本文由 petrjanda/brainwork 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks petrjanda/brainwork for authorizing the publication of the project on mooool, Text description provided by petrjanda/brainwork.

 

petrjanda/brainwork:2009年,我们共同发起了一个布拉格河滨地区建筑复兴项目。项目场地曾主要作为码头和转运点运行,然而2002年的一场洪水过后,这个地区就变成了一个停车场。现在经过我们长达十年的建设,这个项目已逐步激活,实现了文化和社会的复兴,以及建筑的复兴。

petrjanda/brainwork:The project has been built for 10 years. We co-initiated it in 2009 as a program and architectural revitalization of the Prague riverfront area that was built as a quay and transhipment point. The area was deserted after the 2002 floods and used as a car park. By gradual program activation, we have achieved cultural and social revival, and subsequently, architectural rehabilitation.

 

 

城市背景 Urban context

布拉格滨江区域是一个极具城市意义的公共空间,公共空间与城市的脊梁(伏尔塔瓦河)因它而形成了一种独特的共生关系。堤岸受管制部分的滨江建筑犹如河流脊梁的脊椎骨,支撑着城市的骨骼系统,整个城市结构都悬挂在这个系统之上。这个骨架不应该像纪念碑一样僵硬、固定和僵化,而应该是流动的,且充满基于建筑和真实布拉格风格的文化生活。所以我们在复兴过程中,启动了这一层,并采用了一种独特的与外部接触的方式,在拱顶的开口和它们内部之间创造了一种功能性的张力,这种张力存在于与河流直接关联的“隔离”和堤坝上层与城市的二级连接之间。我们用一种特别的方法处理了空间细节,我们的干预与之形成对比,同时,利用有意义的(感官)片段来补充整体,就像脸上的眼睛一样;它是它的传感器,也是它不可或缺的一部分。

Prague’s riverfront area is a public space of city-wide significance, enabling a unique symbiosis of public space with the spinal cord of the city: the Vltava River. In the regulated part of the banks, the riverfront architecture becomes the backbone for the river spinal cord, which, through the individual “vertebrae” of the embankments, holds the skeletal system of the city on which the entire urban structure forming its body is hung. This skeleton should not be stiff, mounted and petrified as a monumental relic, but should allow the flowing and cultural life of all-Prague significance based on architectural and content authenticity. In our revitalization, we initiate this layer and create a functional tension between the opening of the vaults and their content based on unique contact with the exterior, the tension between the “splendid isolation” of the immediate relationship with the river and the secondary connection to the city from the upper level of the embankment. We work with a characteristic approach to spatial detail; our interventions contrast, and at the same time, complement the whole with meaningful (sensory) fragments with the same principle as the eye complements the face; it is its sensor, as well as an integral part.

 

 

这片巨大的河边复兴区域沿着三个布拉格堤岸延伸:Rašin、Hořejší和Dvořák,约4公里长。已完成的第一阶段是布拉格在1989年革命后对公共空间的最大投资,也第一个此类具有巨大的社会文化影响的投资。其重点在于重建河滨墙上的20个拱顶(原来是冰储存区)。与传统的室内设计不同,这些拱顶没有创造出经典的内部结构,而是与外部融合在一起,最大限度地与河边地区和河流保持接触。

The vast revitalized riverfront area stretches along the three Prague embankments: Rašín, Hořejší and Dvořák, almost 4 km in length. The completed first phase is Prague’s largest investment in public space after the revolution in 1989, the first of this kind, and with great sociocultural impact. It focused on the reconstruction of 20 vaults in the riverside wall (originally ice storage areas). Instead of creating classic interiors, the vaults are merged with the exterior with maximum contact with the riverfront area and the river.

 

 

项目 Program

这里的地下室将被改造成咖啡馆、俱乐部、办公室、工作室、画廊、图书馆分馆、邻里聚会空间和公共厕所。建筑设计采用多样的组合模式,空间也进行了细致的设计改造,包括所有的操作和技术设施,以及一个可移动的酒吧。每个拱顶的调整处还有一个包含了个人租户的身份识别和内置元素添加(将地面融入大型地下室、外部酒吧等)的用户手册,以便每个租户的设备及其座椅家具和内部元素获得一致的完整性。作为建筑师,我们注重每个单体的调整,从而保持区域的整体视觉效果,同时为每个租户呈现真实性。我们全力为租户提供支持,保留建筑背景,允许不同的意见。虽然这通常也意味着不同的建筑敏感性,但我们相信这将通过另一层补充我们的基本拱顶设计。大部分共同创造了滨河区现象的租户将会继续留在那里,新的项目将通过公开竞争中从一系列设计方案中挑选出来。我们相信它们将成功补充该滨江区域,并提供各种内容和理念,满足所有社会需求。

The vaults will serve as cafes, clubs, studios, workshops, galleries, a library branch, space for neighbour meetings and public toilets. The architectural design works with modular diversity, the spaces are designed as a detailed base that includes all operational and technical facilities and a bar that can be moved to different positions. There is a user’s manual that contains the identification of the individual tenants and the addition of built-in elements (the insertion of floors into large vaults, exterior bar, etc.) Emphasis is placed on the possible adjustment of each of the vaults so that they gain consistent integrity through the equipment of each tenant with their seating furniture and interior elements. As architects, we supervise the individual adjustments so that the basic vision of the area is preserved, while achieving authenticity for each tenant. We try to be support for the tenants and stay in the background architecturally, allowing a diversity of opinions. Although this often means different architectural sensitivity, we believe this will complement our basic vault design through another layer. Most of the tenants who co-created the phenomenon of the riverfront area will continue there and new projects have been selected from a whole spectrum of plans in an open public competition. We believe they will socially complement the riverfront area and offer various content and program concepts that will cater to all needs.

 

 

建筑设计 Architectural design

这些干预措施与滨河墙的原始建筑共生共融,通过采用“针灸”式的设计策略,他们重建了一个不朽的整体。设计目的是为了与滨江区域达成最直接的连接,最大限度地开放墙内空间。建筑设计以最少的艺术手段对场所和工作的环境做出回应,允许清除现有的形状和关系,并从堤岸的环境中找到新的相互连接的视野和可能性。

The interventions symbiotically merge with the original architecture of the riverside wall, into which they naturally fuse; by using the acupuncture strategy, they re-create a monumental whole. The aim is the most direct connection with the riverfront area with the maximum opening of the spaces inside the wall. The architectural design responds to the context of the place and works with minimal artistic means that allow purging of the existing shapes and relations and finding new interconnection views and possibilities arising from the environment of the embankment.

 

 

Rašin河堤上的六个拱顶几乎是完全沿着现有开口上部的圆弧建造的。设计本身只是一个微小的干预,它需要增加更多的东西,并以现代的方式营造出品质感,创造一个独特的状态和机会。原先建在河滨墙桥墩上的拉伸金属幕墙和石质建筑被拆除后,取而代之的是框架内可对角旋转打开的大型圆形玻璃窗。入口设计采用了非标准钢架结构,以及1-1.5吨重的椭圆形玻璃。现有入口的石砌拱形内衬采用石砌台阶体完成,沿用了之前的台阶形式,隐藏了安装竖井、空调通风口和防洪元件。椭圆形旋转窗由7厘米厚、直径5.5米的有机玻璃制成,重约2.5吨。它们每一个都有独特的形状,而且由于它们的尺寸超过了标准的玻璃,这些可能是世界上最大的枢轴窗。窗户的开启和关闭都由发动机驱动,而为了便于内部空间的操作,窗户都被固定在其开口的60%的位置。其他开关选项是通过带有动作检测传感器自动开启,或者由酒吧工作人员开启。Hořejší堤上的14个拱顶有弯曲成侧柱的钢雕塑入口,当打开时,它们将拱顶与整个空间的河边区域连接起来。而在带有公共厕所的拱顶中,入口翼沿着平滑的弧线进入内部隔膜,将船舱与公共区域隔开。

The six vaults on the Rašín Embankment are built following the almost circular arc of the upper part of the existing openings. The design itself is based on a tiny intervention, which takes more than it adds and brings the existing quality back in a contemporary way, creating a unique situation and opportunity. The former stretch metal curtain wall and stone constructions built into the original bridge arches of the riverfront wall were knocked down and replaced with large-format glazed round windows that open by diagonal rotation inside the frame. The entrance portals are designed as atypical steel frames with dilated elliptic glass weighing 1–1.5t. The stone arched linings of the existing portals are completed with stone stepped volumes following the former steps allusion, which hide the installation shaft, air-conditioning vent and anti-flood control elements. The elliptical pivoting windows made of organic glass 7cm thick and 5.5m in diameter weigh approximately 2.5t. Each has a unique shape and, due to their size exceeding the standard glazing, these are probably the largest pivot windows in the world. Opening and closing is engine powered. For the operation of the inner spaces, the windows are fixed in the position of 60% of its opening. Other options are automatic opening with motion-detecting sensors, or they can be opened by the bar staff. The fourteen vaults on the Hořejší Embankment have steel sculptural entrances curved into the jamb in such a way that they connect the vault with the riverfront area in the entire space when opened. In the vaults with public toilets, the entrance wings follow a smooth arc into the interior membrane separating the cabins from the public area.

 

 

结构和材料 Structure and materials

重建过程中,所有的内置构件包括地板在内都被拆除,并使用了将新建筑插入原始空间的方法进行建造。加建的带有抽水池的防洪加固底板,修复了渗水问题,对墙壁进行了隔热处理,并在承重钢筋上用火炬混凝土进行了修整,加固了轧制拱顶的几何形状。内置隔墙是用钢筋混凝土整体浇筑而成的,带有插入式装置。拱顶的各个元素的设计和材料对于所有类型的空间都是统一的。墙壁和天花板的表面采用的是喷砂混凝土,再结合浇铸混凝土地板和一个浇铸的整体楼梯。舱口和门的表面与墙壁和地板的邻接表面相对应(公共厕所拱顶中的喷砂和浇注混凝土以及浸渍黑钢)。这些门都没有隐藏的自动关闭装置。在拱形空间中,用于悬挂展览的内置插件也被插入到表面中。酒吧和隔断的插入部分覆盖在黑色钛涂层不锈钢板上,通过反射补充拱顶的空间几何形状,并通过反射的持续波动,带来了河流内部流体的不可理解性。照明设计使用了公共厕所内的照明坡道,作为间接照明,嵌入在钢墙上,从天花板反射光线。

During the reconstruction, all built-in elements, including floors, were demolished and built using a method of insertion of the new building into the original space. Flood control reinforced base slabs with pumping sumps were made, water infiltration was repaired and walls were insulated and finished with torcreted concrete on load-bearing reinforcements, consolidating the geometry of rolled vaults. The built-in partitions were concreted as monolithic reinforced concrete ones with inserted installations. The design and materials of the individual elements of the vaults are unified for all types of spaces. The surfaces of the walls and ceilings are designed as sandblasted concrete with a cast concrete floor and a cast monolithic staircase. The hatches and doors are finished with surfaces corresponding to the adjoining surfaces of the walls and floors (sandblasted and cast concrete and impregnated black steel in the public toilet vaults). The doors are non-rebated with hidden self-closing devices. In the vaulted spaces, built-in inserts for hanging exhibitions are inserted into the surfaces. The inserted parts of bars and partitions are clad in black titanium-coated stainless-steel plate, complementing through reflection the spatial geometry of the vaults, and through the constant volatile movement of the reflection, bringing the fluid incomprehensibility of the river inside. The lighting is designed using light ramps in the public toilets as indirect lighting embedded in a steel wall with light reflection from the ceiling.

 

 

技术设计 Technical design

地板供暖与带热量回收的空调和红外线加热器相结合,可全年运行,因此这里可以全年打开窗户与河边区域相连接。所有的工程分布都集成到拱顶结构中,因此它们不会干扰到视觉设计。空调在入口楼梯接缝和Rašin路堤的内槽中插入了非典型缝隙;而在Hořejší堤岸上,它被插入到地板和墙壁的窗框和出口中。电气安装插座、水和下水道都隐藏在内置的圆柱形地板箱中。拱顶是无障碍的,由便携式防洪堤保护。拱顶是无障碍的,由便携式防洪屏障保护。所有的空间都使用模块化的、设备齐全的舱室,包括壁挂式不锈钢厕所、定制的、带干手器的自动洗脸盆、照明、垃圾箱和风扇。卫生间的门上有特殊设计的照明指示灯,设计成一个玻璃球,上面有一个象形符号(男性、女性或男女皆可)。整个污水排放系统作为一个压力泵系统,将污水泵入位于堤岸上方的污水总管中。

A combination of floor heating with air-conditioning with heat recovery and infrared heaters allows year-round operation, so it can be connected with the riverfront area with the windows open all year. All of the engineering distributions are integrated into the vault structures so that they do not interfere with the visual design. The air conditioning has atypical slits inserted into the portal staircase joints and inner slots on the Rašín Embankment; whereas on the Hořejší Embankment, it is inserted into the window jambs and outlets in the floor and walls. The electrical installation outlets, water and sewerage are hidden in built-in cylindrical floor boxes. The vaults are barrier-free, protected by portable flood-stop barriers. All of the spaces use modular, fully-equipped cabins that include wall-mounted stainless-steel toilets, custom-made, automatic washbasins with hand dryers, lighting, waste bin and fan. The toilet doors have atypical light occupancy indicators designed as a glass ball with a pictogram (men, women or unisex). The entire sewerage removal system works as a pressure pumping system, which pumps the sewage into the sewer mains located above the level of the embankment.

 

 

正在进行的阶段 Ongoing phases

下一阶段的重建工作包括街道设施(地下垃圾箱、饮水机、长椅)、独立式厕所、浮动泳池、游轮浮动码头和浮动厕所,以及照明系统。剩下的少数金库和基础设施网络正在重建中。要解决的一个问题是减少锚定在河岸上的船只和浮动设施,使它们不会阻碍新开放的拱顶与河流之间的接触。同时,将进行重新安排和缩减,反映出浮动设施在类型、建筑性质和项目价值方面的定性贡献和逻辑,优先考虑低甲板,允许通过定量销售点心来观赏河流和文化内容,而不影响河岸商业开发。

清理河岸地区边缘的重要因素之一是未来的游船浮动码头,它将把登船集中在一个震中。漂浮的游泳池恢复了布拉格传统的河浴,这是一个与该地区的历史有着重要关系的元素。

The next phases of the ongoing revitalization include design of the street furniture (underground litter bins, drinking fountains, benches), free-standing toilets, floating pool, floating terminal for cruise boats and floating toilets, as well as a lighting system. The remaining few vaults and infrastructure networking are now being reconstructed. One issue to be addressed is a reduction in boats and floating facilities anchored to the river bank and situating these so they do not obstruct the contact between the newly opened vaults and the river. There will be a rearrangement and a reduction, which should reflect the qualitative contribution and logic of placing the floating facility with respect to the value of its type, architectural nature and program, with preference for low decks allowing a view of the river and cultural content that does not parasitize the riverfront commercial exploitation through the quantitative sale of refreshments.

One of the important elements enabling the clearing of the bank edge of the riverfront area is a future floating terminal for cruise boats, which will concentrate the boarding of boats into one epicentre. The floating pool, restoring the Prague tradition of river baths, is an element with a significant relationship to the history of the area.

 

▼未开发阶段视频效果 Video of ongoing phases

▼未开发阶段效果图 3D visualisations of ongoing phases  by cyrany.com and SDAR

 

 

项目名称:布拉格河滨地区复兴
设计公司:petrjanda/brainwork
建筑师:Petr Janda |首席建筑师,项目发起人
团队成员:Anna Podroužková, Maty Donátová, Bára Simajchlová |建筑师
公司网址:www.petrjanda.com
社交媒体:www.facebook.com/petrjandabrainwork
联系邮箱:info@petrjanda.com, petrjanda.brainwork@gmail.com

项目位置:捷克共和国 布拉格 Rašin、Hořejši Dvořak堤防
项目周期:2009 – 2019年
完成:2019年
面积:总长约4公里的滨水长廊线性公共空间
成本:650万欧元

客户:布拉格市政府
联系人:Jan Nejedly |贸易中心滨江管理协调员
PRAHA | j.nejedly@tcp-as.cz

图片:BoysPlayNice | www.boysplaynice.com | info@boysplaynice.com
效果图:浮动厕所、站点 – cyrany.com | www.cyrany.com
浮动游泳池 – SDAR | www.sdar.cz

Project name: Revitalization of Prague riverfront area
Studio: petrjanda/brainwork
Architect: Petr Janda | principal architect, project initiator
Team members: Anna Podroužková, Maty Donátová, Bára Simajchlová | architects
Website: www.petrjanda.com
Social media: www.facebook.com/petrjandabrainwork
Contact e-mail: info@petrjanda.com, petrjanda.brainwork@gmail.com

Project location: Rašín, Hořejší and Dvořák Embankments, Prague, Czech Republic
Project year: 2009-2019
Completion year: 2019
Area: linear public space of the waterfront promenade in a total length of about 4 km
Cost: 6,5 mil. EUR

Client: The City of Prague
Contact: Jan Nejedlý, riverfront management coordinator | TRADE CENTRE
PRAHA | j.nejedly@tcp-as.cz

Photo credits: BoysPlayNice | www.boysplaynice.com | info@boysplaynice.com
3D visualizations: Floating toilets, terminal – cyrany.com | www.cyrany.com
Floating pool – SDAR. | www.sdar.cz

 

供应商和合作方 Suppliers and collaborators
玻璃Glazing: Reynolds Polymer Technology, Inc., USA
窗框Window frames: Sipral
发动机和安全部件Engine and safety components: Strojírna Kukleny
特殊钢结构、门和栅栏Special steel structures – doors and bars: Lukáš and Pavel Rais (Industriality)
特殊隔离和混凝土结构、烤架、地板、楼梯Special isolation and concrete structures, torkrets, floors, stairs: Leo Lappy (AVE-servis)
涂鸦Sgraffiti carved in surfaces: Alessandra Svatek a Artur Magrot
铜绿Patination: Matěj Lipavský, Petr Stibral
暖通空调HVAC: František Arnošt (Active Elements)
布线Wiring: EL-EX, BREMA
灯光Lights: Ateh
红外加热器Infrared heaters: Pavel Charvát (Infrasystémy)
异形门Atypical doors: ORTA STUDIO, Forlit & Metal
卫生设备、自动洗脸盆Sanitary equipment, automatic washbasins: Sanela
防洪Flood control: EKO-SYSTEM

承包商Contractors: AVE-servis, EKOSTAV, Energie stavební a báňská, Rekomont
河边地区管理Riverfront management: Jan Nejedlý (TCP)
监督Supervision: Jiří Mezenský, Vít Štěpán
图纸合作(Hořejši路堤)Drawings cooperation (Hořejší Embankment): Petr Souček, Stanislav Pech (Sokoban studio)
结构Structure: Pavel Roubal (Agile Consulting Engineer)

产品及品牌 Products and brands
Geolite | plasters and floors 石膏和地板
Tansun | infrared radiators 红外散热器
Occhio | lightings 照明
Buster+Punch, Berker | switches 开关
M&T | handles 处理
Grohe | faucets 水龙头
Stakohome | floor boxes 地板盒
Sanela | basins, toilets, urinals 盆地、马桶、小便器

 

更多 Read more about: petrjanda/brainwork

 


0 Comments