本文由 Wutopia Lab 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks Wutopia Lab for authorizing the publication of the project on mooool. Text description provided by Wutopia Lab.

 

Wutopia Lab“不,这个无限寂静的世界一点儿也不好客。”—托马斯·曼《魔山》

2024年,Wutopia Lab 设计的玉山岚峰:由三种穿孔率组合的半透明白色法拉利膜包裹的正大太阳河咖啡小镇艺术中心在海南万宁落成。在印尼归国华侨开拓的咖啡种植园上的艺术中心,以日夜交替的戏剧性视觉表达,成为当地一个象征奇迹和希望的文化地标。

Wutopia Lab: “No, this infinitely silent world is not at all hospitable.” —Thomas Mann, The Magic Mountain

In 2024, the Flickering Peak, designed by Wutopia Lab, was completed in Coffee Village, Wanning, Hainan. The Sun River Art Center, covered with a semi-transparent white Ferrari membrane composed of three perforation rates, was built on the site of a coffee plantation developed by returned overseas Chinese from Indonesia. With its dramatic visual expressions during day and night, it has become a cultural landmark symbolizing miracles and hope in the local area.

 

▽项目视频 Video

▽玉山岚峰夜景远眺 Flickering Peak night view overlook

©刘国威

 

故事开头还是救场的老套路 The story begins with the old routine of saving the day

甲方不满意艺术中心的方案,在上一位建筑师江郎才尽后,找到我,希望我能创造具有内涵和视觉兼顾的形象。限制条件是地下室已经动工,我不能改变梁板结构类型,新建筑不能超过原来结构的设计荷载,也不能超出原来的建筑控制线。

The client was dissatisfied with the previous design of the art center. After the previous architect ran out of ideas, they approached me, hoping I could create a design that balances substance and visual appeal. The constraints were that the basement had already been constructed, so I could not alter the beam and slab structure types. The new building could not exceed the original structural load or go beyond the original building control lines.

 

▽玉山岚峰日景区域鸟瞰 Flickering Peak overall aerial view

©刘国威

 

启示 Inspiration

咖啡小镇的前身是印尼排华时期回国的华侨,在一片蛮荒的丛林中开垦出来的咖啡种植园并建设了咖啡厂。印尼归侨的这段迫害,流亡,回归,垦荒并创造了中国的咖啡产业的传奇深深触动了我,我把这看成对那个阶段正在挣扎的我的一种鼓励,一个关于奇迹的启示。

The coffee town was originally a coffee plantation developed by overseas Chinese who returned during the anti-Chinese movement in Indonesia. They cleared the wilderness and established a coffee factory, creating a legendary story of the Chinese coffee industry. This history of persecution, exile, return, reclamation, and the creation of a miracle deeply moved me. I saw it as an encouragement during a struggling phase in my life, an inspiration about miracles.

 

▽玉山岚峰日景区域鸟瞰 Flickering Peak overall aerial view

©刘国威

▽玉山岚峰湖对岸视角 Flickering Peak view from lake

©刘国威

 

唤醒了一个Meme Awakening a Meme

甲方说,虽然在万宁,但咖啡小镇看不到海,有海就好了。华侨能创造奇迹,既然没有海,那就造一个吧。看到原方案确定的三栋楼的布局,综合造海的冲动唤醒了一个在我脑海里的Meme,一池三山。我在浮山云舍项目中使用过这个概念,区别是在浮山我把建筑作为罗浮山和太平山之后的第三山来创作的。在太阳河咖啡小镇,我决定把原有的三栋楼直接作为三山,并在主山前创作一个人工海子,以一池三山这个传说中的仙境来致敬华侨们的奇迹以及对未来更富足自信的生活的希望。

The client said, although the coffee town is in Wanning, there is no sea view; it would be better if there were one. If the overseas Chinese could create a miracle, then why not create a sea? When I saw the layout of the three buildings in the original plan, the urge to create a sea awakened a meme in my mind: a pool and three mountains. I had used this concept in the Aluminum Mountain project, where I created the building as the third mountain after Luofu Mountain and Taiping Mountain. In the Sun River Coffee Town, I decided to turn the original three buildings directly into three mountains and create an artificial sea in front of the main mountain, paying tribute to the miracles of the overseas Chinese and their hope for a more prosperous and confident future.

 

▽玉山岚峰主立面 Flickering Peak overall elevation

©刘国威
©刘国威

 

Plot:造山 Plot: Mountain Construction

原方案的三栋楼中,东西附楼为接待和办公,中间主楼是艺术中心主体。东西附楼是辅山,主楼是主山。主山前造海。沿着海子上的栈道进入主山大厅,海也如潮汐漫进大厅,在大厅分两条路线登山,一路东进,先进入咖啡接待区经过开敞洽谈区来到二层华侨文化展区然后到室外外摆区,这里通过天桥可以汇聚辅山过来的人流,然后沿着室外楼梯到达三楼多功能厅的室外平台。另外一条线沿着大台阶登上夹层再到二楼或者电梯直上三楼,或者在二楼直梯到达三楼,穿过多功能厅在平台和第一条路线会合沿着户外楼梯登上屋顶,最后是一个隐藏的小咖啡园,并能极目整个小镇。

Among the three buildings in the original plan, the east and west auxiliary buildings serve as reception and office areas, while the central main building is the core of the art center. The east and west auxiliary buildings are the secondary mountains, and the main building is the primary mountain. The sea is created in front of the main mountain. Walking along the boardwalk on the sea, one enters the main mountain’s lobby. The sea also flows into the lobby like a tide. Inside the lobby, there are two routes to climb the mountain. One route heads east, first entering the coffee reception area, passing through the open negotiating area, reaching the second-floor overseas Chinese exhibition area, and then arriving at the outdoor seating area. Here, a sky bridge connects to the secondary mountain, and then an outdoor staircase leads to the third-floor multi-functional hall’s external platform. Another route climbs the large steps to the mezzanine, then to the second floor, or takes the elevator directly to the third floor. After passing through the multi-functional hall, this route merges with the first one at the platform, and both continue up the outdoor stairs to the roof, where a hidden small coffee garden offers a panoramic view of the entire town.

 

▽艺术中心一层轴侧图 First floor axon

©Wutopia Lab

▽艺术中心二层轴侧图 Second floor

©Wutopia Lab

▽艺术中心三层轴侧图 Third floor

©Wutopia Lab

 

登山的路线穿插室内外,让原来方盒子的主楼建筑变成了层层退台的抽象的主山。大厅则通过加强局部主梁拔掉了一根柱子而让空间空旷起来。造山的Plot一旦建立清楚。所有的细化文本都会按照这个深化细化和展开。

The climbing route interweaves indoor and outdoor spaces, turning the original box-shaped main building into an abstract layered mountain. The lobby is made spacious by removing one column through reinforcing the main beams in specific areas. Once the mountain construction plot is established clearly, all the detailed texts will develop and refine according to this.

 

▽玉山岚峰入口栈道 Flickering Peak entry path

©刘国威

▽太阳河大厅 Sun River Hall

©刘国威

▽太阳河大厅楼梯 Sun River Hall stair

©刘国威

▽太阳河大厅夹层 Sun River Hall mezzanine

©刘国威

 

作为加法的减法 Addition as Subtraction

退台的主楼结合功能确定的附楼,在视觉上不统一,也很容易淹没在背后开发的集群建筑中。我决定做一个加法,为三栋楼各自罩上一个半透明的罩子。三个罩子可以摆脱三栋楼的功能立面而独立塑造抽象过的山峰。最后达到在丰富背景中做减法的突出效果。

The terraced main building, combined with the auxiliary buildings based on their functions, is visually inconsistent and can easily be overshadowed by the cluster of buildings developed in the background. I decided to make an addition by covering each of the three buildings with a semi-transparent shell. These three shells can break free from the functional facades of the three buildings and independently shape abstracted mountain peaks. This ultimately achieves the effect of highlighting through subtraction in a complex background.

 

▽户外平台及连廊 Outdoor terrace and bridge

©刘国威

©刘国威

▽连廊 Bridge

©刘国威

 

罩子脱离建筑的气候边界会形成了一个新的视觉边界,两个边界之间是真正意义上有遮阳的灰空间。我对把视觉边界和气候边界剥离的实验一直保有极大的兴趣,这其实是中国传统建筑的实际使用经验,对于不同天气下,中国传统建筑如何利用临时构筑物扩大或者减少灰空间而提高居住舒适度的研究文章将发表在书籍《唯美:江南,江南》中。

The shell, detached from the building’s climatic boundary, forms a new visual boundary. The space between the two boundaries becomes a genuinely shaded grey space. I have always been highly interested in experimenting with separating the visual boundary from the climatic boundary. This is actually based on practical experiences in traditional Chinese architecture. The article on how traditional Chinese architecture uses temporary structures to expand or reduce grey spaces to enhance living comfort under different weather conditions will be published in the book ‘Pulchra’.

 

▽水面-栈道-膜结构 Water-pathway-membrane

©刘国威

▽膜结构与平台 Membrane and terraces

©刘国威

 

半透明的山 Translucent Mountains

因为结构荷载的限制,我用轻质的膜代替常用的穿孔铝板。三种不同穿孔率的法拉利膜从低往高,透明度渐变为大,形成了半透明的仿佛山峰一样的视觉边界。并在海南炽热的阳光下在屋顶形成了闪烁的效果,这也是flickering的由来。

Due to structural load restrictions, I used lightweight membranes instead of the commonly used perforated aluminum panels. The Ferrari membranes with three different perforation rates gradually increase in transparency from bottom to top, forming a translucent visual boundary resembling mountain peaks. Under the scorching sunlight of Hainan, this creates a flickering effect on the roof, which is the origin of the name “flickering.”

 

▽玉山岚峰鸟瞰  Aerial view

©刘国威

▽膜结构与场地关系 Membrane and site

©刘国威
©刘国威
©刘国威

 

互文本 Intertextuality

山洞和拱形大厅,山路和户外楼梯,太阳和玻璃圆窗,洞口和天光,膜结构和树荫,水渠和造景,海子和水池,沙滩和地面,悬崖和平台,自然被抽象后结合建筑部件形成一组组互文的文本,镶嵌成艺术中心和山这一组超级互文本。在文本的解读中发现历史,神话,记忆,自然,象征乃至谜语包括建筑的模式语言等等而可理解。

The cave and arched lobby, the mountain path and outdoor stairs, the sun and glass round windows, the entrance and skylight, the membrane structure and tree shade, the water channel and landscaping, the sea and pool, the beach and ground, the cliff and platform—all these natural elements, after being abstracted, combine with architectural components to form a set of intertextual texts, creating a super intertextual relationship between the art center and the mountain. Through interpreting these texts, one can discover history, myths, memories, nature, symbols, riddles, and even the architectural language model.

 

▽太阳河大厅 Sun River Hall

©刘国威
©刘国威

▽洽谈大厅 Negotiating Hall

©刘国威
©刘国威

 

双子座 Gemini

白天,白色的玉山倒映在白色水池中会不自觉具有了神圣性。双子座建筑师着迷于即时的神圣性的转化。于是邀请照明设计师在暮色中创作出神圣性的另一面物质性,临时的物质性。半透明的玉山会转化成不同颜色的灯山,象征不同但丰富的欲望。

During the day, the white Flickering Peak reflects in the white pool, naturally acquiring a sense of sanctity. Gemini architects are fascinated by the transformation of this immediate sanctity. So, I invited lighting designers to create the other side of sanctity in twilight—materiality, temporary materiality. The translucent Flickering Peak transforms into a mountain of lights in different colors, symbolizing different yet rich desires.

 

▽黄昏中变色灯光渲染膜结构 Mambrane lighting modes

©刘国威
©刘国威

▽变色灯光与湖面 Membrane lighting lake refletion

©刘国威

 

不过在主山的大厅里,最后会有个饱和度极高的灯光设计。在蓝色背景下,红日照耀,这个时候,是罗斯科的复活,这个时候,就在外面看上去变化多端的物质性背后,一个不同于纯净白色的神圣性即时诞生。

However, inside the main mountain’s lobby, there will be a highly saturated lighting design. Under a blue background, the red sun shines, and at this moment, it is the resurrection of Rothko. At this moment, behind the ever-changing materiality seen from outside, an immediate sanctity different from pure white is born.

 

▽太阳河大厅灯光变幻 Sun River Hall lighting modes

©刘国威
©刘国威
©刘国威
©刘国威

 

在物质生活中即时即兴的神圣性,其实是中国传统建筑在真实使用中最具有哲学意义的时刻。我用玉山表达了这个时刻。

The immediate, spontaneous sanctity in material life is actually the most philosophically significant moment in the real use of traditional Chinese architecture. I used Flickering Peak to express this moment.

 

▽太阳河大厅灯光细部 Sun River Hall lighting moments

©刘国威
©刘国威
©刘国威
©刘国威

 

建筑即媒体(等价于文本,行动,事件)Architecture as Media (Equivalent to Text, Action, Event)

建筑是特定人群出于特定理由在特定时间在特定地点创造的特定事件,并通过口述,文字,绘画,摄影,印刷,摄像,互联网等工具介入到社会,交织着作者,读者各自的解读和误读形成对社会特定层面的文化习惯的影响和改写。就这点而言,建筑即媒体。

玉山岚峰就是这么一个作为结合了记忆,传说,神话,限制,不确定性(疫情的反复),挫折,等待,雄心,希望以及建筑学一些常识,隐性知识和历史的超级文本而受媒体欢迎的事件。

Architecture is a specific event created by a specific group of people for a specific reason, at a specific time, in a specific place. Through tools like oral narration, text, painting, photography, printing, video recording, and the internet, it intervenes in society, intertwining the interpretations and misinterpretations of the author and readers, influencing and rewriting cultural habits at certain levels of society. In this sense, architecture is media.

Flickering Peak is such an event—a super text combining memory, legend, myth, limitations, uncertainty (the recurrence of the pandemic), setbacks, waiting, ambition, hope, as well as some common architectural knowledge, implicit knowledge, and history—and it is welcomed by the media.

 

▽玉山岚峰夜景鸟瞰 Aerial view at night

©刘国威
©刘国威

 

“一种心灵(意即有意义的)现象之所以有意义,全然是因为它超越了自我的局限,表现并象征着某种精神上更为宽广、普遍的东西。”—托马斯·曼《魔山》

“A spiritual (that is, meaningful) phenomenon is meaningful precisely because it transcends the limitations of the self, expressing and symbolizing something broader and more universal in spirit.”—Thomas Mann, The Magic Mountain

 

▽总平面图 Site Plan

©Wutopia Lab

▽一层平面图 First floor plan

©Wutopia Lab

▽二层平面图 Second floor plan

©Wutopia Lab

▽三层平面图 Third floor plan

©Wutopia Lab

▽整体主立面图 Overall Elevation

©Wutopia Lab

▽西北-东南向剖面图 NW-SE section

©Wutopia Lab

 

 

项目名称:玉山岚峰 正大太阳河咖啡小镇艺术中心
设计公司:Wutopia Lab
主持建筑师:俞挺
项目经理:穆芝霖
项目建筑师:詹孛迪,郭宇辰,杨思齐
建筑施工图设计单位:海南省设计研究院有限公司
室内施工图设计单位:上海呈煜空间设计有限公司
室内施工图设计团队:戴云峰,吴晓艳,郭家女,张敏敏,赵如意,马川川
织物幕墙结构概念设计:必思博工程设计咨询(上海)有限公司
织物幕墙深化及施工单位:北京中天久业膜建筑技术有限公司
景观设计公司:重庆纬图景观设计有限公司
业主单位:正大(海南)兴隆咖啡产业开发有限公司
施工单位:中铁建设集团有限公司
照明设计:张宸露
摄影:Daily建筑摄影|刘国威
出镜: 张含瑄
地址:海南省万宁市,中国
时间:2022.3-2024.7
面积:2606 平方米
材料:法拉利膜,回收材料水磨石,艺术涂料

Project Name: Flickering Peak CP·SUN RIVER Art Gallery
Design Firm: Wutopia Lab
Chief Architect: YU Ting
Project Manager: MU Zhilin
Project Architect: ZHAN Beidi, GUO Yuchen, YANG Siqi
Architecture Construction Drawing Consultant: Hainan design and research Institute Co., Ltd
Interior Construction Drawing Consultant: DAI Yunfeng, WU Xiaoyan, GUO Jianv, ZHANG Minmin, MA Chuanchuan
Mambrane Structure Concept Design Consultant: Bespoke. Creative Engineering Studio
Mambrane Structure Development and Construction: Beijing Z&T Fabric Architecture Technology Co. Ltd
Landscape Designer: Chongqing Weitu Landscape Design Co., Ltd
Client: Chia Tai (Hainan)Xinglong Coffee Industry Development Co.,Ltd
Construction Team: China Railway Construction Group Co., Ltd
Lighting Design: Chloe ZHANG
Photography: LIU Guowei
Featured Model: ZHANG Hanxuan
Project Location: Hainan, China
Project Year: March,2022 – July,2024
Building Area: 2606 ㎡
Main Material: Farrari Membrane, Recycling Terrazzo, Paint

 


以“一池三山”致敬人类的拼搏和永恒的希冀。

审稿编辑: Maggie

更多 Read more about: Wutopia Lab


0 Comments