本文由 FLO景观设计事务所 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks FLO Landscape Design for authorizing the publication of the project on mooool. Text description provided by FLO Landscape Design.
FLO景观设计事务所: 成都万象城位于成都东城区,业态集中且多样,是一个集合了超级品类的商业综合体。四栋总面积达30万SQM的购物中心(A、B、C、D馆)围合出一个巨大的5万平米标志性核心广场位于项目中央。成都万象城自建成后,巨大的广场空间「流客」不「留客」。2023年,FLO景观设计事务所联合扎哈·哈迪德建筑事务所,共同完成了对万象城公共广场的改造。全新亮相后的5万平方米非标广场为城市带来愈发多元的活力与生机;其在传达城市精神的同时,营造出公共生活的可塑性,激活城市公共空间的新想象。
FLO Landscape Design: Chengdu MixC is located in Chengdu’s Dongcheng District,its commercial complex includes a diversity of retail and dining business varieties totaling 300,000㎡distributed into four buildings. The central plaza is situated at the core of the project. Since its completion, the mega-scale plaza has failed to realize its fullest potential. In 2023, FLO Landscape Design, in collaboration with Zaha Hadid Architects, completed the renovation of the Chengdu MixC.The newly renovated public plaza has successfully activated hybridisation of activities and lifestyles in this landmark public realm. The transformative quality of the renovated plaza has sparked endless imaginations for future potentials.
▽洋溢着生活气息的成都万象城公共广场 The public plaza of Chengdu MixC is filled with daily atmosphere
▽白崖树坛下灵动的喷泉 The flexible fountain under the white cliff tree altar
▽尺度宜人的休闲漫步道 Pleasant scale of leisure walk
一.项目痛点 EXISTING PROBLEMS OF THE SITE
项目改造前的既存问题主要有三点:大——中心广场尺度巨大,总面积约5万平方米,南北向最大宽度达500米,东西向达150米。空——辽阔的场地缺失体验层次与细节,场景感匮乏,造成商业空间摩擦力的严重不足。冷——公共空间与A、B、C、D四馆的商业业态脱节严重,形成始终消极的负面观感。
There are three main existing problems before the renovation: Big——Enormous scale at about 50,000SQM. 500m from north to south; 150 meters from east to west. Empty——Lacking experiential diversity and details, resulting in a serious lack of public participation. Cold——Disconnected with commercial environment, resulting in negative perception of the venue.
▽改造前问题:大 The original problem: big
▽改造前问题:空 The original problem: empty
▽改造前问题:冷 The original problem: cold
二.艺术曲线与景观场所体验的联结 CONNECTION BETWEEN ZAHA’S CURVILINEAR MORPHOLOGY AND EXPERIENTIAL QUALITIES
改造的初期概念方案由扎哈·哈迪德建筑事务所(以下简称ZAHA)提出,我们有幸与ZAHA合作,在设计深化过程中逐步演绎源于ZAHA「印象派」而衍生出属于成都万象城公共空间的「万象海」。
项目核心是一个巨大的复合型城市广场,ZAHA方案意在以其标志性流体曲线构建一体化的公共空间,我们在延续前者艺术曲线的基础上,将富有生活气息的“度假感”作为核心场景构想,与成都惬意的城市印象相联结。
The origin of the design is based on Zaha Hadid’s initial concept of “Impressionism”. Our involvement further elaborates the concept into “The Impressionist Sea”, which becomes the unifying experiential theme.
The plaza at the core is a versatile public realm with multilayered functions. Zaha’s signature design of the curves aims to integrate the overall mega space into a flowing cohesive realm. On that premise, our design further re-interprets the morphology with active place-making approach, diversifying experiences at human-scale in keeping with the animated spirit of Chengdu.
▽外摆街道氛围轻松且舒适 The outdoor street atmosphere is relaxed and comfortable
在转译过程中,我们发现该公共空间的“大”恰好与大海包容而辽阔、惬意且放松的特质相吻合,而这种非日常的场所气质也恰巧是这里所急切需要的“稀缺体验”。我们对商业公共景观的构想是充满摩擦力的,就如同海边无边际的一片沙滩,既有放松浪漫的场所气质,也有让人能慢下来驻足停留的场景颗粒度。
Chengdu is also known for its trendiness, which translates to tide in Chinese. The correlation with “The Sea” and its characteristics of leisure become our experiential driver. Similar to an endless beach next to the sea, we romanticized a commercial public realm that allows a slow stroll, and visitors can be charmed by every grainy element that seems to be frozen in time.
三.策划空间体系从而定制多元的活动容器 DEFINING SPTIALITY TO ACCOMMODATE HYBRIDISATION OF EVENTS
商业景观空间的系统拆解方法论 SYSTEM METHODOLOGY OF COMMERCIAL PUBLIC REALM
原先整体尺度过大的公共空间并不利于商业氛围的渲染。即便是客流量巨大的成都万象城,都由于超大尺度的广场而显得异常冷清。我们透过公共活动空间的分析,将这个巨大的公共空间拆解成性格鲜明的“三大主题广场”,结合分层互连且集成的“三条主题街道”,承载因地制宜的活动内容,并赋予不同公共及商业活动类型的场景适配性。
The original state of the oversized public space was not conducive to the rendering of an animated atmosphere. It may easily look deserted due to its enormous scale. Through analysis of public events, we strategically sub-divided it into “three themed plazas” and “three character streets” that are inter-connected. Each space is different in experiential quality, and each experiential typology carries a spatial attribute that is tailored for a specific set of public and commercial activity uses.
▽总平面图 The Master Plan
这些“活动容器”之间相互交融,没有明显的界限。我们透过铺装、绿植,水景等元素,引导人们前往不同区域。随着景观空间的转变,使用者的行为与心境也在发生变化,处处都存在着新奇和惊喜。事件与活动的发生,使中心广场成为了城市里一座开放而包容的场景体验复合体。
These “event containers” blend in with each other without obvious boundaries. As visitors stroll through the plaza, their perception of space and behavior within the space changes. The multiplicity of resonance and transference of the spatial systems creates an open and inclusive public realm to accommodate hybridisation of events.
▽商业景观空间的系统拆解 Systematic Decomposition of Commercial Landscape Space
三大广场拆解 TRANSFERENCE OF THE THREE THEMED PLAZA
城市事件广场 – 潮汐广场 CIVIC EVENT AT THE TIDE PLAZA
设计团队将「潮汐广场」划定在场地中轴区的交通主核空间,连接A、B、C、D四大场馆与主下沉广场。潮汐感的硬质铺装肌理形成一个有机且多变的公共活动载体。景观在强化人流导入之余,根据未来多变的商运需求预留出约2100平方米的硬质弹性活动场地。作为中心事件区,这里可承载各类大型活动的开展,如跨年活动、舞台走秀,主题市集等。除了活动模式外,平日常态化使用也能为滑板爱好者提供室外活动场地,并与相邻的运动业态品牌形成场景联动。
The design team designated the “Tide Plaza” at the central hub of the site. The plaza is characterized by waves of blue integrated in the plaza pavage, creating sense of dynamism for public activities. Reduced down to 2,100㎡ in scale, it is still the most versatile hard plaza capable of hosting a wide variety of public events, such as New Year’s Eve celebration, stage shows, theme markets, etc. Adjacent to the area of sport fashion retail, we also designed a skateboarding corner at the edge of the plaza for regular use on weekdays.
▽景观、铺装与建筑形态相互呼应 The landscape, paving and building form respond to each otherce
▽集会&大型活动预留空间 Reserve space for gatherings & large events
▽夜晚人流如潮的公共广场 The public plaza flooded with people at night
草坡休闲广场 – 海浪花园 RECREATION LAWN AT THE WAVY GARDEN
「海浪花园」以起伏的八字形岛铺背侧作为空间主体,借“海浪”形态构成休闲的地景式草坪景观。周边尺度各异的树池供人聚坐、休憩,在人与景之间营造出看与被看的关系。海浪花园作为草坪休闲广场,草坡式屋面为人们提供假日集会、野餐露营等弹性活动场地。同时,它也用作为品牌美陈的展示区,承担万象城地标装置、品牌IP等重磅商业的打卡场景功能。
The “Wave Garden” utilizes the back side of the undulated feature stall to form a sloped leisure lawn. The wavy lawn provides a relaxed openspace for holiday casual gatherings, and people can sit and rest at the surroundings to participate in picnics and camping activities. The top of the lawn is also used as a flexible display area for brand presentation, and acts as a landmark photo-spot for the project.
▽承载地标IP的“海浪花园”成为视觉焦点 The “Wavy Garden” carrying the landmark IP becomes the visual focus
▽供人群娱乐的草坪屋顶 Lawn roof for crowd entertainment
亲水互动广场 – 水游花园 INTERACTIVE PLAY AT THE WATER GARDEN
位于广场西侧的「水游花园」以白崖礁石作为造型的灵感来源,结合多模式互动水景,意在体现如身处海边的度假氛围。该区域原为商业冷区,改造后作为全新的亲水互动体验区,注入了全新的活力氛围。水游花园周边设有经营性岛铺与外摆,结合南侧小型下沉广场及风情种植,激活了该空间的互动游憩体验,丰富而多变。这里会不定期的举办各类小型音乐会,水效的互动与音乐表演相得益彰,为演出的感官沉浸感赋能。
The “Water Garden” is located at the west end of the plaza. Inspired by white reefs, the design combines interactive water features to create a resort-like atmosphere like being on the seaside. The previously redundant corner becomes a water-friendly hotspot. Featured anchor stalls are situated at the corners with outdoor planting and dining area, creating a rich and varied spatial experience. Musical performances are held here from time to time. Special water effects becomes a vivid backdrop to enhance sensory immersion for the spectators.
▽景观形态保留着扎哈艺术曲线之美 The landscape form retains the beauty of Zaha’s art curve
▽缤纷水效吸引人群亲水娱乐 Colorful water attracts the crowd hydrophilic entertainment
三大街区拆解 TRANSFERENCE OF THE THREE CHARACTER STREETS
南里巷 – 外摆休闲街 GARDEN ALLEY AT THE SOUTH
南里巷作为休闲餐饮街区设有餐饮外摆,这里的餐饮花园尺度较为亲切,提供了人们在沿街面的绿茵中享用美食的专属场景。
Along the F&B delicacies frontage, the garden alley is designed to be relatively friendly in scale with outdoor dining, providing exclusive experiences for people to casually sit down and social among the garden greenery along the street.
▽夜晚里巷外摆氛围浓厚 The garden alley is full of ambience at night
▽被两侧商铺灯光照亮的里巷 The garden alley is illuminated by the lights of the shops on both sides
北高街 – 林荫漫步街 HIGH STREET AT THE NORTH
北高街空间尺度较大,我们结合零售型业态打造林下漫步街区。这里可结合商业品牌的POP-UP临时性展览场地,点亮城市商业氛围。
High Street along the retail frontage is more public in scale. The stroll along the retail interface is casual but also full of surprises with pop-up stores and brand display installations to light up the commercial atmosphere.
▽万象城大型户外装置展示场地 MixC large-scale outdoor installation exhibition venue
▽高街上与艺术装置互动的游客 Visitors interacting with art installations on the high street
东夜集 – 树阵夜集街 MARKET STREET AT THE EAST
东夜集位于东侧入口轴线空间,相邻的北侧街区有夜经济餐饮。我们结合引导性树阵作为弹性空间的设计,赋予该街区不定期举办主题市集的可能性。
Market Street is located along the east entry axis and adjacent to night dining precinct at the north. The design incorporates a tree-lined layout to guide visitors into the central plaza, and also allows canopied pocket spaces to accommodate market stalls.
▽夜集游客络绎不绝 The market street is crowded with visitors
四.通过增噪设计赋予商业摩擦力 ORCHESTRATING FRICTIONS THROUGH LANDSCAPE PLACE-MAKING
景观要素的系统性设计诠释 SYSTEMIC DESIGN INTERPRETATION OF LANDSCAPE ELEMENTS
设计团队在扎哈曲线的艺术性之上增加了丰富的场景质感,刻意地对景观设计元素进行策略性的“增噪”处理,从而加强公共空间的“摩擦力”。我们通过对铺装、植物、水景以及灯光等系统性的增噪设计理念应用,赋予了作为广场的公共空间更加放松的漫生活气息。
种植体系 – 浸沐于丰富的自然韵律 MATERIALIZATION OF PLANTING SYSTEM
设计团队从“空间感知”、“色彩氛围”,“质感体验”等三个角度出发,在保有流动感的前提下,分区打造种植丰富度。植物以各种姿态及组合搭配进入人们的视野,让人们愿意将节奏慢下来,浸沐在惬意的自然氛围。
Our design takes into consideration of adding textural richness, and deliberately orchestrates “noises” into the design of landscape elements to bring “frictions” to the public space. The “diffusion effect” integrated into systematic design interpretation of elements gives the public space a more relaxed experiential quality.
Through diversification of “formal perception”, “color perception” and “textural perception”, the design team formulated our planting strategy to create a rich planting atmosphere for the project. The use of different species in different zones of the plaza still maintains a strong sense of flow.
▽种类丰富的植物为广场增添颗粒度 The rich variety of plants adds “noises” to the plaza
铺装体系 – 游走于诗意的海洋地毯 MATERIALIZATION OF PAVAGE SYSTEM
地毯式铺装的弥散感也是为了将场所节奏慢下来的手段之一。为了实现晕染开的杂色渐变,我们尝试了等距与不等距、矩形与六边形等各种形式的组合方案,最终决定在六边形石材的基础上深化铺装设计,实现多方向自然过渡的效果。为了实现海蓝色系铺装,设计团队经测试多种材料后与业主方联合攻坚研发“彩色无机骨料石”作为本案铺装材料。定制研发阶段经历数十次打样,对石材的渐变色度、骨料密度等进行测试与把控。
We incorporated different shades of varicolors in the paving design to slow down the pace of the venue. The carpet composed of hexagon precast aggregate pavers achieves the most optimal graduating effect to mimic the ocean waves. Because the color of blue could not be found through natural materials, the pavage was custom-made and developed with client through prototype research and dozens of mockup adjustments.
▽渐变的蓝、灰石材如海浪般晕染在人们的脚下 The gradient of blue and grey stone is like a sea wave
▽以六边形为基础的石材铺装设计 Stone pavement design based on hexagon
▽六边形石材为铺装增加趣味 Hexagonal stone adds interest to the paving
水景体系 – 沉浸于游动的亲水氛围 MATERIALIZATION OF WATER FEATURE SYSTEM
我们遵循“强休憩、重观赏”和“强互动、重参与”两大分类策略,因地制宜置入丰富的多模式水效,其中包含点状珍珠泉、雾森、重力互动水景、矮涌泉等八种缤纷多彩的互动模式。水景的设计由上海亿泽机电设计事务所与FLO团队合作设计完成,最终的场景呈现不仅为人们提供了亲水互动的机会,也作为了艺术展演的“活背景”。
We classified water features into two typologies – for “appreciation” and for “participation”, and integrated multiple modes of water interactions, including systems of jump springs, fog mists, gravity falls, pearl fountains, etc. The design of waterscape was in collaboration with Shanghai Yize. These features provide infinite possibilities to interact with water, and also serve as a “living background” for staged performances.
▽流动的矮涌泉为广场带来生机 Flowing low springs bring life to the plaza
▽形态自由灵动的跳泉水效 Free form and flexible spring jumping effect
▽夜间静谧的喷泉水面 Quiet fountain water at night
灯光体系 – 光影下的一场艺术献礼 MATERIALIZATION OF LIGHTING SYSTEM
在水纹灯的照映下,搭配植物氛围照明与水景氛围照明,中心广场的夜晚为行人的夜间漫步添加光彩和意趣。灯光由HDA汉都灯光设计与FLO团队合作设计完成,呈现出景观和夜景灯光相融合的慢生活场景。
Under the illumination of dynamic water projections, combined with plant ambient lighting and waterscape lighting, the night experience of the plaza becomes a magical wonderland. The design of lighting was in collaboration with HDA, bringing unforgettable atmosphere to the commercial plaza.
▽灯效为广场增添光彩 The lighting adds luster to the square
▽氛围灯光点缀着人们的夜生活 Ambient lights adorn people’s nightlife
五.一体化结合魔鬼细节 INTEGRATED DETAILS INVISIBLE TO THE EYE
看不见的景观细节思考 BEHIND-THE-SCENES DETAIL THINKING
设计与建造细节的美观亦是本项目的重点之一,设计团队为了保证效果落地呈现的一体化,在精细化落地的过程中也结合了高品质定制化的工艺思考。
排水作法 – 消隐的排水沟 CUSTOMIZED DESIGN OF DRAINAGE
为了消隐排水沟对铺装整体性的破坏,设计团队针对性地做了隐蔽式排水设计。
The implementation of high-quality design construction details is also one of the focuses of this project. In order to ensure integratedness, our design team makes an extra effort to combine craftsmanship detail thinking.
Drainage cover can easily compromise the integrity of the pavement, therefore we have concealed it to become invisible to the eye.
▽排水作法:消隐的排水沟打样过程 Customized design of drainage
盖板作法 – 定制的提拉盖板 CUSTOMIZED DESIGN OF MANHOLE COVER
为了将检修盖板融合于铺装中,检修盖板采用定制提拉环设计,与点状地灯呼应。
In order to integrate the manhole access cover into the paving, we designed dotted pull-rings that visually blends in with dotted floor lights.
▽盖板作法:定制的提拉盖板打样过程 Customized design of manhole cover
树池作法 – 流动的树池造型 CUSTOMIZED DESIGN OF PLANTING BED
通过“钢龙骨干挂”、“石材整打”等工艺建造树池,满足定制化的形态需求。
We have rationalized the forms of the edges based on aesthetics and constructability , and making them achievable through controlled customization.
▽树池作法:流动的树池造型施工过程 Customized design of planting bed
▽形态整体而流动的树池 An integral and flowing planting bed
▽树池为人们提供休息坐墙 The planting bed provides a resting place for people to sitting-wall
六.结语 ENDNOTE
“每一层被激起的海浪都是专属于城市商业活力的浪花,每一湾海浪的碰撞上都能在空间里激发出无限的想象。”本项目企图在无边际感的核心广场里打造一座瞬刻永恒的公共艺术作品承载城市公共生活。成都始终立于引领城市生活方式的前列之位,成都的先锋艺术气质体现于成都每一次的生活模式更新。这里将承载多样的城市活动功能及生活方式,而不仅止于物理层面的焕新。我们也期待未来的成都万象城中心广场将进一步通过注入其中的活动、内容以及艺术文化事件,更深度地参与到成都的城市公共生活当中。
This project attempts to create a transformative meta-reality that animates public life in an oversized public plaza. Chengdu has always been a city pioneer in urban lifestyles, and Chengdu’s unique temperament shall be reflected in every landmark renewal of Chengdu’s public realm. We look forward in seeing how urban public life unfolds here in the future, and how the plaza becomes a hub of activities and events that brings participatory public experience to everyone.
▽广场入口借水景营造视觉引导与昭示感 The water feature at the entrance of the plaza creates a sense of visual guidance
▽丰富的氛围灯光为公共广场增添温度 Rich ambiance lighting adds warmth to the public plaza
项目名称:成都万象城公共广场改造设计
功能:城市公共广场
项目周期:2022.02 – 2023.10
项目地点:四川,成都
景观面积:42000SQM
建筑和景观概念设计:扎哈·哈迪德建筑事务所
景观方案至扩初设计:FLO景观设计事务所
景观设计团队:付凯、陶健、孙建浩、章一凡、郑清鑫、宋劲海、王昱文、万力、刘琨、熊陆辉、时彦彦、程曲涵、王冰毅、邓敬晶、孙静
施工图设计:成都绿茵景园工程有限公司
施工图设计团队:余小木、谢伟、刘涵、欧丹、尹晓兰、李婉婷、杨苛兰、闫全周、沈鑫、周春晓、王乾
合作方:上海亿泽机电设计事务所,HDA汉都灯光设计
状态:建成
摄影师:南西空间影像,万象生活
Project Name:Chengdu Mixc Public Plaza Renovation
Function:Public Realm and Plaza
Period:2022.02 – 2023.10
Location:Chengdu, Sichuan
Landscape Area:42000 SQM
Architecture and Landscape Concept Design:Zaha Hadid Architects
Landscape Concept and Detailed Design:FLO Landscape Design (Shanghai) Co. Limited
Team: Kai Fu, Jian Tao, Jianhao Sun, Yifan Zhang, Qingxin Zheng, Jinhai Song, Yuwen Wang, Li Wan, Kun Liu, Luhui Xiong, Yanyan Shi, Quhan Cheng, Bingyi Wang, Jingjing Deng, Jing Sun
Construction Drawing:CELEC
Team:Xiaomu Yu, Wei Xie, Han Liu, Dan Ou, Xiaolan Yin, Wanting Li, Kelan Yang, Quanzhou Yan, Xin Shen, Chunxiao Zhou, Qian Wang
Partners: Shanghai Yize Electromechanical Design, HDA Lighting
Status:Completed
Photographs: Nancy Studio, Mixc Life-Style
“ 更新后的万象城,营造出公共生活的可塑性,激活城市公共空间的新想象。”
审稿编辑:Maggie
更多 Read more about: FLO景观设计事务所
0 Comments