特而隽永的韵味,几乎就像是禅宗精髓的永恒印记。

Designed with an exceptionally verdant experience, a shaded meandering path along the property’s edge, leads one to the outdoor shower and pool area facing the waterfront. These peripheral pathways comprise dense clusters of Philodendron Burle Marx, Macho fern, and Shell ginger plants, seamlessly complementing the gravel path. Using stepping stones engraved with leaf patterns adds a distinctive and enduring touch, almost like a permanent imprint of the Zen essence.

 

 

主入口是禅意花园的前奏,静静地等待着艺术的绽放。它被设计成“干式花园”,平衡了五感。​花园里的茉莉花能吸引嗅觉,而一些植物则呈现出天鹅绒般的质感,从而吸引触觉。花园地面铺满了松散的砾石,石块上出的美丽图案让人联想到水波纹。这些舒缓的设计姿态,加上一排生机勃勃的梅花树,迎合了人们的视觉需求。设计师还贴心地在这里摆放了一张长凳,供人静坐沉思,参悟禅意。轻柔的流水声虽然在花园的最深处,但却足以吸引人们的听觉。此外,出于实用性的考虑,花园中还种植了柠檬草等驱蚊植物,让景观选择具有实用性。该花园是一堂关于克制、微妙和无常的课程,耙砾设计中令人平静的图案就是最好的例证。

The threshold of the main entrance serves as a precursor to a Zen-inspired garden, waiting to unfold its quiet artistry. Often referred to as the “dry garden,” it encompasses a taut balance between the five senses. Jasmine plantings appeal to the sense of smell, while certain plants provide a velvety texture to engage the sense of touch. Carefully laden with loose gravel, the garden invites the use of a rake to create beautiful patterns reminiscent of water ripples. These soothing design gestures, together with a row of vibrant flowering Plumeria trees, cater to the sense of sight. In keeping with Zen principles, a bench is thoughtfully placed, inviting a moment of contemplation. The gentle sound of flowing water, though distant in the garden, engages the sense of hearing. Moreover, practical considerations come into play with incorporating mosquito-repelling plants like lemongrass, grounding some of the landscape choices in functionality. The garden is a lesson in restraint, subtlety, and impermanence, exemplified by the calming patterns in the raked gravel designs.

 

 

众所周知,禅宗花园最初被认为是宁静的冥想天堂。干式花园是冥想和瑜伽空间的前奏,两个区域之间仅用透明玻璃隔开。游泳池位于瑜伽室旁的重要位置,营造出一种纵深的错觉,使其成为一个看似无边的水面,一直延伸到海滨。在铺满草皮的室外阳台上,可以一览无余地欣赏到海滨美景,阳台可通过螺旋楼梯从瑜伽室到达。

As is widely known, Zen gardens were originally conceived as serene havens for peaceful meditation. The dry garden serves as a fitting prelude to the adjacent meditation and yoga space, with the two areas separated solely by a clear glass partition. An illusion of depth is conjured with the strategic location of the pool beside the yoga room, transforming it into a seemingly infinite waters edge extending from the pool to the waterfront. Unfettered vistas of the waterfront can be witnessed from the turf-laden outdoor balcony, accessible via a spiral staircase leading from the yoga pavilion to the upper level.

 

 

泳池区作为一个临时空间,增进了私密的瑜伽室、郁郁葱葱的绿色环境以及用于举办晚会和大型聚会的社交空间之间的联系。泳池阶梯旁的绿化带采用了钢结构,连接起铺满蕨类植物、凤梨属植物和草毯的广阔空间,这些植物都是为营造轻松、自在惬意的氛围而特意挑选。此外,大量的粉黛子草、无刺龙舌兰和龟背竹也为绿色增添了几分生机,强化了泳池的边缘效果。

为了与邻近地块保持最大限度的私密性,设计师在面向相邻住宅的两侧采用了低成本的纤细棕榈树,树木经过合理布局,能够遮挡周边住宅的视线。

The pool area functions as a transient space, facilitating a connection between the intimate yoga room, the lush green surroundings, and the conjoining social space used to host galas and large gatherings. Corten Steel is used to anchor a pocket of green by the pool steps, leading the way to an expanse covered with Ferns, Bromeliads, and a carpet of grass intentionally selected to create a relaxed, unstructured atmosphere. In addition, a liberal amount of Pink Muhly Grass, spineless Agaves, and Monsteras add to the green to reinforce the edge of the pool.

In a bid to attain utmost privacy from the neighbouring plots, inexpensive and slender palms are employed on both sides facing the abutting homes, judicially placed to frame views of the contextual houses.

 

 

进化是一个循序渐进的过程,作为人类,我们天生就会寻求有意义的互动,以培养归属感,尤其是在我们称之为家的地方。在社会不断发展的过程中,人们重新开始关注生活的幸福感,并将自然融入日常的生活方式,这就要求设计出能够提高我们生活质量的景观。而通常,只需在院子里的蜿蜒小径上增加一个座位或一个停歇点,人们就能与大自然重新建立联系,体验户外活动带来的治疗效果。当然这需要设计者能留意细节,从小微处发力,探索并回应人内心的需求和感受。

Evolution is a gradual process, as humans we have been innately bound to seek meaningful interactions that foster a sense of belongingness, especially in a place we call home. A renewed focus on well-being and integrating nature into our lifestyle has created a demand for designing landscapes that enhance the quality of our lives. Simply adding a seating space or a pause point along a meandering path through the yard, one can reconnect with nature and experience the therapeutic benefits of spending time outdoors.

 

 

从这个意义上说,科罗纳多住宅是一个真正的静修之所,热带禅意的景观设计将人的身体与内心连接起来,让人从喧嚣的都市生活中解脱出来。它营造出了一个具有放松感官氛围的心灵空间,能让人静下心来,沉浸在内心的旅途中。科罗纳多住宅以住宅为画面,以精心设计的景观为框架,将禅意氛围有条不紊地融入到住宅的每一个角落。住宅被设想为一个被大自然温柔拥抱的生活空间,或者更确切地说,是一个与自然融为一体的生活空间。客户的心性成为设计之旅的灵感源泉;自然与居所如此接近,寄放身躯的巢穴也将成为感官的圣地。

In this sense, the Coronado Residence is a true retreat where the tropical zen landscape design connects you to your core, allowing you to take a pause from the hustle and bustle of urban life. It allows one to pause and dwell on the journey within and curates a mindful space with an ambience that relaxes the senses. With the home as the picture and the landscape design its meticulously curated frame, the Zen ambience has been methodically woven into every corner of the Coronado Residence. The homestead is envisaged as a living space that is gently embraced by nature, or rather, one with nature. The client’s mindful disposition becomes the inspiration for the design journey; and with nature and the nest at such close quarters, the home becomes a sanctuary for the senses.

 

▽住宅夜景 Residential night view

 

▽建筑正立面 Front Elevation

 

▽建筑后院立面 Rear Elevation

 

▽平面草图 Plan sketch 

 

▽照明设计平面图 lighting plan

 

 

 

项目名称:Coronado Residence
项目地点:迈阿密 基斯顿群岛
设计公司:Studio Arth
公司网址:https://www.studioarth.com/
首席设计师:Rituparna Simlai
联系方式:Design@studioarth.com

Project name: Coronado Residence
Project location: Miami Keyston Islands.
Design company: Studio Arth
Company Website: https://www.studioarth.com/.
Chief designer: Rituparna Simlai
Contact: Design@studioarth.com.

 


在科罗纳多住宅内,景观设计为人们提供了一个让心灵栖息的港湾,在这里,大自然的疗愈作用与日常生活完美融合

审稿编辑:SIM

更多 Read more about:Studio Arth


0 Comments