本文由 AaaM 建筑设计工作室 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks AaaM Architects for authorizing the publication of the project on mooool. Text description provided by AaaM Architects.
AaaM 建筑设计工作室:夏季凉亭位于香港岛热闹的住宅区北角,是首个建在公共码头上的临时建筑,由一家专门从事艺术装置和参与式社区设计的本地建筑工作室AaaM Architects 设计。
AaaM Architects : Situated in a lively neighborhood of North Point on Hong Kong Island, the summer pavilion is first-of-its-kind temporary architecture built on a public pier, designed by AaaM Architects, a local architectural studio specialized in art installations and community engagements.
▽项目视频 Video
▽北角小屿夏季凉亭与背后的城市景观 North Point Islet Summer Pavilion with cityscape behind
北角小屿夏季凉亭 – 海港边上的社区试点 North Point “Hangout lslands” Summer Pavilion – a community pilot project by the harbour
沿着维多利亚港的海岸线,香港设有 10 多个公共码头,连接各自的社区。与通常在特定时间段内作为运输节点运作的商业码头不同,香港的公共码头向公众开放,24 小时开放,一般不设置人员看守。基于上述研究发现,夏季凉亭设计寻求将码头空间转变为以社区为中心的公共场所的潜力,最终为整个海港的其他公共码头提供一个试点案例。
Along the coast line of Victoria Harbour, the city runs more than 10 public piers connecting to their respective community. Unlike commercial piers, which normally operate as a transport node within certain period of time, the public piers in Hong Kong are open to public with 24 hours access and guard-less. Based upon the above urban study, the summer pavilion design seeks the potential of transforming the pier space into a community-centric public realm, eventually set a pilot case for other public piers across the Harbour.
▽项目近景鸟瞰,背景为香港北角的居民区 A close-up aerial view of the project, with the residential area in North Point, Hong Kong in the background
▽项目近景鸟瞰,拥抱180度的维港景观 A close-up aerial view of the project, embracing the 180-degree view of the Victoria Harbour
公共生活小型地标 Mini-landmark for public living
现有的码头是一个基本的实用混凝土基座,带有两个简单凉亭和短凳设施。夏季凉亭通过在凉亭上叠加金属结构,改善了额外的遮阳效果,新的几何形状外壳增强了下方的对流通风。随着条件的改善,当公众适应新的公共码头空间时,丰富的公共活动逐渐出现在码头上,例如钓鱼,休息,聚会,读书,拍照等等。
Existing pier is a steam-lined utilitarian concrete plinth with two bare-bone arbors and short benches. The summer pavilion, by super-imposing a metal structure to the arbor, improves additional shading and the new shelter geometry enhances cross ventilation underneath. With such improved condition, a rich layer of public activities gradually attached to the piers, fishing, resting, gathering, book-reading, photo-taking, and many more when the locals adapting the new public pier space.
▽日落黄昏作为社区的聚脚点 Sunset and dusk as a gathering point for the community
与浅色码头的直线基础设施外观形成对比,夏季展馆采用“对比”的曲线语言、明亮的色调和天然材料。设计以沙坑、盆栽绿植和沙滩椅为补充,营造休闲氛围,旨在抵消北角人口稠密的市区压力。描绘海滩的沙坑也让社区想起久违了的,在 1930 年代填海后消失的北角海滩和海滨生活方式。
In contrast to the rectilinear infrastructural outlook of the pale-colour pier, the summer pavilion takes a “contrasting” approach with curvilinear language, bright colour palette and natural materials. The design comes with sandpits, potted greeneries and beach chairs as a complimentary component to create a leisurable atmosphere, aiming at off-setting the pressure from the densely-populated urban district of North Point. The sandpit, depicting a beach, reminds the community about the long-gone North Point beach and waterfront lifestyle (which disappeared after reclamation in 1930s).
▽远观码头与凉亭 View of the pier and pavilion
▽码头上逐渐出现丰富的公共活动 Abundant public activities gradually appear on the pier
▽凉亭的白色外观和蓝色内部呼应了海滨环境 The pavilion’s white exterior and blue interior echo the waterfront setting
融合天空,海港与城市的人文设计 Humanistic Design Integrating Sky, Harbour and the City
凉亭设计在每个立面上都有 4 个开口。从尖沙咀文化区,到狮子山的山脊线,再到前启德机场跑道,每条曲线轮廓都勾勒出一幅独特的风景如画的海港景色。凉亭的白色外观和蓝色内部给人一种从远处住宅区都能够清楚看见的接近水的标示。亮白的表皮也与海滨环境发生反应,在日落时它会变成金色,而在完美的晴天时,它会沿着弯曲的边缘刷上一抹蓝色。
The pavilion design comes with 4 opening on each elevation. Each curve-silhouetted frames a unique picturesque harbour view, from Tsim Sha Tsui Cultural District, then the ridgeline of Lion Rock Mountain, to the former Kai Tak Airport runway. The white exterior and blue interior of the pavilion outlook gives a hint of approaching to the water from the residential area a-far. Glossy-white skin also reacts with the waterfront environment where it will turn golden during sunset while with a brush of blue along its curving edge during a perfect sunny day.
▽凉亭为人们提供了惬意的公共休憩空间 The pavilion provides a comfortable public rest space for people
▽在黄昏之下盛凉的街坊 Neighborhoods chilling at dusk
▽从城市穿过高速公路的门户到达夏季凉亭 Gateway to the summer pavilion from the city though the underside of the highway
▽码头的日与夜之间 Between the day and night at the pier
▽在市区感受沙滩的乐趣 Enjoy the fun of the beach in the city
▽下课的小朋友与饭后的老人家 Children after school and elders resting after dinner
▽北角街坊们观看日落的最佳位置 The best spot to watch the sunset for the Neighbors in North Point
从下而上的社区设计与策划 Bottom-up community design and planning approach
看似简单的设计,不仅开启了公共码头的多项全新公共功能,更将都市生活的想象带入了北角社区。在整个过程中,建筑师不单需要设计一个融合环境的社区设计,更需要与当地持分者及艺术中心沟通,让街坊们能够参与设计、策划、管理与维护,从而使设计能最后取于社区,用于社区,帮助建立更强的在地联系与归属感。街坊们都会安排自发为植物浇水,为场地进行保护,亦会把自己的家具放到凉亭旁,把整个空间变成自己的家一样。
With a seemingly simple design, it opens up not only to multiple new public functions for the pier, but ultimately brings imagination of urban life into the North Point neighborhood. In the whole process, architects not only carry out a community design that integrates with the environment, but also have to communicate with local stakeholders and Hong Kong Art Center, so that the neighbors could participate in the design, planning, management and maintenance, The goal is to develop the design with the community, and for the community, and to help build a stronger sense of local connection and belongings. Neighbors were self-initiated to protect the site water the plant regularly, and they would also put their furniture behind the gazebo and turn the entire space into their own home.
▽曲线语言、明亮的调色和天然材料 Curvilinear language, bright palettes and natural material
▽蓝白色的夏季凉亭 Blue and white summer pavilion
咖啡、啤酒、音乐与摄影,让社区空间回到生活日常 Coffee, beer, music and photography bring community space back to everyday life
在展览的过程中,设计师亦与在地的持份者,表演艺术家及商户合作,组织多场社区活动,务求让街坊能够在地参与,重新把空间环境结合生活日常。首场活动联乘咖啡品牌SeedtoCup HK 及 Weeds Gelato & Coffee「啡农和野草」, 让公众在美好的早晨可以深入了解并享受到由本地农夫种植的咖啡豆冲煮的香醇手冲咖啡。次场活动联乘本地雷鬼音乐歌人MouseFx 及酿酒厂牌「门神啤酒」,在傍晚以音乐与酒精实现乐活态度。
During the exhibition, the designer also collaborated with local stakeholders, performing artists and local business to organize a number of community activities. It allowed the neighborhood to participate the events and re-integrate the space with daily life. The first event was jointly organized by coffee farm “SeedtoCup HK” and cafe “Weeds Gelato & Coffee”, so that the public can understand the brewing method and could enjoy the high quality coffee grown and harvested by local farmers. In the second event, the local reggae singer “MouseFx “and the brewery brand “Moonzen Brewer” joined together to demonstrate a lohas lifestyle with music and alcohol in a beautiful sunset evening evening.
▽「路过啡啡」咖啡教学及品尝活动情况 “Brew On The Island” Coffee Teaching and Tasting event
▽”Chill on the island” & “Music on the island”的乐活表演情况 LOHAS performance of “Chill on the island” & “Music on the island”
最后一场活动则与摄影师 Martin Cheung 合作,把白色凉亭包裹成一个大型相机暗盒装置Camera Obscura,将维港两岸的风景,狮子山的脊綫,幻化为黑暗中的流影,让大家沉淀静思我城各种。
In the last event, in collaboration with photographer Martin Cheung, the team wrapped the white pavilion into a large camera obscura installation, which transformed the scenery on both sides of the Victoria Harbour and the ridgeline of Lion Mountain into a flowing shadow in the dark room, allowing everyone to submerge into the background and embrace the city of all kinds.
▽摄影小「屿」闭幕艺术装置 – 相机暗盒 “Shoot On The Island” Closing Art Installation – Camera Obscura
▽平面图 Plan
▽立面施工图 Elevation
▽施工图及结构分析图 Construction drawings and structural analysis drawings
▽模型照片 Model photo
設計: AaaM建筑设计工作室
設計團隊: Bob Pang, Kevin Siu, Shuyan Chan, Charlotte Law, Jessie Chiu
甲方: Hong Kong Arts Centre/ Via North Point/ Urban Renewal Fund
施工單位: Hattrick Creative
面积: ~76.5平方米
摄影: 1KM Studio/ Kevin Mak
Design: AaaM Architects
Design Team: Bob Pang, Kevin Siu, Shuyan Chan, Charlotte Law, Jessie Chiu
Client: Hong Kong Arts Centre/ Via North Point/ Urban Renewal Fund
Contractor: Hattrick Creative
Area: 76.5 sqm
Photography: 1KM Studio/ Kevin Mak
“ 将功能单一的码头空间转变为服务社区人群,适应公众的开放性公共活动场所空间。”
审稿编辑: Maggie
更多 Read more about: AaaM建筑设计工作室
0 Comments