本文由 至岸景观 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks ZAN Landscape for authorizing the publication of the project on mooool, Text description provided by ZAN Landscape.

 

至岸景观:项目位于深圳一家传统湘菜餐厅,由至岸景观联合中澜环境艺术打造,旨在营造当代沉浸式自然园林空间,在设计上不做繁杂的现代装饰,野趣、还原,不加修饰,呈现古典园林的山水意境。

草木扶疏、水感清冽、青石铺地,皆在叙说着隐奢、质朴之美。

ZAN Landscape: The project is located in a traditional Hunan cuisine restaurant in Shenzhen, aiming to create a contemporary immersive natural garden space, without complicated modern decoration, wild interest, restoration, and no modification, showing the artistic conception of classical gardens.

The lush vegetation, clear water and bluestone floor are all telling the beauty of luxury and simplicity.

 

 

远离喧嚣,寻梦陶渊明笔下的世外桃源

餐厅闹中取静却非门庭若市,泡一壶茶,赏庭园内的景色,身临其间,有又一种时光倒流穿越时空的感觉,仿佛置身世外。

Stay away from the hustle and bustle, and look for Tao Yuanming’s paradise.

The restaurant is quiet but not like a city. Make a pot of tea and enjoy the scenery in the garden. In the meantime, there is another feeling of going back through time and space, as if you are out of the world.

 

 

前院 | 奇石异树,曲径通幽 Front yard | Strange stones and strange trees, winding paths through secluded

整个庭院利用植物、水景、置石等营造自然山林之感,优美的骨干树撑起全园骨架,低分枝常绿打底,转角处点以花木,缀以景石。

The whole courtyard uses plants, waterscapes, stones, etc. to create a sense of natural mountains and forests. The beautiful backbone trees support the skeleton of the whole garden, the low branches are evergreen, and the corners are decorated with flowers and trees.

 

 

古松枝干伸展,怀邀远方之客,共叙佳话,闲谈品茗。

The ancient pine branches stretch out, inviting guests from afar, talking about good words and chatting and tasting tea.

 

 

清朗的蔚蓝天下,置身其中的到访者,能感受到来自天地间的馈赠。

Under the clear blue sky, visitors in it can feel the gifts from heaven and earth.

 

 

空山新雨后,空气中飘荡着泥土的芬芳,粗狂裸露的山石,与婀娜飘逸的树木,一刚一柔彰显着自然山水的动静呼应。

After the new rain in the empty mountains, the fragrance of soil floats in the air, the rough and exposed rocks, and the graceful and elegant trees echo the movement of natural mountains and rivers.

 

 

一方是竹林幽深的莲池庭院, 一方是入户之外的都市世界。

On the other side is the lotus pond courtyard in the deep bamboo forest. One side is the urban world outside the house.

 

 

中庭 | 缀之以松,延枝迎宾 Atrium | Decored with pine, extending branches to welcome guests

茶室凉亭与鱼池结合,斜飘的造型山松,与瀑布水景相呼应,鱼儿在树影斑驳下悠闲游动。

The tea room pavilion is combined with the fish pond, and the slanting shape of mountain pine echos the waterfall waterscape, and the fish swim leisurely under the mottled shadow of the tree.

 

 

小径幽幽,点以花木,缀以景石,穿行于连廊和茂林之间,斑驳的光影随着直径游走轻移。

The path is secluded, with flowers and trees, decorated with scenic stones, passing through the corridor and the lush forest, and the mottled light and shadow move gently with the diameter.

 

 

门厅形成了画框的窗口,将景致收纳其中,烟雾挟水缭绕,曲廊、山石、流水加以点睛。

The foyer forms a window with a picture frame, which contains the scenery. The smoke is wrapped in water, and the winding corridor, rocks and running water are eye-catching.

 

 

后院 | 潺潺水声,静中有动 Back yard | The sound of bobsling water, and there is movement in the silence

草木扶疏、水感清冽、青石铺地,皆在叙说着隐奢、质朴之美。

The grass and trees are sparse, the water is clear, and the bluestone is paved, all talking about the beauty of hidden luxury and simplicity.

 

 

赏红枫之旁逸斜出,观锦鲤在汽雾间起浮沉。

Enjoy the sidelines of the red maple. Watching koi float and sink in the vapour fog.

 

 

可见流水伊伊,奇石、雅松皆聚于此,有道家所说的“取天地之精气”一说,更让人有置身世外仙境的曼妙之意。

It can be seen that Liushui Yiyi, Qishi and Yasong are all gathered here. There is a Taoist saying that “take the essence of heaven and earth”, which makes people have the meaning of being in the fairyland outside the world.

 

 

茶室 | 以林为庭,择树为邻 Tea room | Take the forest as the courtyard and choose the tree as the neighbour

硬朗的组石与青绿的池水,跟随行走的步伐,透过空间的开合,视野的转角,将林间的自然气息渗透。

The tough stone and the green pool water follow the pace of walking, through the opening and closing of the space and the corner of the field of vision, the natural atmosphere of the forest permeates.

 

 

浓郁的树荫下,山石静静的躺着,被附生蕨类和绿意盎然的苔藓包裹。

Under the thick shade, the rocks lay quietly, wrapped in attached ferns and green moss.

 

 

经历过繁华而后不期而遇纯净心灵居所,移步异景之间重返诗意东方院落。

After experiencing the prosperity, I unexpectedly met the pure spiritual residence, and returned to the poetic oriental courtyard between different scenes.

 

 

项目名称:肖三胖
项目地址:广东深圳
景观面积:约500平方米
工作内容:绿化设计、绿化施工
设计单位:至岸景观&中澜环境艺术
施工单位:至岸景观&中澜环境艺术
公司网站:www.zaaan.cn
公司邮箱:info@zaaan.cn
竣工时间:2022.08

Project name: Xiao Sanpang
Project address: Shenzhen, Guangdong
Landscape area:500㎡
Content: greening design, greening construction
Design:ZAN Landscape&ZhongLan Environmental art
Construction:ZAN Landscape&ZhongLan Environmental art
Company website: www.zaaan.cn
Email:info@zaaan.cn
Completion time: 2022.08

 


一间旨在营造当代沉浸式自然园林空间的湘菜餐厅。

审稿编辑 王琪 –  Maggie

更多 Read more about: 至岸景观 ZAN Landscape


0 Comments