本文由 Henning Larsen 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks Henning Larsen for authorizing the publication of the project on mooool, Text description provided by Henning Larsen.

 

Henning Larsen:在满是钢筋混凝土丛林的香港,该国际法语学校的新校园就如同一片充满生机的绿洲,为1100名学生提供了一个丰富多彩的多元文化协作学习空间,也为他们未来的工作环境奠定了基础。

Henning Larsen:In the concrete jungle of Hong Kong, the new campus of the French International School stands as a vibrant green oasis in the dense city. 1100 pupils now enjoy a colorful, collaborative multicultural learning space, setting the scene for the working environment of tomorrow.

 

Photo by Philippe Ruault.
Photo by Philippe Ruault.
Photo by Philippe Ruault.
Photo by Philippe Ruault.
Photo by Philippe Ruault.

 

当阳光洒上新落成的国际学校,透过627块彩色瓷砖组成的网格玻璃窗照进大楼,建筑立面闪耀的色彩斑斓便立即吸引了街道上无数行人的目光,一个充满活力、拥有可持续发展环境与世界一流多元文化教育的校园矗立在众人眼前。

Just above street level in Hong Kong’s Tseung Kwan O district, sunlight meets the kaleidoscopic façade of the new French International School campus, spilling into the building through windows laid across a grid of 627 multicolored tiles. From the street, this colorful façade draws the eye to the institution’s new primary and secondary school – A vibrant, sustainable environment supporting a world-class multicultural education.

 

Photo by Philippe Ruault.
Photo by Philippe Ruault.

 

该新校区于2018年9月正式落成,共占地19,600平方米,它所创造的开放而积极的学习环境,也是令其在香港教学创新方面名列前茅的原因之一。

Completed in September, the 19,600 m2 new French International School creates an open and active learning environment that place the school at the forefront of pedagogical innovation in Hong Kong.

 

Photo by Philippe Ruault.
Photo by Philippe Ruault.

 

Henning Larsen香港设计总监兼合伙人Claude Godefroy表示:“我们打破了传统的课堂学习模式,突破了学习的空间界限,让教师和学生得以在一个更具协作性的开放空间中合作教学。”

“We dissolved the traditional classrooms, and we pushed boundaries on how learning spaces can allow teachers and classes to work together in a more collaborative open space,” says Claude Godefroy, Design Director and partner at Henning Larsen Hong Kong.

 

Photo by Philippe Ruault.
Photo by Philippe Ruault.

 

该校园小学段的传统带走廊封闭教室合并成了一系列大型的开放式空间,每个空间可容纳125名同龄的学生。老师们可以互相开放自己的课堂,或在这个名为Agora的中心共享空间,开展各种集体活动。学校的法语班和国际班也可以在这里进行合作,共同开展小组项目,为明天的工作环境做准备。

In the Primary School section, the traditionally enclosed classrooms with corridors merge together in a series of large open plan spaces called Villas, each with 125 pupils in the same age group. Teachers can open their classes up to each other and share a central space called the Agora, where group activities unfold. Here, classes from both streams of the school (French and International) can collaborate and develop group projects together; preparing for the work environments of tomorrow.

 

Photo by Philippe Ruault.
Photo by Philippe Ruault.
Photo by Philippe Ruault.
Photo by Philippe Ruault.

 

推动绿色、可持续发展 Pushing a green, sustainable agenda

建筑的绿色形式和功能,为校园树立了可持续发展的典范,而根据当地的气候进行优化的形式和立面设计,在通过被动方式减少能源消耗的同时,也增加了一定的舒适度。

Claude Godefroy解释道:“从材料的选择,到许多节约能源、保证采光的被动式设计,再到学校与周围社区共享空间的方式,FIS的新校园以其采用的各种可持续发展措施,为学生和当地建筑商提供了一个很好的可持续建筑学习榜样。”

Green in form and function, the campus sets an example in sustainability. The building form and the façade designs are optimized to respond to the local climate and to decrease energy consumption and increase comfort by passive means.

Claude Godefroy explains: “With its wide array of sustainable measures, ranging from the choice of materials, to the many passive designs to economize energy and ensure great daylight, to the way the school is able to share spaces with the surrounding community, the new campus of FIS offers lessons in sustainable architecture for pupils and local builders.”

 

Photo by Philippe Ruault.
Photo by Philippe Ruault.

 

建筑采光设计也是其中一项可持续发展策略。校园内的所有空间都要拥有充足的采光,而这在阳光充足的热带地区,也就意味着要精心考量窗户的朝向和遮阳设计。因此,校园所有教室都是朝北或朝南设置,从而避免东西向的低阳,立面的遮阳板设计,则帮助避免了阳光直接进入空间,从而保证白天光线是充足且均匀的。遮阳板完全消除了百叶窗或窗帘的需要,只需使用清晰的玻璃材料,为室内空间提供更自然的光照。

Strategic use of daylight also supports the sustainable vision. The campus offers ample daylight in all of its spaces. In the sunny tropics, this means careful orientation of windows and robust sun shading. All the classrooms face North or South to avoid the punitive low sun from East and West, and the deep brise-soleil shade the façade to avoid any direct sunlight into the spaces. The light is generous and homogenous throughout the day. The brise-soleils entirely removes the need for blinds or curtains and enables a clearer glass to be used, thus providing a more natural color of daylight in interior spaces.

 

Photo by Philippe Ruault.
Photo by Philippe Ruault.
Photo by Philippe Ruault.
Photo by Philippe Ruault.

 

自然植被对校园绿化功能至关重要。42棵树、一个覆满植物的围墙、多层空中花园和一个种植许多中国南方本土植物的550平方米的植物园组合在一起,便让学校变成了香港市区中的一个郁郁葱葱的花园。这些植被帮助改善了城市环境中的空气质量,通风系统利用自然风促进建筑内部空气流通,减少对空调的依赖,学生们才得以有充足的机会学习、玩耍和种植花园,他们才能够获得关于该地区自然植被的实践经验,培养环境管理意识,实现可持续发展教育。

Natural vegetation is crucial to the campus’ green function. Forty-two trees, a plant covered perimeter fence, multi-story hanging gardens and a 550 square meter botanical garden planted with native South Chinese vegetation are among the green spaces that establish the school as a lush garden within urban Hong Kong. As the vegetation improves air quality within the urban setting, ventilation systems utilize natural breezes to circulate fresh air through the building and reduce reliance on air conditioning. With ample opportunity to study, play among and cultivate these gardens, students are able to gain hands-on experience with the region’s natural vegetation, fostering a sense of environmental stewardship and a practical education in sustainability.

 

Photo by Philippe Ruault.

 

专为多元文化社区而设计 Designed for a Multicultural Community

学校特色立面上的五彩瓷砖也是其内部环境材料的体现。色彩缤纷的瓷砖设计为校园提供了可持续的形式和多元文化的视野,支持其前瞻性国际教育的使命。

该学校为来自40个国家的学生提供了五种语言教学,是一个活跃的文化十字路口,但在教学以外的时间,校园便是一个在繁华都市稀缺的宁静绿洲。学校一楼的设施,包括体育馆、展览区、食堂和操场,都可以面向公众开放,因而学校可以作为法国文化的灯塔,在夜晚和周末照常运营。

The multicolored ceramic tiles covering the French International School’s distinctive façade are a material representation of the environment within. A spectrum of colors, the tile design gives sustainable form and a multicultural vision to the campus, supporting its mission of a forward-thinking, international education.

Offering five languages to a student body representing 40 nationalities, the French International School is an active cultural crossroad. Outside of school hours the campus also acts as a quiet and green oasis in a city with a scarcity of space. Ground floor facilities, including the gymnasium, exhibition areas, canteen and playground, can be opened to the public – Allowing the school to operate on evenings and weekends as a beacon for French culture.

 

Photo by Philippe Ruault.
Photo by Philippe Ruault.
Photo by Philippe Ruault.
Photo by Philippe Ruault.

 

▼设计手稿 Sketch

© Henning Larsen

▼项目轴测图 Isometric

© Henning Larsen

▼共享教室轴测图 Villa Isometric

© Henning Larsen

▼建筑二层平面图 2F Plan

© Henning Larsen

 

 

项目名称:香港将军澳法语国际学校
完成:2018年
面积:19600平方米
项目地点:香港将军澳
建筑事务所:Henning Larsen
公司网址:https://henninglarsen.com
联系邮箱:KAL@henninglarsen.com
客户:香港法国国际中学
合作方:AGC, WSP, MDA, BTP + AECOM, Inhabit, and Lichtvision, Paul Y Builders
照片:Philippe Ruault

Project name: French International School of Hong Kong – Tseung Kwan O
Completion Year: 2018
Size: 19,600 m²
Project location: Tseung Kwan O, Hong Kong
Architecture Firm: Henning Larsen
Website: https://henninglarsen.com
Contact e-mail: KAL@henninglarsen.com
Clients: Lycée Français International de Hong Kong
Collaborators: AGC, WSP, MDA, BTP + AECOM, Inhabit, and Lichtvision, Paul Y Builders
Photo credits: Philippe Ruault

 

更多 Read more about: Henning Larsen 

 


0 Comments