本文由 Studio Apostoli 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks Studio Apostoli for authorizing the publication of the project on mooool. Text description provided by Studio Apostoli.
Studio Apostoli: 该项目隶属于雅高集团的梵蒂冈温泉度假酒店 (Capovaticano Resort Thalasso Spa MGallery)。如何将一家拥有水疗中心的4星级酒店改造成一个国际知名的旅游景点,是 Studio Apostoli 在重新开发和定位项目中所面临的挑战。这个距离卡拉布里亚著名的旅游小镇特朗皮亚 (Tropea) 只有几公里的度假酒店,拥有123间客房、2500平方米的水疗中心和一个室外游泳池,以及一个46000平方米的海滩上的私人公园。这是一个令人心旷神怡的度假胜地,一眼望去,似乎要沉浸在地平线上蔚蓝无边的海浪和风群岛伟岸的 Stromboli 火山构成的美景之中。
Studio Apostoli: Trasformare un hotel a 4 stelle superior con Thalasso SPA in una wellness destination di caratura internazionale. Questa la sfida raccolta dallo Studio Apostoli con il progetto di riqualificazione e riposizionamento del Capovaticano Resort Thalasso Spa MGallery affiliato al gruppo Accor. Il resort sul mare di Capo Vaticano, a pochi km dalla rinomata cittadina turistica di Tropea in Calabria, è composto da 123 camere più una SPA di 2.500 mq e una piscina all’aperto con parco privato sulla spiaggia di 46.000 mq. Uno scenario unico immerso in una natura ancora selvaggia lambito da un mare cristallino e la presenza dominante all’orizzonte di Stromboli, l’isola vulcanica dell’arcipelago eolico.
为了实现既定目标,设计师从用户体验和空间规划的角度对整个度假酒店进行了重新设计。建筑主体的中心,是一个曲面形的门厅,包括入口、接待处、内部酒吧、精品和休息区。门厅顶面是一个仿照Stromboli 火山口设计的圆形天井口,透过天井阳光能有效照射到内部空间,提高内部空间的采光性。该区域是本次改造中量最小和最基础的部分,通过对其重新设计,增强了其室内外空间的景观连续性。
Per raggiungere questo obiettivo, l’intero resort è stato riprogettato da un punto di vista funzionale e distributivo. Al centro del corpo principale della struttura, con una sinuosa forma ad esse, c’è il monumentale foyer che accoglie l’ingresso, la reception, il bar interno, la boutique e un’area lounge, caratterizzato da un grande foro centrale, un cratere speculare a quello di Stromboli da cui filtra la luce naturale all’interno. L’area, finora minimal ed essenziale, è stata completamente ripensata per creare continuità tra l’ambiente esterno e l’interno.
整体设计的主要颜色灵感来源于周围的自然景色:海洋的蓝,梵蒂冈海角的绿,风群岛夕阳的红。
I colori predominanti prendono ispirazione dalla natura circostante, il blu del mare, il verde dei declivi del promontorio di Capo Vaticano, il rosso infuocato dei tramonti sulle isole Eolie.
此次改造中,Thalasso Spa 水疗中心变为度假酒店新的重点空间,这里为客人提供全面和高水平的理疗服务。在美丽的中央花园周围,设有宽敞明亮的接待区,内有一间玻璃装饰的休息室,休息室可以通过感知皮肤的温度来调节周围的环境温度和湿度。除此之外,还有一个壁炉以及一个零食售卖区域。
Ma il nuovo cuore del resort sarà la Thalasso Spa con un’offerta benessere completa e di alto livello. È prevista una zona di accoglienza ampia e luminosa con una sala relax vetrata sul bel giardino centrale, un camino e una vera zona retail con skin-test a completare l’ambiente.
水疗中心有一个特色的冷疗室,屋内温度设置在7 – 10°,客人可在这里感受冷水淋浴和冰浴。在同一层还设有理疗室、沐浴室、盐浴室、和海水淋浴区,并且还有一个室内外连通的游泳池、一个热浴池和一条可以进行克奈普水疗的小道。
Elemento caratterizzante del progetto è una zona del freddo comprensiva di una vera cabina a 7-10°, una doccia fredda e una cascata di ghiaccio.Sullo stesso piano si troveranno le cabine trattamenti, una zona thalasso con vasca, sauna al sale e cabina di deprivazione sensoriale che può essere riservata per piccoli gruppi, una grande piscina in-out con giochi d’acqua, una grande vasca idromassaggio e un percorso Kneipp.
在 Vitamine(维他命)酒吧,有一个巨大的垂直绿化墙,还有一个玻璃电梯可通往上层。上层分为两个区域:一边是干区,包括一个芬兰桑拿房和一个生物桑拿房,另一边是湿区,带有土耳其浴室可进行土耳其浴。
In corrispondenza del vitamine-bar contraddistinto da una grande parete vegetale verticale si colloca la scala con ascensore vetrato che dà accesso al piano superiore suddivisa in due aree: da un lato tutta la zona secca comprensiva di una sauna finlandese e una biosauna e dall’altro la zona umida con un hammam e un bagno turco.
▼维他命酒吧 vitamine-bar
▼垂直绿化墙 parete vegetale verticale
两边区域都单独配备了淋浴区,走过通道可进入休息室,还可通向外部全景露台。
Entrambe saranno dotate di una zona docce e una sala relax collegate tramite una passerella che darà anche un nuovo accesso centrale al terrazzo esterno.
▼干区 & 湿区 zona secca & zona umida
全景露台中央是一个供休息使用的甲板区域,包括一个全景玻璃桑拿浴室、一个被绿色植物环绕的情侣按摩区和两个用于户外按摩的露台。
Sul terrazzo panoramico verrà installata una zona dek ad uso salotto-lounge comprensivo di un braciere centrale, una sauna vetrata panoramica, una zona per massaggi di coppia immersa nel verde e due gazebo per i massaggi all’aperto.
在整个的改造过程中,使用了地砖、石头和木头等材料,并种植了很多来自卡拉布里亚的佛手柑植物,这些自然元素给建筑空间带来了生机和活力,也使得人们更加贴近自然。
I materiali utilizzati in tutto l’intervento prevedono l’uso di gres a pavimento, pietra e legno a parete, grandi inserti con piante di bergamotto originario della Calabria e pareti verticali vegetali, che rievocano armoniosamente gli elementi centrali della location, l’acqua, la terra e il fuoco.
项目名称: Capovaticano Resort
项目地点: 梵蒂冈
完成时间: 2019
建筑师: Studio Apostoli
Project name: Capovaticano Resort
Project location: Capo Vaticano
Completed year: 2019
Architects: Studio Apostoli
更多read more about: Studio Apostoli
0 Comments