本文由 SOLUM studio 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks SOLUM studio for authorizing the publication of the project on mooool, Text description provided by SOLUM studio.

 

SOLUM studio:这座庭院住宅位于西西里岛锡拉库萨,是朝向大海延伸的一块狭长土地,尽头是悬崖。该项目沿纵向发展,从入口道路延伸至海边,被构想为一个内向型的绿洲,通过起居区面向海景敞开。

别墅由一系列连续设计的墙壁界定,这些墙壁结构并组织了室内外空间,在其周边形成了五个独立的房间和一个面向大海的起居区。

SOLUM studio:Located in Sicily, in the province of Syracuse, the patio house fully occupies the buildable area of the plot: a narrow strip of land stretching toward the sea and ending on a cliff. The project develops longitudinally, from the access road to the sea, and is conceived as an introverted oasis that opens toward the seascape through the living area.

The villa is defined by a series of continuously designed walls that structure and organize the interior and exterior spaces, generating along its perimeter five independent rooms and a living area facing the sea.

 

 

庭院强调私密性,由高高的墙壁界定边界,为各个空间设定了节奏。每个卧室都俯瞰着一个私人庭院,庭院过滤自然光线,确保了更私密区域所需的隐私。

一条未覆盖的内部通道作为分布轴线,独立连接各个房间,并在睡眠区和起居区之间建立连续的联系。这条通道被设想为一条小巷,从主入口通向大海,在房间之间蜿蜒穿行,空间时而紧凑时而开阔。从这条露天长廊进入起居区,这里通过可隐入墙内的大滑动窗面向大海敞开。厨房与起居室相连,从一个额外的庭院引入自然光,庭院内有一道楼梯通往上方的露台,可将周边景色尽收眼底。

从上方俯瞰,墙壁的设计展现出平面布局中错综复杂的布局,实与虚在收窄与扩展中界定出朝向外部的开口。

Emphasizing the private nature of the project are the patios, marked by full-height walls that set the rhythm of the spaces. Each bedroom overlooks a private patio that filters natural light and ensures the privacy needed in the more intimate areas.

An uncovered internal pathway serves as a distribution axis, independently connecting the rooms and establishing a continuous relationship between the sleeping area and the living area. This walkway, conceived as a small alley, leads from the main entrance to the sea, weaving between the rooms in an alternation of compressed and expanded spaces.

From this open-air promenade, one accesses the living area, which opens to the sea through large sliding windows that disappear into the walls. The kitchen, connected to the living room, receives natural light from an additional patio, inside which a staircase leads to the upper terrace, offering panoramic views of the surrounding landscape.

From above, the design of the walls reveals the labyrinthine play of the floor plan, where solids and voids, in their narrowing and expanding, define the openings toward the outside.

 

 

所有户外绿化区域都被构想成自然且本地化的景观,设有两处用诺托石打造的露台。依照传统干砌而成,这些露台界定了户外空间和铺有火山石的泳池区域。

该项目呈现出一种内敛且神秘的建筑风格,从外部无法窥探其内部空间的多样性。纹理丰富的土色墙壁、暖色调的混凝土地面以及立面无玻璃的设计,让人联想到乡土建筑的简约风格,使建筑与周边环境紧密相连。

All outdoor green areas are conceived as a spontaneous and local landscape, featuring two terraces made of Noto stone. Built dry, following tradition, these define the outdoor spaces and the pool area, which is clad in lava stone.

The project appears as an introverted, porous, and mysterious architecture that does not reveal its spatial variety from the outside. The textured earth-toned walls, the warm-toned concrete floors, and the absence of glass on the façade recall the simplicity of vernacular architecture and tie the building closely to the surrounding landscape.

 

 

Project: SOLUM studio

Mattia Agates, Lorenzo Campagna, Filippo Gismondi,Alessandro Loda

Collaborators: Gian Mario Vecchiato, Ph. Nicolò Panzeri

 


土色墙壁、暖色调的混凝土地面以及立面无玻璃的设计,让人联想到乡土建筑的简约风格,使建筑与周边环境紧密相连。

审稿编辑:junjun

更多 Read more about:SOLUM studio

 


0 Comments