本文由贝伦汉斯授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks BHL for authorizing the publication of the project on mooool, Text description provided by BHL.

 

贝伦汉斯:酒店位于江苏省宜兴市,这座城市的气质正如这里清醇的茶、隽永的紫砂,古朴而有独特韵味。在阳羡湖的深处,在这岭山弱水之间,便是场地诞生的地方。在纷扰嘈杂的城市之中,我们向往山川瀑野,也留恋烟火人间。BHL以揽云谷为样本,致力于营造现代山野度假方式,于这万物生生不息中,觅得一寸居停时光。

BHLThe Cloud Valley Hotel is located in Yixing City, Jiangsu Province. The essence of this city resonates with its pure tea and timeless purple clay, exuding an ancient charm and unique atmosphere. Nestled deep within Yangxian Lake and surrounded by gentle mountains and flowing water, this is where the venue came to life. Amidst the hustle and bustle of the city, we yearn for the mountains, rivers, waterfalls, and also cherish the worldly joys and festivities. Taking inspiration from the Cloud Valley, BHL is dedicated to creating a modern mountain resort experience, capturing a moment of tranquility amidst the eternal cycle of life.

 

 

设计尊重自然的理念在场地空间与自然的交叠中可见一斑,以轻巧的构成、拙朴的材质和取之自然的元素色彩,完成从高山林木向酒店界面的过度和融合。

The design philosophy of respecting nature is evident in the fusion of the site’s space with the natural surroundings. Through delicate composition, simple materials, and earthy color tones taken from nature, the transition from the lush mountains to the hotel’s interface is seamlessly achieved.

 

▽山野石崖 Mountains and rocky cliffs

▽拙朴自然的风格调性 Simple and natural style tone

 

01 探隐山谷 Explore the Hidden Valley

经由一段樱花、茶田的净沐,绵长细密的情绪在前场遇到极致转换。酒店入口隐匿于盘旋山路茂密林荫大道的一侧,景墙设计模拟山谷狭长的空间,由高到低向内导入,竖向的暗咖色射灯与周边树木交融相应,以含蓄的手法暗示即将迎来的隐奢体验,使人欲穷其林。

After passing through cherry blossoms and tea fields, the emotions transform profoundly in the foreground. The entrance to the hotel is hidden on one side of the winding mountain road, nestled within a simulated narrow valley space. The vertical dark coffee-colored spotlights blend with the surrounding trees, subtly suggesting the upcoming luxurious experience, inviting guests to immerse themselves in the lush environment.

 

▽随着茶田中的樱花道缓缓前行 Along the path of cherry blossoms in the tea fields

▽酒店入口空间 Hotel entrance space

 

设计企图用东方神韵来演绎现代美学。前场入口空间架构由一片格栅式坡屋顶和石材片墙、镜面水池组成。三进式院落结构,通过东方传统造园法式的屏与障、隐与藏,丰富了空间的体验层次。极简的片墙与廊顶,创造了空间的流动性和渗透感。以现代的空间尺度演艺古朴的环境质感。

The design aims to portray modern aesthetics with an Eastern charm. The entrance space is composed of a lattice-style sloping roof, stone wall fragments, and a mirrored pool. The courtyard follows a three-stage structure, enriched by traditional Eastern garden elements like screens and partitions, creating a multi-layered spatial experience. The minimalistic walls and eaves enhance fluidity and permeability, bringing a modern scale to the rustic ambiance.

 

▽入口空间鸟瞰 Aerial view

▽格栅式坡屋顶入口门廊 Grid-type pitched roof entrance porch

▽极简的片墙与廊顶 Minimal piece walls and roof

 

镜面水景将尊奢的体验和忘我的情绪在这里得到凝结、升华和延展。伫立于此,在空间的起承转合之间,完成心境的转换,如同一场静穆的洗礼,轻轻掸去浮尘,得见本真。

The mirrored water feature crystallizes the luxurious experience and carefree emotions, offering a moment of transition and a serene cleanse, revealing authenticity.

 

▽镜面水景 Mirror water feature

 

片墙之间夹隐出狭长的院落,轻巧却幽深,自成一洞天地。枯山水的素朴和黑色镜面石材的典雅厚重,形成微妙的平衡。经由的一瞥,却是深远、悠长的回味。

Between the walls lies a narrow courtyard, simple yet profound, like a secluded paradise. The simplicity of the dry landscape and the elegance of the black mirrored stone achieve a delicate balance. A glimpse evokes deep and lingering memories.

 

▽片墙之间夹隐的枯山水院落 A withered landscape courtyard wedged between the walls

 

02 游弋池廊 Wandering around the Pond Gallery

不是所有的设计都是白纸上的创作,山体旁得接待大厅原本是毫无惊喜感的平顶建筑,在与山石得嶙峋并置之下有失均衡,为了保留结构的完整性同时融入景观的韵律感,设计师的一撇一捺,巧妙化解了这一冲突,同时给了屋顶突兀的设备一个隐身之所。山水为主,建筑是从。在项目的端庄大气的山水骨架中,建筑亭廊作为眉目般存在,俊秀而隽永,与这奇石、瀑布、片荷一样,是造物主的妙手回春。

Not all designs originate on a blank canvas. The reception hall adjacent to the mountains was initially a plain flat-roofed building that lacked surprise. When juxtaposed against the rugged terrain, it seemed imbalanced. To integrate the structural integrity while embracing the landscape’s rhythm, the designers ingeniously resolved this conflict, concealing the protruding equipment on the rooftop. The architecture acts as a complement to the landscape. Within the dignified mountainous framework, the architectural pavilions and corridors coexist gracefully, enhancing the surroundings just like the unique rocks, waterfalls, and lotus leaves – a touch of the creator’s artistry.

 

▽酒店接待大厅 Hotel reception hall

 

建筑出入口没有按常规思路避开自然湖泊置于道路一侧,而恰恰选择开在了湖水中央,借一弯曲廊环绕,轻质钢结构环廊造型盈巧,似蜻蜓落于水面,绰约身姿若现于湖水草木。曲折迂回的游览动线拉长了游人的度假体验,移步异景之间,尽享湖光山色。

The entrance does not veer away from the natural lake as per convention but rather opens at the center of the water. Wrapped by a curved corridor, the lightweight steel structure envelops the promenade, resembling dragonflies landing on water, creating a graceful scene amidst the lake’s flora and fauna. The winding path prolongs the vacation experience, allowing visitors to savor the lakeside and mountain views.

 

▽环廊巧妙的置于山水湖石之间 The ring corridor is cleverly placed between the mountains and lakes

 

人在草木间,浮生半日闲,漫步于曲回婉转的游廊之间,得一份清浅,享一刻静谧,安守时光以待流年。

Strolling through the meandering gallery amidst the greenery, one finds a sense of simplicity, a moment of tranquility, cherishing time while waiting for the years to flow by.

 

 

03 居停之间 While resting

泳池作为度假氛围感营造的绝佳场域,被安排在了临近酒店客房的山腰处。设计采用新加坡式现代极简手法,轻松而灵动,中和了前场空间的厚重和神秘,让人们卸下包袱,在漫无目的居停之间享受假期的美好。

The pool, as a prime venue for setting the holiday atmosphere, is situated on the mountainside near the hotel rooms. Employing a Singaporean-style modern minimalist approach, the design is both light and dynamic, counterbalancing the heaviness and mystique of the front space. Here, people can unwind, shedding their worries, and relish the pleasures of a vacation.

 

▽山腰上的泳池 The pool on the mountainside

 

泳池就势而下的叠台设计不仅仅是形式的表达,同时也解决了喀斯特地貌给场地带来的承重不均问题,呼应山体的曲线划分了泳池深浅区域,在满足承载的同时完成了功能空间的划分。

The cascading pool design not only expresses form but also addresses the uneven weight distribution caused by the karst landform. The curvilinear division of the pool aligns with the mountainside, achieving both structural stability and functional segmentation.

 

▽泳池呼应山体的曲线划分了功能空间与深浅区域 The curve of the swimming pool in response to the mountain divides the functional space and the shallow area

 

设计提取山野本地元素并进行现代化转译,青色石材、木色石板与自然元素巧妙的编织在一起,简练的走线,没有绚烂繁复的装饰,却是点到为止的奢华。

Local elements of the wilderness are extracted and modernized, with blue stone, wood-colored slabs, and natural elements cleverly intertwined. The clean lines eschew extravagant decorations, offering a restrained touch of luxury.

 

▽现代极简的休闲观景廊 Modern minimalist leisure viewing gallery

 

山有三远,深远、空远和平远,在户外吧台的咫尺之间你便可深度体验这多元山景。被打磨光滑的大理石桌面,映衬着山崖边探出来的松枝,若自然精美的镌刻。日暮时分,烛灯点亮,微风拂动,耳畔似乎响起清脆的风铃声…

With the outdoor bar nearby, one can experience the diverse mountain views within arm’s reach. The smooth marble tabletop reflects the pine branches hanging over the cliff, an exquisite natural engraving. As twilight descends, candles flicker, a gentle breeze rustles, and the tinkling of wind chimes seems to echo in the air…

 

 

04 揽云溯心 Embrace the clouds & follow the heart

“我见青山多妩媚,料青山见我应如是。”比肩山峰的悬崖挑廊,如矗立的山野之境,现代中柔和着绿野仙踪的魅影。双足踏上透明玻璃廊道的那一刻,世界顷刻安静,在风的摩挲间感受青山妩媚。

“As I see charming green hills, I assume the hills also find me charming.” The suspended cliff corridor beside the mountain stands like a scene from a wild landscape, modern yet subtly embodying the allure of the verdant wilderness. The moment one steps onto the transparent glass corridor, the world falls silent, and the wind…

 

▽悬崖挑廊 Cliff gallery

 

由于场地高差而形成的仄逼角落,同样被设计赋予价值,成为自然的展柜。现代的用材与质朴的元素在这里巧妙搭接,模糊了人工与自然的边界。的摩挲间感受青山妩媚。

Even the narrow corners formed by the site’s elevation differences are imbued with value, becoming a natural display case. Modern materials and rustic elements converge here, blurring the boundary between human intervention and nature. With a gentle touch, the charm of the green hills is palpable.

 

 

05 枕山而眠  Resting on the mountain

华灯初上的揽云谷酒店,卸下白日的端庄雅贵,蒙上闪烁神秘的面纱,又是一份惊喜与馈赠。与草木为伴,同岩壁比邻,共山水之情,于是从这个匆忙的世界把自己流放,枕山而眠。

As dusk falls, the Yixing Cloud Valley Hotel sheds its daytime elegance and takes on a shimmering, mysterious veil – a new surprise and gift. Accompanied by flora and nestled beside cliffs, immersed in the sentiment of mountains and water, we exile ourselves from the hurried world, resting on the mountain.

 

▽夜景氛围 Night atmosphere

 

 

项目名称:揽云谷
完成年份:2022
项目面积:7万方
项目地点:江苏宜兴
设计公司:贝伦汉斯景观国际
公司网址:http://www.behren.com.cn/
联系邮箱:326798806@qq.com
主创设计师:陈佐文
设计团队:温斌,吴彤,胡梦诗,闾敏,文豪
客户:揽云谷酒店
摄影师:E-ar Tars

Project name: The Cloud Valley Hotel
Year completed: 2022
Project area: 70,000 square meters
Project location: Yixing, Jiangsu
Design company: BHL
Company website: http://www.behren.com.cn/
Contact email: 326798806@qq.com
Chief Designer: Chen Zuowen
Design Team: Wen Bin, Wu Tong, Hu Mengshi, Lu Min, Wen Hao
Client: The Cloud Valley Hotel
Photographer: E-ar Tars

 


设计以轻巧的构成、拙朴的材质和取之自然的元素色彩,营造隐于高山林木间的现代山野度假酒店。

审稿编辑:Maggie

更多 Read more about: BHL贝伦汉斯


0 Comments